DSC PG9312 PowerG Outdoor Door/Window Contact - Install Guide
Related Products
Related Categories
Document Transcript
PGx312
PowerG
2-
way
Wireless
Outdoor
Magnetic
Contact
with
Auxiliary
Input
Introduction
The
PGx312
is
a
two-
way
wireless
outdoor
PowerG
magnetic
contact
device.
The
device
has
the
following
features:
Note:
The
x
in
the
product
name
PGx312
can
be
replaced
by
one
of
the
following
numbers:
4,8,9.
The
number
4
refers
to
the
frequency
433
MHz,
8
refers
to
868
MHz
and
9
refers
to
912
MHz
-
919
MHz.
l
Weatherproof,
water-
resistant
outdoor
transceiver
l
Flat
and
curved
surface
installation
l
Auto-
enrollment
process
when
you
pull
the
tab
l
Functions
at
extreme
temperatures
(-
40
°C
to
66
°C
/
-
40°F
to
151
°F)
and
is
IP66
certified
Note:
UL testing
temperatures: -
35
°C
to
66
°C
(-
31
°F
to
151
°F)
l
Battery
life
of
up
to
five
years
(with
typical
commercial
use)
l
Integrated
magnetic
sensor
l
Maximum
magnet
gap
of
44.5
mm
(1.75
in.)
on
wood
and
31.8
mm
(1.25
in.)
on
metal
l
Magnetic
sensor
toggle
if
the
auxiliary
input
only
is
required
l
Auxiliary
hardwired
input,
programmable
as
either
normally
open
(NO),
normally
closed
(NC),
or
end
of
line
(EOL)
for
use
with
an
additional
device
l
Separate
transmissions
from
sensor
and
auxiliary
input
that
trigger
the
same
RF
transmitter
l
Front
and
back
tamper
protection
(back
tamper
not
available
in
US market)
l
Automatic
periodic
supervision
at
regular
intervals
l
PowerG
two-
way
FHSS
TDMA
technology
l
Paintable
using
non-
metallic
paint.
Recommended
paints
include
KRYLON
'Fusion
for
Plastic',
RUST-
OLEUM
'Plastic',
and
DUPLI-
COLOR'Vinyl
&
Fabric
Coating'*
The
following
upcoming
smart
capabilities
are
available
for
selected
systems:
l
Anti-
masking
protection
Note:
Not
verified
by
UL.
l
Auxiliary
hardwired
input,
programmable
as
double
end
of
line
(DEOL)
for
use
with
additional
device
l
Supports
temperature
level
reports
according
to
PowerG
panel
software
version
Enrolling
the
device
To
use
the
device
as
part
of
a
system,
enroll
it
on
the
alarm
system
control
panel
with
the
following
steps:
1.
To
add
the
new
device,
refer
to
the
host
panel
installation
manual
and
follow
the
enrollment
pro
-
cedure.
2.
Find
the
seven
digit
device
identification
number
on
the
label
that
is
on
the
device.
The
identification
number
appears
in
the
following
format:
ID:
107-
XXXX.
Note:
The
first
three
digits
of
the
identification
number
indicate
the
device
type
and
the
remaining
four
are
unique
to
the
device.
Note:
If
the
panel
does
not
support
ID:
107-
XXXX,
the
device
enrolls
in
fallback
operation
as
D/W
Contact
with
the
identification
number,
ID:
101-
XXXX.
3.
Remove
the
pull
tab
to
start
the
auto-
enrollment
process.
See
A
in
Figure
1.
Note:
If
the
device
does
not
automatically
enroll,
you
can
either
press
the
enrollment
button,
press
the
tamper
restore,
or
enter
the
device
iden
-
tification
number
in
the
panel.
See
B
in
Figure
1
for
the
enrollment
button
and
C
in
Figure
1
for
the
tamper
restore.
Note:
If
you
close
the
battery
cover
in
enrollment
mode
a
tamper
restore
event
initiates
and
the
panel
generates
a
request
to
enroll
the
device.
Figure
1:
Enrollment
options
Callout
Description
A
Enrollment
tab
B
Enrollment
button
C
Tamper
switch
Installation
This
equipment
is
designed
to
be
installed
by
qualified
service
persons
only.
Place
the
device
above
the
door
or
window
on
the
fixed
frame
and
the
magnet
on
the
movable
part
of
the
door
or
window.
Do
not
place
the
magnet
more
than
44.5
mm
(1.75
in)
from
the
marked
side
of
the
device.
To
monitor
outdoor
areas,
you
can
mount
the
PGx312
on
a
curved
surface,
such
as
a
fence
pole
or
similar.
Note:
l
Once
the
battery
cover
is
removed,
a
tamper
mes
-
sage
is
transmitted
to
the
panel.
Subsequent
removal
of
the
battery
prevents
transmission
of
the
TAMPER
RESTORE
alert,
leaving
the
receiver
in
permanent
alert.
To
avoid
this,
press
the
tamper
switch
when
you
remove
the
battery.
l
Wait
about
1
minute
after
battery
removal
before
inserting
the
new
batteries.
Caution!
Risk
of
explosion
if
the
battery
is
replaced
by
an
incorrect
type.
Dispose
of
the
used
battery
according
to
the
manufacturer’s
instructions.
Attention!
Some
models
have
a
back
tamper
switch
behind
the
device.
As
long
as
the
device
is
seated
firmly
within
the
bracket,
the
switch
lever
presses
against
a
special
break-
away
bracket
segment
that
is
loosely
con
-
nected
to
the
bracket.
Be
sure
to
fasten
the
break-
away
segment
to
the
wall.
If
the
detector
unit
is
forcibly
removed
from
the
wall,
this
segment
breaks
away
from
the
bracket,
causing
the
tamper
switch
to
open.
Local
diagnostics
test
A
local
diagnostic
test
establishes
the
signal
strength
of
a
device
in
its
current
position
during
the
installation
pro
-
cess.
To
perform
this
mandatory
test,
complete
the
fol
-
lowing
steps:
1.
Separate
the
decorative
cover
from
the
device
and
unscrew
the
battery
cover.
See
Steps
1
to
3
of
Mounting
the
PGx312
.
2.
Press
the
tamper
switch
once
and
release
it.
3.
Open
the
door
or
window
and
verify
that
detection
is
indicated
by
a
red
LED
flash.
After
two
seconds,
the
LED
flashes
three
times
in
one
of
three
colors
to
indicate
the
signal
strength.
LED response
Reception
Green
LED flashes
Strong
Yellow
LED
flashes
Good
Red
LED flashes
Poor
No
flashes
No
communication
Table
1:
LED reception
response
Important!
Reliable
reception
must
be
assured.
There
-
fore,
"poor"
signal
strength
is
not
acceptable.
If
you
receive
a
"poor"
signal
from
the
detector,
relocate
it
and
re-
test
until
a
"good"
or
"strong"
signal
strength
is
received
(in
regions
requiring
UL-
compliant
installation,
only
a
“strong”
signal
strength
is
permitted).
Note:
l
For
UL,
only
a
strong
signal
strength
is
acceptable.
l
For
detailed
diagnostics
test
instructions,
refer
to
the
control
panel
Installer
Guide
.
l
After
this
step,
reattach
the
battery
cover.
l
The
LED
light
is
off
in
normal
conditions.
Mounting
the
device
Figure
2:
Mounting
on
a
flat
surface
1.
Insert
a
flat-
head
screwdriver
into
the
slot
provided
and
push
upward
to
remove
the
decorative
cover.
2.
Unscrew
the
lower
screw
from
the
device
cover.
3.
Separate
the
device
from
the
bracket.
4.
Mark
and
drill
the
required
number
of
holes
in
the
mounting
surface.
5.
Screw
in
the
bracket
with
the
four
screws
provided.
6.
Reattach
the
device
to
the
bracket.
7.
Mount
the
magnet
base
with
the
two
supplied
screws
to
an
adjacent
surface
and
attach
the
mag
-
net
to
the
magnet
bracket.
Figure
3:
Mounting
on
a
curved
surface
with
straps
To
mount
the
device
on
a
curved
surface,
use
straps
(not
included)
as
seen
in
Figure
3.
Note:
l
Use
holes
A
and
D
in
Figure
4
for
standard
mount
-
ing.
Add
holes
B
and
C
in
Figure
4
for
tamper
pro
-
tection.
l
Align
the
device
and
magnet
according
to
the
spe
-
cifications
in
Range
Coverage
Directions
.
Figure
4:
Device
and
bracket
separation
Callout
Description
A
Standard
mounting
B
Tamper
protection
C
Tamper
protection
D
Standard
mounting
Range
coverage
directions
Non-
metallic
surface
Supports
Metallic
surface
Open
Close
Direction
Open
Close
71
mm
(2.8
in.)
52
mm
(2.0
in.)
X
48
mm
(1.9
in.)
35
mm
(1.4
in.)
40
mm
(1.6
in.)
33
mm
(1.3
in.)
Y
(up)
32
mm
(1.3
in.)
25
mm
(1.0
in.)
22
mm
(0.9
in.)
17
mm
(0.7
in.)
Y
(down)
17
mm
(0.7
in.)
8
mm
(0.3
in.)
85
mm
(3.3
in.)
55
mm
(2.2
in.)
Z
55
mm
(2.2
in.)
30
mm
(1.2
in.)
Table
2:
Range
coverage
directions
Note:
l
The
values
stated
above
may
vary
by
up
to
10%. For
steel
installations,
the
gaps
cannot
be
less
than
3.2
mm
(0.1
in.).
l
For
roller
shutter
assembly,
the
magnet
needs
to
be
mounted
25
mm
to
35
mm
(1.0
in.
to
1.4
in.)
from
the
devices
(on
the
X
plane).
For
all
other
install
-
ations,
a
minimum
gap
of
5
mm
(0.2
in.)
is
needed.
l
When
mounting
on
a
slide
door,
refer
to
X.
When
mounting
on
a
roller
shutter,
refer
to
Y.
When
mounting
on
a
normal
door,
refer
to
Z.
Parallel
magnet
Perpendicular
magnet
Figure
5:
Range
coverage
directions
Note:
l
For
UL
commercial
installations,
the
maximum
opening
to
activate
is
50.8
mm
(2
in.).
l
Y
(up)
refers
to
the
upper
half
of
the
Y
plane.
Y
(down)
refers
to
the
bottom
half
of
the
device
on
the
Y
plane.
l
When
mounting
the
magnet
perpendicular
to
the
device,
align
the
magnet
with
the
face
of
the
device
as
seen
in
the
perpendicular
magnet
image.
Configuring
the
device
parameters
Enter
the
control
panel
DEVICE
SETTINGS
menu
and
follow
the
configuration
instructions
for
the
PGx312
mag
-
netic
contact
device
as
described
in
Table
3.
Option
Configuration
instructions
Magnetic
sensor
Determine
whether
to
enable
or
disable
the
magnetic
sensor.
Optional
settings:
Enable
(default)
or
Dis
-
abled
.
Input
#1
Define
the
external
input
according
to
the
installer's
requirements.
Optional
settings:
Disabled
(default),
NO
,
NC
,
EOL
,
or
DEOL
.
Note:
DEOL
support
is
dependent
on
panel
software
version.
Anti-
mask
Determine
whether
to
enable
or
disable
the
anti-
masking.
Optional
settings:
Disabled
(default)
or
Enabled
.
Note:
This
feature
is
dependent
on
panel
soft
-
ware
version.
Table
3:
Magnetic
device
parameters
Wiring
the
auxiliary
input
Note:
l
For
UL
installations,
the
device
connected
to
the
ini
-
tiating
circuit
must
be
located
in
the
same
room
as
the
transmitter.
l
For
UL/cUL
installations,
do
not
use
a
wire
longer
than
3
ft
when
using
a
NO
or
NC
input.
l
For
installations
requiring
the
supervision
of
input
circuitry,
use
EOLR
(End
of
Line
Resistor)
super
-
vision
only.
l
For
UL
installations,
connect
to
UL
listed
res
-
idential
burglar
alarm
accessories
only.
l
For
ULC
installations,
connect
ULC
listed
products
only
to
the
auxiliary
wiring
input.
l
An
alarm
message
transmits
once
the
loop
is
opened
or
short
circuited.
To
connect
this
device
with
another
nearby
device
by
auxiliary
input,
complete
the
following
steps:
1.
Remove
the
jacket
at
the
end
of
the
cable
to
expose
the
wires
within.
2.
Perforate
the
silicon
gasket
with
a
0.8
mm
(0.03
in.)
pin.
3.
Pass
each
wire
through
an
entry
hole
and
out
the
opposite
side.
4.
Remove
the
insulation
from
the
end
of
each
wire.
5.
Connect
each
wire
to
the
relevant
terminal,
ref
-
erencing
Auxiliary
Wiring
Options.
6.
Screw
the
terminal
closed
using
a
flat
head
screw
-
driver.
Note:
l
Use
a
22
AWG
AUX
cable
(3.0
mm,
0.12
in.
jacket
diameter)
for
this
installation.
l
Use
a
cable
shorter
than
3
m
(10
ft)
for
the
aux
-
iliary
connection.
l
Seal
the
auxiliary
wiring
gasket
with
RTV
Silicone
adhesive
sealant.
Auxiliary
wiring
options
You
can
add
more
devices
to
the
circuit
of
the
PGx312
for
NC,
NO,
EOL,
or
DEOL
applications.
Each
applic
-
ation
type
is
as
follows:
NC
Exclusively
use
series
connected
NC
sensor
con
-
tacts
if
the
auxiliary
input
of
the
PGx312
is
defined
as
a
normally
closed
(NC)
type.
An
EOL
resistor
is
not
required.
NO
Exclusively
use
parallel
connected
NO
sensor
contacts
if
the
auxiliary
input
of
the
PGx312
is
defined
as
NO
type.
An
EOL
resistor
is
not
required.
EOL
For
EOL
supervision,
NC or
NO sensor
contacts
can
be
used.
A
5.6
kΩ
EOL
resistor
must
be
wired
at
the
far
end
of
the
zone
loop.
DEOL
For
DEOL
supervision,
only
N.C.
contacts
should
be
used.
A
5.6
kΩ
EOL
resistor
must
be
wired
at
the
far
end
of
the
zone
loop.
Note:
DEOL
support
is
dependent
on
panel
soft
-
ware
version.
Table
4: Auxiliary
wiring
options
Note:
Figure
6
E
illustrates
a
DEOL
resistor
setup
that
is
available
dependent
on
panel
software
version.
©2019
Tyco
Security
Products
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
Rev.
2
(03/19) Figure
6: Auxiliary
wiring
options
Callout
Description
A
N.O.
switch
B
N.C.
switch
C
EOL
;
N.O.
switch;
use
5.6
kΩ
resistor
D
EOL
;
N.C.
switch;
use
5.6
kΩ
resistor
E
DEOL
;
N.C.
switch
only;
use
5.6
kΩ
resistor
Calibrating
the
anti-
mask
The
anti-
mask
feature
enables
the
detection
of
attemp
-
ted
sabotage,
for
example,
sensor
obstruction.
Note:
l
This
feature
is
dependent
on
panel
software
ver
-
sion.
l
Begin
the
anti-
mask
calibration
process
when
the
device
and
magnet
are
in
the
final
installation
pos
-
ition.
This
must
be
the
shortest
distance
between
the
magnet
and
the
device.
l
For
the
proper
operation
of
the
AM
function,
align
the
magnet
with
the
sensor
decorative
cover
during
calibration.
See
Figure
5
for
parallel
and
per
-
pendicular
magnet
installation.
Pre-
requisites
l
To
receive
an
alert
for
magnet
interference,
enable
the
anti-
masking
configuration
on
the
device
set
-
tings
menu.
l
Complete
the
anti-
masking
learning
process
after
enrollment
(see
Enrolling
the
PGx312
)
and
with
the
device
and
magnet
in
the
final
installation
position.
To
enable
the
anti-
mask
feature,
complete
the
following
steps:
1.
Position
the
device
and
magnet
pointers
to
face
each
other
with
reference
to
Range
Coverage
Dir
-
ections
.
2.
Ensure
the
device
and
magnet
are
placed
no
more
than
5
mm
(0.2
in.)
apart
on
the
Z
plane.
See
Range
Coverage
Directions
.
Note:
During
the
anti-
mask
learning
process,
the
sensor
and
the
magnet
must
be
stable
for
10
seconds.
3.
Press
and
hold
the
enroll
button
for
6-
8
seconds
to
start
the
anti-
mask
learning
process.
Note:
Do
not
release
the
enrollment
button
while
the
yellow
LED
is
lit.
Release
the
button
after
the
green
LED
lights
at
6
seconds
and
before
8
seconds.
If
successful,
the
green
LED
flashes
three
times.
If
unsuccessful,
the
red
LED
flashes
three
times.
Note:
If
the
door
is
open
while
the
enroll
button
is
pressed,
the
anti-
mask
learning
process
is
ignored.
Miscellaneous
comments
DSC
wireless
systems
are
very
reliable
and
are
tested
to
high
standards.
However,
due
to
low
transmitting
power
and
limited
range
(required
by
FCC
and
other
regulatory
authorities),
there
are
some
limitations
to
be
considered
as
follows:
A.
Receivers
may
be
blocked
by
radio
signals
occur
-
ring
on
or
near
their
operating
frequencies,
regardless
of
the
digital
code
used.
B.
A
receiver
responds
only
to
one
transmitted
signal
at
a
time.
C.
Wireless
devices
should
be
tested
regularly
to
determine
whether
there
are
sources
of
interference
and
to
protect
against
faults.
*
Note:
All
trademarks
are
properties
of
their
respective
owners.
Specifications
Frequency
Band
(MHz):
Europe
and
rest
of
world:
433-
434,
868-
869.
USA:
912-
919
Maximum
TxPower:
10
dBm
(10
mW)
@433
MHz
14
dBm
(25
mW)
@868
MHz
15
dBm
(30
mW)
@915
MHz
Alarm
input:
One
internal
and
one
auxiliary
Supervision:
Signalling
at
4-
minute
intervals
Tamper
alert:
Report
when
a
tamper
event
occurs
Communication
protocol:
PowerG
Power
supply:
Tyce
C
Battery
type:
2
x
AA
Ultimate
Lithium
Energizer
bat
-
tery
only
Battery
life
expectancy:
Five
years
with
typical
com
-
mercial
transmissions
per
day
(not
tested
by
UL)
Low
battery
threshold:
3.0
V
Battery
supervision:
Automatic
transmission
of
bat
-
tery
condition
data
as
part
of
the
periodic
status
report
and
immediately
upon
low
battery
detection.
Operating
Temperature:
-
40
°C
to
66
°C
(-
40°F
to
151
°F)
Note:
UL
testing
temperatures:
-
35
°C
to
66
°C
(-
31
°F
to
151
°F)
Relative
Humidity
(RH):
Average
relative
humidity
of
approximately
75%
non-
condensing.
For
30
days
per
year
relative
humidity
may
vary
between
85%
and
95%
noncondensing.
Note:
For
UL
installations,
relative
humidity
is
93%.
Dimensions
(LxWxD):
105
mm
x
52
mm
x
35
mm
(4.1
in.
x
2.0
in.
x
1.4
in.)
Device
weight
(including
battery):
154
g
(5.4
oz)
Color:
Dark
grey
UL/ULC
notes
The
PG9312
has
been
listed
by
UL
for
commercial
and
residential
burglary
applic
-
ations
and
by
ULC
for
residential
burglary
applications
in
accordance
with
the
requirements
in
the
StandardsUL
634
and
ULC/ORDC634
for
Door
and
Window
Contact.
For
UL/ULC
installations
use
this
device
only
in
conjunction
with
com
-
patible
DSC/Tyco
wireless
receivers:
HSM2HOST9,
HS2LCDRF
(P)
9,
HS2ICNRF
(P)
9,
PG9920
(NEO
and
PowerSeries
Pro
series
of
alarm
systems),
WS900-
19,
and
WS900-
29
and
Qolsys
IQPanel2.
Europe:
CE/EN
(EN50131-
2-
6
GRADE
2,
CLASS
IV,
EN50131-
6
Type
C)
listed
PG8312:
868
MHz
PG4312:
433
MHz.According
to
EN
50131-
1,
this
equipment
can
be
applied
in
installed
systems
up
to
and
including
Security
Grade
2,
Environmental
Class
IV.
UK:
The
PG8312
is
suitable
for
use
in
systems
installed
to
conform
to
PD6662
at
Grade
2
and
environmental
class
IV
BS8243.
Simplified
EU
Declaration
of
Conformity
Hereby,
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd
declares
that
the
radio
equipment
type
is
in
compliance
with
Directive
2014/53/
EU.
The
full
text
of
the
EU
declaration
of
conformity
is
available
at
the
following
internet
address:
www.dsc.com
PG4312:
http://dsc.com/pdf/1808001
PG8312:
http://dsc.com/pdf/1808002
Frequency
Bands
Maximum
Power
868.0
MHz
-
868.6
MHz
14
dBm
(25
mW)
868.7
MHz
-
869.
2MHz
14
dBm
(25
mW)
433.22
MHz
-
434.64
MHz
10
dBm
(10
mW)
European
single
point
of
contact:
Tyco
Safety
Products,
Voltaweg
20,
6101
XK
Echt,
Netherlands.
FCC
Compliance
Statement
WARNING!
Changes
or
modifications
to
this
unit
not
expressly
approved
by
the
party
responsible
for
compliance
could
void
the
user’s
authority
to
operate
the
equipment.
This
device
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in
residential
installations.
This
equipment
generates
uses
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
inter
-
ference
to
radio
and
television
reception.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
install
-
ation.
If
this
device
does
cause
such
interference,
which
can
be
verified
by
turning
the
device
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
eliminate
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures:
–
Re-
orient
or
re-
locate
the
receiving
antenna.
–
Increase
the
distance
between
the
device
and
the
receiver.
–
Connect
the
device
to
an
outlet
on
a
circuit
different
from
the
one
that
supplies
power
to
the
receiver.
–
Consult
the
dealer
or
an
experienced
radio/TV
technician.
FCC
ID:
F5318PG9312
Innovation
Science
and
Economic
Development
Canada
(ISED)
Statement
This
equipment
complies
with
FCC
and
ISED
Canada
RF
radiation
exposure
limits
set
forth
for
an
uncontrolled
environment.
This
device
complies
with
FCC
Rules
Part
15
and
with
ISED
Canada
licenceex
-
empt
RSS
standard
(s).
Operation
is
subject
to
the
following
two
conditions:
(1)
This
device
may
not
cause
harmful
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference
that
may
be
received
or
that
may
cause
undesired
oper
-
ation.
Le
present
appareil
est
conforme
aux
CNR
d'ISED
Canada
applicables
aux
appareils
radio
exempts
de
licence.
L'exploitation
est
autorisee
aux
deux
con
-
ditions
suivantes
:
(1)
l'appareil
ne
doit
pas
produire
de
brouillage,
et
(2)
l'utilisateur
de
l'appareil
doit
accepter
tout
brouillage
radioelectrique
subi,
meme
si
le
brouil
-
lage
est
susceptible
d'en
compromettre
le
fonctionnement.
PGx312
Instructions
d'installation
de
l'é
-
metteur
à
contact
magnétique
extérieur
bidirectionnel
sans
fil
PowerG
avec
entrée
câblée.
Introduction
Le
PGx312
est
un
émetteur
à
contact
magnétique
extérieur
bidirectionnel
sans
fil.
L'appareil
présente
les
caractéristiques
suivantes :
Remarque
:
le
x
dans
le
nom
du
produit
peut
être
rem
-
placé
par
l'un
des
nombres
suivants:
4,8,9.
Le
nombre
4
correspond
à
la
fréquence
433
MHz,
8
à
868
MHz
et
9
à
912
MHz
-
919
MHz.
l
Émetteur
extérieur
résistant
aux
intempéries
et
imperméable
l
Installation
sur
surface
plate
et
incurvée
l
Enregistrement
automatique
par
retrait
de
la
languette
l
Fonctionne
dans
des
températures
extrêmes
(-
40
°C
à
66°C)
et
est
certifié
IP66
Remarque:
températures
de
test
UL : -
35
°
à
66
°C
l
Autonomie
jusqu'à
5
ans
(utilisation
pro
-
fessionnelle
normale)
l
Capteur
magnétique
intégré
l
Distance
maximale
de
l'aimant
de
44,5
mm
sur
bois
et
de
31,8
mm
sur
métal
l
Désactivation
du
capteur
magnétique
si
seule
l'en
-
trée
auxiliaire
est
requise
l
Entrée
câblée
auxiliaire,
programmable
en
tant
que
normal.
ouvert
(NO),
normal.
fermé
(NC),
ou
fin
de
ligne
(EOL)
en
vue
d'une
utilisation
avec
un
autre
appareil
l
Transmissions
séparées
depuis
le
capteur
et
l'en
-
trée
auxiliaire
qui
déclenchent
le
même
émetteur
radio
l
Autoprotection
avant
et
arrière
(autoprotection
arrière
non
disponible
sur
le
marché
américain)
l
Supervision
périodique
automatique
à
intervalles
réguliers
l
Technologie
bidirectionnelle
PowerG
FHSS
TDMA
l
Application
possible
d'une
peinture
non
métallique.
Peintures
conseillées :
KRYLON
'fusion
pour
plastique',
RUST-
OLEUM
'plastique'
et
DUPLI-
COLOR
'vinyle
et
tissu'*
Les
fonctionnalités
intelligentes
suivantes
sont
dispon
-
ibles
pour
les
systèmes
sélectionnés:
l
Protection
anti-
masque
Remarque:
non
vérifié
par
UL.
l
Entrée
câblée
auxiliaire,
programmable
en
tant
que
double
fin
de
ligne
(DEOL)
en
vue
d'une
utilisation
avec
d'autres
appareils
l
Fonction
de
signalement
du
niveau
de
température
selon
la
version
du
logiciel
de
la
centrale
PowerG
Enregistrement
de
l'appareil
Pour
utiliser
l'appareil
au
sein
d'un
système,
enre
-
gistrez-
le
dans
la
centrale
du
système
d'alarme
en
procédant
comme
suit
:
1.
Pour
ajouter
le
nouvel
appareil,
consultez
le
Manuel
d'installation
de
la
centrale
hôte
et
suivez
la
procédure
d'enregistrement.
2.
Recherchez
le
numéro
d'identification
à
sept
chif
-
fres
indiqué
sur
l'étiquette
apposée
sur
l'appareil.
Le
numéro
d'identification
a
le
format
suivant
:
ID:
107-
XXXX.
Remarque
:
les
trois
premiers
chiffres
du
numéro
d'identification
indiquent
le
type
d'appareil
et
les
quatre
chiffres
restants
sont
uniques
à
l'appareil.
Remarque
:
Si
la
centrale
n'accepte
pas
l'iden
-
tifiant
au
format
ID:
107-
XXXX,
l'appareil
s'en
-
registre
en
tant
que
Contact
pour
fenêtre
/porte,
avec
le
numéro
d'identification
ID:
101-
XXXX.
3.
Retirez
la
languette
pour
démarrer
la
procédure
d'enregistrement
automatique.
Voir
A
sur
la
Figure
1.
Remarque
:
si
l'appareil
ne
s'enregistre
pas
auto
-
matiquement,
vous
avez
le
choix
entre
appuyer
sur
le
bouton
d'enregistrement,
rétablir
l'auto
-
protection,
et
saisir
le
numéro
d'identification
de
l'appareil
dans
la
centrale.
Voir
B
sur
la
Figure
1
pour
connaître
l'emplacement
du
bouton
d'en
-
registrement,
et
C
sur
la
Figure
1
pour
connaître
l'emplacement
du
système
de
rétablissement
de
l'autoprotection.
Remarque
:
si
vous
refermez
le
capot
de
la
pile
en
mode
Enregistrement,
un
événement
de
rét
-
ablissement
de
l'autoprotection
se
déclenche
et
la
centrale
envoie
une
demande
d'enregistrement
de
l'appareil.
Figure
1:
Options
d'enregistrement
Légende
Description
A
Languette
d'enregistrement
B
Bouton
d'enregistrement
C
Commutateur
d'autoprotection
Installation
Cet
équipement
est
conçu
pour
être
installé
par
du
per
-
sonnel
de
maintenance
qualifié
uniquement.
Placez
l'ap
-
pareil
sur
le
dormant,
au-
dessus
de
la
porte
ou
fenêtre,
et
l'aimant
sur
la
partie
mobile
de
la
porte
ou
fenêtre.
Ne
placez
pas
l'aimant
à
plus
de
44,5 mm
du
côté
marqué
de
l'appareil.
Pour
surveiller
des
espaces
extérieurs,
vous
pouvez
pla
-
cer
le
PGx312
sur
une
surface
incurvée,
telle
qu'un
poteau
de
clôture
ou
autre.
Remarque:
l
Une
fois
le
capot
de
la
pile
retiré,
un
message
d'autoprotection
est
envoyé
à
la
centrale.
Le
fait
de
retirer
ensuite
la
pile
empêche
la
transmission
de
l'alerte
« AP
RETABLI »,
avec
pour
effet
de
laisser
le
récepteur
en
état
d'alerte
permanente.
Pour
éviter
ce
problème,
appuyez
sur
le
commutateur
d'autoprotection
pendant
que
vous
retirez
la
pile.
l
Attendez
1
minute
après
le
retrait
des
piles
avant
d'en
insérer
des
neuves.
Avertissement!
Risque
d'explosion
si
vous
remplacez
la
pile
par
une
pile
de
type
incorrect.
Mettez
la
pile
usagée
au
rebut
en
suivant
les
instructions
du
fabricant.
Attention!
Certains
modèles
sont
dotés
d'un
com
-
mutateur
d'autoprotection
à
l'arrière
de
l'appareil.
Tant
que
l'appareil
est
fermement
enclenché
dans
le
support,
le
levier
du
commutateur
appuie
contre
un
segment
détachable
spécial
fixé
peu
solidement
au
support.
Assurez-
vous
de
fixer
le
segment
détachable
au
mur.
Si
le
détecteur
est
retiré
de
force
du
mur,
ce
segment
se
détache
du
support
et
le
commutateur
d'autoprotection
s'ouvre.
Test
de
diagnostic
local
Un
test
de
diagnostic
local
détermine
la
puissance
du
signal
d'un
appareil
dans
sa
position
actuelle
au
cours
de
la
procédure
d'installation.
Pour
effectuer
ce
test
obligatoire,
procédez
comme
suit :
1.
Détachez
le
capot
décoratif
de
l'appareil
et
dévis
-
sez
le
capot
de
la
pile.
Voir
Étapes
1
à
3
de
la
sec
-
tion
Montage
du
PGx312
.
2.
Appuyez
une
fois
sur
le
commutateur
d'auto
-
protection
et
relâchez-
le.
3.
Ouvrez
la
porte
ou
la
fenêtre,
et
vérifiez
que
la
détection
est
signalée
par
un
voyant
rouge.
Au
bout
de
2
secondes,
le
voyant
clignote
3
fois
dans
une
des
trois
couleurs
pour
indiquer
la
puis
-
sance
du
signal.
Voyant
Réception
Voyant
vert
clignotant
Fort
Voyant
jaune
clignotant
Bon
Voyant
rouge
clignotant
Faible
Pas
de
clignotement
Pas
de
comm.
Tableau
1:
Indication
de
la
qualité
de
la
réception
Important!
Vous
devez
vous
assurer
que
la
réception
est
fiable.
Par
conséquent,
une
puissance
de
signal
"faible"
est
inacceptable.
Si
vous
recevez
un
signal
faible
du
détecteur,
changez-
le
d'emplacement
et
recom
-
mencez
les
tests
jusqu'à
obtenir
un
signal
"bon"
ou
"fort"
(lorsque
l'installation
doit
être
certifiée
UL,
seul
un
signal
« fort »
est
autorisé).
Remarque:
l
Pour
les
installations
certifiées
UL,
seul
un
signal
"fort"
est
accepté.
l
Pour
des
instructions
détaillées
du
test
de
dia
-
gnostic,
consultez
le
Guide
de
l'installateur
de
la
centrale.
Montage
de
l'appareil
Figure
2 :
Montage
sur
une
surface
plate
1.
Insérez
un
tournevis
à
lame
plate
dans
la
fente
et
poussez
vers
le
haut
pour
retirer
le
cache
décor
-
atif.
2.
Desserrez
la
vis
inférieure
du
capot
de
l'appareil.
3.
Séparez
l'appareil
du
support.
4.
Marquez
et
percez
le
nombre
de
trous
nécessaires
dans
la
surface
de
montage.
5.
Fixez
le
support
à
l'aide
des
quatre
vis
fournies.
6.
Fixez
de
nouveau
l'appareil
sur
le
support.
7.
Posez
le
socle
de
l'aimant
à
l'aide
des
deux
vis
fournies
sur
une
surface
adjacente,
et
fixez
l'aimant
au
support
pour
aimant.
©2019
Tyco
Security
Products
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
Rev.
2
(03/19) Figure
3 :
Montage
sur
une
surface
incurvée
avec
des
brides
Pour
monter
l'appareil
sur
une
surface
incurvée,
utilisez
des
brides
(non
fournies)
comme
indiqué
sur
la
Figure
3.
Remarque:
l
Utilisez
les
trous
A
et
D
de
la
Figure
4
pour
un
montage
standard.
Utilisez
en
plus
les
deux
trous
B
et
C
de
la
Figure
4
pour
mettre
en
place
une
auto-
protection.
l
Alignez
l'appareil
et
l'aimant
en
respectant
les
dis
-
tances
indiquées
dans
le
tableau
Sens
de
couver
-
ture
de
la
portée
.
Figure
4 :
Séparation
de
l'appareil
et
du
support
Légende
Description
A
Montage
conforme
aux
normes
B
Auto-
protection
C
Auto-
protection
D
Montage
conforme
aux
normes
Sens
de
couverture
de
la
portée
Surface
non-
métallique
Supports
Surface
métallique
Ouvert
Fermé
Axe
Ouvert
Fermé
71
mm
(2.8
in.)
52
mm
(2.0
in.)
X
48
mm
(1.9
in.)
35
mm
(1.4
in.)
40
mm
(1.6
in.)
33
mm
(1.3
in.)
Y
(haut)
32
mm
(1.3
in.)
25
mm
(1.0
in.)
22
mm
(0.9
in.)
17
mm
(0.7
in.)
Y
(bas)
17
mm
(0.7
in.)
8
mm
(0.3
in.)
85
mm
(3.3
in.)
55
mm
(2.2
in.)
Z
55
mm
(2.2
in.)
30
mm
(1.2
in.)
Tableau
2:
Sens
de
couverture
de
la
portée
Remarque:
l
Les
valeurs
indiquées
ci-
dessus
peuvent
varier
de
10 %. En
cas
d'installation
sur
de
l'acier,
les
écartements
ne
peuvent
être
inférieurs
à
3,2 mm.
l
En
cas
de
volet
roulant,
l'aimant
doit
être
posé
à
une
distance
comprise
entre
25
et
35
mm
des
appareils
(sur
le
plan
X).
Pour
toutes
les
autres
installations,
un
écartement
minimum
de
5
mm
est
nécessaire.
l
En
cas
de
montage
sur
une
porte
coulissante,
voir
X.
En
cas
de
montage
sur
un
volet
roulant,
voir
Y.
En
cas
de
montage
sur
une
porte
normale,
voir
Z.
Aimant
parallèle
Aimant
perpendiculaire
Figure
5 :
Sens
de
couverture
de
la
portée
Remarque:
l
Pour
les
installations
professionnelles
certifiées
UL,
l'ouverture
maximale
d'activation
est
de
50,8
mm.
l
Y
(haut)
fait
référence
à
la
moitié
supérieure
du
plan
Y.
Y
(bas)
fait
référence
à
la
moitié
inférieure
de
l'appareil
sur
le
plan
Y.
l
En
cas
de
montage
de
l'aimant
per
-
pendiculairement
à
l'appareil,
alignez
l'aimant
avec
la
surface
de
l'appareil,
comme
sur
l'image
illustrant
l'aimant
perpendiculaire.
Configuration
des
paramètres
de
l'appareil
Allez
dans
le
menu
PARAM.D.L'APPAR.
de
la
cent
-
rale
et
suivez
les
instructions
de
configuration
de
l'ap
-
pareil
PGx312
indiquées
dans
le
Tableau
3.
Option
Instructions
de
configuration
Capteur
magnétique
Choisissez
entre
activer
ou
désactiver
le
capteur
magnétique.
Paramètres
possibles :
Activé
(par
défaut)
ou
Désactivé
.
Entrée
No
1
Définissez
l'entrée
externe
en
fonction
des
exigences
de
l'installateur.
Paramètres
possibles :
Désactivé
(par
défaut),
NO
,
NC
,
EOL
ou
DEOL
.
Remarque :
la
prise
en
charge
de
la
fonc
-
tionnalité
DEOL
dépend
de
la
version
du
logiciel
de
la
centrale.
Anti-
masque
Choisissez
entre
activer
ou
désactiver
l'anti-
masque.
Paramètres
possibles :
Désactivé
(par
défaut)
ou
Activé
.
Remarque :
cette
fonctionnalité
dépend
de
la
version
du
logiciel
de
la
centrale.
Tableau
3 :
Paramètres
de
l'appareil
magnétique
Câblage
de
l'entrée
auxiliaire
Remarque:
l
Pour
les
installations
certifiées
UL,
l'appareil
con
-
necté
au
circuit
d'origine
doit
être
situé
dans
la
même
pièce
que
l'émetteur.
l
Pour
les
installations
UL/cUL,
n'utilisez
pas
de
fil
d'une
longueur
supérieure
à
3
pieds
lorsque
vous
utilisez
une
entrée
NO
ou
NC.
l
Pour
les
installations
nécessitant
la
supervision
des
circuits
d'entrée,
utilisez
uniquement
la
super
-
vision
EOLR
(résistance
de
fin
de
ligne).
l
Pour
les
installations
certifiées
UL,
connectez
uniquement
des
accessoires
anti-
intrusion
pour
particuliers.
l
Pour
les
installations
certifiées
ULC,
connectez
uniquement
des
produits
certifiés
ULC
à
l'entrée
auxiliaire.
l
Un
message
d'alerte
est
émis
lorsque
la
boucle
est
ouverte
ou
court-
circuitée.
Pour
connecter
cet
appareil
à
un
autre
appareil
situé
à
proximité
par
le
biais
de
l'entrée
auxiliaire,
procédez
comme
suit :
1.
Retirez
la
gaine
à
l'extrémité
du
câble
afin
d'ex
-
poser
les
fils.
2.
Percez
le
joint
en
silicone
avec
un
trombone
de
0,8 mm.
3.
Passez
chaque
fil
dans
un
trou
et
faites-
le
sortir
du
côté
opposé.
4.
Retirez
l'isolant
de
l'extrémité
de
chaque
fil.
5.
Fixez
chaque
fil
à
la
borne
correspondante
en
vous
référant
au
tableau
Options
de
câblage
auxiliaire.
6.
Refermez
la
borne
en
resserrant
la
vis
avec
un
tournevis
à
lame
plate.
Remarque:
l
Pour
cette
installation,
utilisez
un
câble
AUX
22
AWG
(diamètre
de
gaine
3,0
mm).
l
Utilisez
un
câble
de
moins
de
3
m
pour
la
con
-
nexion
auxiliaire.
l
Refermez
la
gaine
du
câblage
auxiliaire
avec
du
mastic
en
silicone
vulcanisé
(RTV).
Options
de
câblage
auxiliaire
Vous
pouvez
ajouter
d'autres
appareils
au
circuit
du
PGx312
pour
des
utilisations
NC,
NO,
EOL,
ou
DEOL.
Chaque
type
d'utilisation
est
indiqué
ci-
dessous :
NC
Utilisez
exclusivement
des
contacts
de
capteur
NC
reliés
en
série
si
l'entrée
auxiliaire
du
PGx312
est
réglée
sur
NC.
Aucune
résistance
EOL
n'est
nécessaire.
NO
Utilisez
exclusivement
des
contacts
de
capteur
NO
reliés
en
parallèle
si
l'entrée
auxiliaire
du
PGx312
est
réglée
sur
NO.
Aucune
résistance
EOL
n'est
nécessaire.
EOL
Pour
une
supervision
de
fin
de
ligne,
vous
pouvez
utiliser
des
contacts
de
capteur
NC
ou
NO.
Une
résistance
EOL
5,6
kΩ
doit
être
ajoutée
à
l'extrémité
de
la
boucle
de
la
zone.
DEOL
Pour
la
supervision
double
fin
de
ligne,
vous
devez
utiliser
uniquement
des
contacts
NC.
Une
résistance
EOL
5,6
kΩ
doit
être
ajoutée
à
l'ex
-
trémité
de
la
boucle
de
la
zone.
Remarque:
Fonctionnalité
DEOL
selon
la
ver
-
sion
du
logiciel
de
la
centrale.
Tableau
4 :
Options
de
câblage
auxiliaire
Remarque:
la
Figure
6
illustre
une
installation
avec
résistance
de
DEOL,
disponible
avec
certaines
versions
de
la
centrale.
Figure
6 :
Options
de
câblage
auxiliaire
Callout
Description
A
commutateur
NO
B
commutateur
NC
C
EOL ;
commutateur
NO ;
résistance
5,6
kΩ
D
EOL ;
commutateur
NC ;
résistance
5,6
kΩ
E
DEOL ;
commutateur
NC
uniquement ;
résistance
5,6
kΩ
Étalonnage
de
l'anti-
masque
La
fonctionnalité
d’anti-
masque
permet
de
détecter
les
tentatives
de
sabotage,
telles
que
l'obstruction
du
détec
-
teur.
Remarque:
l
Cette
fonctionnalité
dépend
de
la
version
du
logiciel
de
la
centrale.
l
Commencez
la
procédure
d'étalonnage
de
l'anti-
masque
lorsque
l'appareil
et
l'aimant
sont
en
pos
-
ition
d'installation
finale.
Il
doit
s'agir
de
la
distance
la
plus
courte
entre
l'aimant
et
l'appareil.
l
Pour
que
l'anti-
masque
fonctionne
correctement,
alignez
l'aimant
et
le
cache
décoratif
du
capteur
lors
de
l'étalonnage.
Voir
la
Figure
5
pour
une
installation
parallèle
et
perpendiculaire
de
l'aimant.
Conditions
requises
l
Pour
recevoir
une
alerte
en
cas
d'interférence
avec
l'aimant,
activez
la
configuration
de
l'anti-
masque
dans
le
menu
de
paramétrage
de
l'appareil.
l
Effectuez
la
procédure
d'apprentissage
de
l'anti-
masque
après
l'enregistrement
(voir
Enre
-
gistrement
du
PGx312
)
et
lorsque
l'appareil
et
l'aimant
sont
en
position
d'installation
finale.
Pour
activer
la
fonctionnalité
anti-
masque,
procédez
comme
suit :
1.
Positionnez
les
pointeurs
de
l'appareil
et
de
l'aimant
face
à
face.
Voir
Sens
de
couverture
de
la
portée
.
2.
Assurez-
vous
que
l'appareil
et
l'aimant
ne
sont
pas
espacés
de
plus
de
5
mm
sur
le
plan
Z.
Voir
Sens
de
couverture
de
la
portée
.
Remarque :
pendant
le
processus
d'apprentissage
de
l'anti-
masque,
le
détecteur
et
l'aimant
doivent
être
stables
pendant
10
secondes.
3.
Maintenez
la
pression
sur
le
bouton
d'en
-
registrement
pendant
6
à
8
secondes
pour
démar
-
rer
le
processus
d'apprentissage
de
l'anti-
masque.
Remarque :
ne
relâchez
pas
le
bouton
d'en
-
registrement
lorsque
le
voyant
jaune
est
éclairé.
Relâchez
le
bouton
une
fois
que
le
voyant
vert
s'est
éclairé
(6
secondes)
et
avant
que
8
secondes
se
soient
écoulées.
Si
l'opération
a
réussi,
le
voyant
vert
clignote
trois
fois.
Si
l'opération
a
échoué,
le
voyant
rouge
clig
-
note
trois
fois.
Remarque :
en
cas
d'ouverture
de
la
porte
pendant
que
le
bouton
d'enregistrement
est
actionné,
le
pro
-
cessus
d'apprentissage
de
l'anti-
masque
est
ignoré.
Commentaires
divers
Les
systèmes
sans
fil
DSC
sont
très
fiables
et
sont
testés
de
façon
à
garantir
leur
conformité
à
des
normes
strictes.
Toutefois,
certaines
limitations
doivent
être
prises
en
compte
en
raison
de
la
puissance
d'émission
faible
et
de
la
portée
limitée
(imposées
par
la
FCC
et
d'autres
autorités
de
réglementation)
comme
suit :
A.
Les
récepteurs
peuvent
être
bloqués
par
les
signaux
sans
fil
émis
sur
les
mêmes
fréquences
qu'eux
ou
sur
des
fréquences
proches,
quel
que
soit
le
code
numérique
utilisé.
B.
Un
récepteur
répond
à
un
seul
signal
émis
à
la
fois.
C.
Les
appareils
sans
fil
doivent
être
testés
régulière
-
ment
pour
déterminer
l'existence
de
sources
d'in
-
terférences
et
éviter
les
erreurs.
*
Remarque:
toutes
les
marques
déposées
sont
la
pro
-
priété
de
leurs
propriétaires
respectifs.
Caractéristiques
techniques
Bande
de
fréquences
(MHz):
Europe
et
reste
du
monde:
433-
434,
868-
869.
États-
Unis:
912-
919
Puissance
d'émission
max:
10
dBm
(10
mW)
à
433
MHz
14
dBm
(25
mW)
à
868
MHz
15
dBm
(30
mW)
à
915
MHz
Entrée
alarme:
une
entrée
interne
et
une
entrée
aux
-
iliaire
Supervision:
signal
toutes
les
4
minutes
Alerte
d'auto-
protection:
émise
en
cas
de
sabotage
Protocole
de
communication:
PowerG
Alimentation:
type
C
Type
de
pile:
2
piles
AA
Ultimate
Lithium
Energizer
uniquement
Autonomie
de
la
pile:
5
ans
en
cas
de
transmissions
commerciales
quotidiennes
normales
(non
testé
par
UL)
Seuil
pile
faible :
3,0
V
Supervision
de
la
pile :
transmission
automatique
des
données
sur
l'état
de
la
pile
dans
le
cadre
d'un
rapport
d'état
périodique,
et
immédiatement
en
cas
de
détection
de
pile
faible.
Température
en
fonctionnement:
-
40
°C
à
66
°C
Remarque:
températures
de
test
UL : -
35
°C
à
66
°C
Humidité
relative
(HR):
humidité
relative
moyenne
d'environ
75 %
sans
condensation.
Pendant
30
jours
par
an,
l'humidité
relative
peut
varier
entre
85
et
95 %
sans
condensation.
Remarque :
pour
les
produits
certifiés
UL,
l'humidité
relative
est
de
93 %.
Dimensions
(LxlxP):
105
mm
x
52
mm
x
35
mm
Poids
de
l'appareil
(avec
pile):
154
g
Couleur:
gris
foncé
Remarques
UL/ULC
Le
modèle
PG9312
a
été
déclaré
conforme
UL
pour
la
protection
contre
le
cam
-
briolage
en
environnement
professionnel
et
résidentiel
et
conforme
ULC
pour
la
protection
contre
le
cambriolage
en
environnement
résidentiel,
conformément
aux
exigences
des
normes
UL
634
et
ULC/ORDC634
applicables
aux
contacts
pour
portes
et
fenêtres.
dans
le
cas
d'installations
conformes
UL/ULC,
utilisez
unique
-
ment
cet
appareil
avec
des
récepteurs
sans
fil
DSC/Tyco
compatibles :
HSM2HOST9,
HS2LCDRF
(P)
9,
HS2ICNRF
(P)
9,
PG9920
(NEO
et
Power
-
Series
Pro)
et
WS900-
19,
WS900-
29
et
Qolsys
IQPanel2.
Europe :
CE/EN
(EN50131-
2-
6
GRADE
2,
CLASS
IV,
EN50131-
6
Type
C)
certifié
PG8312 :
868
MHz
PG4312 :
433
MHz.
Con
-
formément
à
la
norme
EN
50131-
1,
cet
équipement
peut
être
appli
-
qué
aux
systèmes
avec
un
niveau
de
sécurité
allant
jusqu'à
Security
Grade
2,
Environmental
Class
IV.
Royaume-
Uni :
le
PG8312
est
adapté
aux
systèmes
conformes
PD6662
Grade
2
et
Environmental
CLASS
IV
BS8243
Déclaration
De
Conformité
Simplifiée
Pour
l'Union
Européenne
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd.
déclare
par
la
présente
que
le
type
d'équipe
-
ment
radio
est
conforme
à
la
Directive
2014/53/UE.
Le
texte
complet
de
la
déclar
-
ation
de
conformité
européenne
est
disponible
à
l'adresse
suivante :
www.dsc.com.
PG4312 :
http://dsc.com/pdf/1808001
PG8312 :
http://dsc.com/pdf/1808002
Bandes
de
fréquence
Puissance
maximale
868,0
MHz
-
868,6
MHz
14
dBm
(25
mW)
868,7
MHz
-
869,2
MHz
14
dBm
(25
mW)
433,22
MHz
-
434,64
MHz
10
dBm
(10
mW)
Point
de
contact
unique
pour
l'Europe :
Tyco
Safety
Products,
Voltaweg
20,
6101
XK
Echt,
Pays-
Bas.
Déclaration
De
Conformité
FCC
Avertissements!
Toute
modification
apportée
à
cet
appareil
et
non
approuvée
expressément
par
la
partie
responsable
de
la
conformité
pourrait
annuler
le
droit
à
utiliser
cet
équipement.
Cet
appareil
a
été
testé
et
déclaré
conforme
aux
limites
définies
pour
les
appareils
numériques
de
Classe
B,
conformément
à
la
Partie
15
de
la
Réglementation
FCC.
Ces
limites
sont
conçues
pour
fournir
une
protection
raisonnable
contre
les
inter
-
férences
dangereuses
en
environnement
résidentiel.
Cet
équipement
génère,
util
-
ise
et
peut
émettre
des
fréquences
radio,
et,
s'il
n'est
pas
installé
et
utilisé
conformément
aux
instructions,
il
peut
provoquer
des
interférences
altérant
la
réception
de
la
radio
et
de
la
télévision.
Il
n'existe
toutefois
aucune
garantie
que
les
interférences
ne
se
produiront
pas
dans
une
installation
particulière.
Si
cet
appareil
provoque
des
interférences,
ce
qui
peut
être
vérifié
en
l'éteignant
et
en
le
rallumant,
l'utilisateur
est
encouragé
à
éliminer
les
interférences
en
appliquant
une
ou
plusieurs
des
mesures
suivantes :
–
Réorienter
ou
reposer
l'antenne
réceptrice.
–
Éloigner
l'appareil
du
récepteur.
–
Brancher
l'appareil
à
une
prise
appartenant
à
un
autre
circuit
électrique
que
celui
du
récepteur.
–
Consulter
le
revendeur
ou
un
technicien
radio/TV
expérimenté.
ID
FCC :
F5318PG9312
Déclaration
de
l'ISED
Canada
(Innov
-
ation,
Sciences
et
Développement
Économique
Canada).
Cet
équipement
est
conforme
aux
limites
d'exposition
aux
rayonnements
FR
définies
par
la
réglementation
FCC
et
ISED
Canada
pour
les
environnements
non
contrôlés.
Cet
appareil
est
conforme
à
la
Partie
15
de
la
Réglementation
FCC
et
aux
normes
canadiennes
régissant
les
appareils
radio
exemptés
de
licence.
Son
utilisation
est
soumise
aux
deux
conditions
suivantes :
(1)
Cet
appareil
ne
doit
pas
provoquer
d'interférences
dangereuses,
et
(2)
cet
appareil
doit
accepter
toute
interférence
reçue
ou
celles
susceptibles
de
pro
-
voquer
un
fonctionnement
non
souhaité.
Le
présent
appareil
est
conforme
aux
CNR
d'ISED
Canada
applicables
aux
appareils
radio
exempts
de
licence.
L'exploitation
est
autorisée
aux
deux
con
-
ditions
suivantes
:
(1)
l'appareil
ne
doit
pas
produire
de
brouillage,
et
(2)
l'utilisateur
de
l'appareil
doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique
subi,
même
si
le
brouil
-
lage
est
susceptible
d'en
compromettre
le
fonctionnement.
IC :
160A-
PG9312
©2019
Tyco
Security
Products
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
Rev.
2
(03/19) PGx312
Dispositivo
de
contacto
magnético
exterior
PowerG
inalámbrico
de
2
vías,
con
instrucciones
de
instala
-
ción
de
entradas
cableadas.
Introducción
El
PGx312
es
un
dispositivo
de
contacto
magnético
exterior
PowerG
inalámbrico
bidireccional.
El
dis
-
positivo
presenta
las
siguientes
características:
Nota:
La
x
en
el
nombre
del
producto
se
puede
ree
-
mplazar
por
uno
de
los
siguientes
números:
4,8,9.
El
número
4
se
refiere
a
la
frecuencia
de
433
MHz,
8
se
refiere
a
868
MHz
y
9
se
refiere
a
912
MHz
-
919
MHz.
l
Transceptor
para
exteriores,
resistente
al
agua,
resistente
a
la
intemperie
l
Instalación
en
superficies
planas
y
curvas
l
Proceso
de
registro
automático
al
tirar
de
la
pestaña
l
Funciona
a
temperaturas
extremas
(-
40
°C
a
66
°C)
y
tiene
la
certificación
IP66
Nota:
Temperaturas
de
prueba
UL:
-
35
°C
a
66
°C
l
Vida
útil
de
la
batería,
hasta
cinco
años
(con
uso
comercial
usual)
l
Sensor
magnético
integrado
l
Distancia
magnética
máxima
de
44,5
mm
en
madera
y
de
31,8
mm
en
metal
l
Entrada
cableada
auxiliar,
programable
como
nor
-
malmente
abierta
(NO),
normalmente
cerrada
(NC)
o
fin
de
línea
(EOL)
para
utilizar
con
dis
-
positivos
adicionales
l
Si
solo
se
requiere
la
entrada
auxiliar,
conmutar
el
sensor
magnético
l
Transmisiones
separadas
del
sensor
y
de
la
entrada
auxiliar
que
activan
el
mismo
transmisor
de
RF
l
Protección
contra
manipulación
delantera
y
trasera
(interruptor
de
manipulación
no
disponible
en
el
mercado
de
Estados
Unidos)
l
Supervisión
periódica
automática
a
intervalos
reg
-
ulares
l
Tecnología
de
espectro
ensanchado
por
salto
de
frecuencia
bidireccional
(FHSS
TDMA)
de
PowerG
l
Se
puede
pintar
con
pintura
no
metálica.
Las
pin
-
turas
recomendadas
incluyen
Fusion
for
Plastic®
de
KRYLON,
pintura
para
plástico
RUST-
OLEUM
y
revestimiento
para
vinilo
y
tela
DUPLI-
COLOR*
Las
siguientes
capacidades
inteligentes
próximas
están
disponibles
para
los
sistemas
seleccionados:
l
Protección
antienmascaramiento
Nota:
No
verificado
por
UL.
l
Entrada
cableada
auxiliar,
programable
como
doble
fin
de
línea
(DEOL)
para
utilizar
con
dis
-
positivos
adicionales
l
Compatible
con
informes
de
nivel
de
temperatura
según
la
versión
de
software
del
panel
PowerG
Registro
del
dispositivo
Para
utilizar
el
dispositivo
como
parte
de
un
sistema,
es
preciso
registrarlo
en
el
panel
de
control
del
sistema
de
alarma,
de
la
siguiente
manera:
1.
Para
agregar
el
nuevo
dispositivo,
consultar
el
manual
de
instalación
del
panel
de
host
y
seguir
el
procedimiento
de
registro.
2.
Buscar
el
número
de
identificación
de
siete
cifras
del
dispositivo,
en
la
etiqueta
que
se
encuentra
en
él.
El
número
de
identificación
aparece
en
el
siguiente
formato:
ID:
107-
XXXX.
Nota:
Las
tres
primeras
cifras
del
número
de
iden
-
tificación
indican
el
tipo
de
dispositivo
y
las
otras
cuatro
son
exclusivas
del
dispositivo.
Nota:
Si
el
panel
no
admite
el
ID:
107-
XXXX,
el
dis
-
positivo
se
registra
en
una
operación
alternativa
como
D/W
Contact
con
el
número
de
identificación
ID:
101-
XXXX.
3.
Para
comenzar
el
proceso
de
registro
automático,
quitar
la
lengüeta.
Ver
A
en
la
figura
1.
Nota:
Si
el
dispositivo
no
se
registra
automát
-
icamente,
pulsar
el
botón
de
registro,
presionar
el
restablecimiento
de
manipulación
o
introducir
en
el
panel
el
número
de
identificación
del
dispositivo.
Para
información
sobre
el
botón
de
registro,
ver
B
en
la
figura
1,
o
C
en
la
figura
1
para
restablecer
la
manipulación.
Nota:
Si
se
cierra
la
tapa
de
la
batería
en
el
modo
de
registro,
se
inicia
un
evento
de
restablecimiento
de
manipulación
y
el
panel
genera
una
solicitud
para
registrar
el
dispositivo..
Figura
1:
Opciones
de
registro
Leyenda
Descripción
A
Pestaña
Registro
B
Botón
de
registro
C
Interruptor
de
seguridad
Instalación
El
equipo
está
diseñado
para
ser
instalado
solo
por
per
-
sonal
de
servicio
capacitado.
Coloque
el
dispositivo
encima
de
la
puerta
o
de
la
ventana
en
el
marco
fijo
y
el
imán
en
la
parte
móvil
de
la
puerta
o
ventana.
No
coloque
el
imán
a
más
de
44,5
mm
del
lado
marcado
del
dispositivo.
Para
monitorear
áreas
al
aire
libre,
puede
montar
el
PGx312
en
una
superficie
curvada,
como
ser
un
poste
de
cerca
o
similar.
Nota:
l
Una
vez
quitada
la
tapa
de
la
batería,
se
transmite
al
panel
un
mensaje
de
alteración.
La
extracción
posterior
de
la
batería
impide
la
transmisión
de
la
alerta
de
RESTABLECER
MANIPULACIÓN,
lo
que
deja
al
receptor
en
alerta
permanente.
Para
evitar
esto,
pulse
el
interruptor
de
seguridad
al
quitar
la
batería.
l
Espere
alrededor
de
1
minuto
después
de
extraer
la
batería,
antes
de
introducir
la
nueva.
¡Cuidado!
Riesgo
de
explosión
si
se
sustituye
la
batería
por
un
tipo
inadecuado.
La
eliminación
de
bater
-
ías
usadas
se
debe
efectuar
acorde
con
las
instruc
-
ciones
del
fabricante.
¡Atención!
Ciertos
modelos
vienen
con
un
interruptor
de
manipulación
detrás
del
dispositivo.
Siempre
y
cuando
el
dispositivo
esté
firmemente
asentado
dentro
del
soporte,
la
palanca
de
conmutación
presiona
contra
un
segmento
especial
de
la
ménsula
de
separación
que
está
holgadamente
conectado
a
la
ménsula.
Asegúrese
de
fijar
el
segmento
de
separación
a
la
pared.
Si
el
detector
se
saca
a
la
fuerza
de
la
pared,
este
segmento
se
separa
del
soporte,
lo
que
provoca
la
apertura
del
interruptor
de
seguridad.
Prueba
de
diagnóstico
local
Una
prueba
de
diagnóstico
local
determina
la
potencia
de
señal
de
un
dispositivo
en
su
posición
actual
durante
el
proceso
de
instalación.
Para
efectuar
esta
prueba
obligatoria,
complete
los
siguientes
pasos:
1.
Separe
la
cubierta
decorativa
del
dispositivo
y
desatornille
la
tapa
de
la
batería.
Consulte
los
pasos
1
a
3
en
Montaje
del
PGx312
.
2.
Pulse
una
vez
el
interruptor
de
seguridad
y
suéltelo.
3.
Abra
la
puerta
o
la
ventana
y
verifique
que
la
detec
-
ción
se
indica
mediante
un
destello
rojo
del
indic
-
ador
LED.
Después
de
dos
segundos,
el
indicador
LED
des
-
tella
tres
veces
en
uno
de
los
tres
colores,
para
indicar
la
potencia
de
la
señal.
Respuesta
del
indicador
LED
Recepción
El
indicador
LED
verde
destella
Alta
El
indicador
LED
amarillo
destella
Buena
El
indicador
LED
rojo
destella
Baja
Sin
destellos
Sin
comunicación
Tabla
1:
Respuesta
de
recepción
del
indicador
LED
¡Importante!
Se
debe
asegurar
una
recepción
con
-
fiable.
Por
lo
tanto,
una
potencia
de
señal
baja
no
es
aceptable.
Si
recibe
una
señal
"débil"
del
dispositivo,
reubíquelo
y
vuelva
a
probar
hasta
que
reciba
una
poten
-
cia
de
señal
"buena"
o
"fuerte".
En
regiones
en
las
que
se
requiere
una
instalación
conforme
a
UL,
solo
se
permite
una
potencia
de
señal
"fuerte".
Nota:
l
En
el
caso
de
UL,
solo
se
admite
una
potencia
de
señal
fuerte.
l
Para
ver
instrucciones
detalladas
de
prueba
de
dia
-
gnóstico,
consulte
la
Guía
del
instalador
del
panel
de
control.
Montaje
del
dispositivo
Figura
2:
Montaje
en
una
superficie
plana
1.
Para
quitar
la
cubierta
decorativa,
inserte
un
destornillador
de
cabeza
plana
en
la
ranura
prov
-
ista
y
empuje
hacia
arriba.
2.
Desatornille
el
tornillo
inferior
de
la
tapa
del
dis
-
positivo.
3.
Separe
el
dispositivo
del
soporte.
4.
Marque
y
taladre
la
cantidad
de
orificios
necesaria
en
la
superficie
de
montaje.
5.
Atornille
el
soporte
con
los
cuatro
tornillos
que
se
incluyen.
6.
Vuelva
a
colocar
el
dispositivo
en
el
soporte.
7.
Con
los
dos
tornillos
suministrados,
monte
la
base
del
imán
en
una
superficie
adyacente
y
fije
el
imán
a
su
soporte.
Figura
3:
Montaje
sobre
una
superficie
curvada
con
correas
Para
montar
el
dispositivo
en
una
superficie
curva,
utilice
correas
(no
incluidas)
que
se
ilustran
en
la
figura
3.
Nota:
l
Para
un
montaje
estándar,
use
los
orificios
A
y
D
como
en
la
figura
4.
Para
una
protección
contra
manipulación,
agregue
los
orificios
B
y
C
como
en
la
figura
4.
l
Alinee
el
dispositivo
y
el
imán
de
acuerdo
con
lo
especificado
en
Sentidos
de
cobertura
de
alcance
.
Figura
4:
Separación
del
dispositivo
y
el
soporte
Leyenda
Descripción
A
Montaje
estándar
B
Protección
contra
alteración
C
Protección
contra
alteración
D
Montaje
estándar
Sentidos
de
cobertura
de
alcance
Superficie
metálica
Soportes
Superficie
metálica
Abierto
Cerrar
Dirección
Abierto
Cerrar
71
mm
(2.8
in.)
52
mm
(2.0
in.)
X
48
mm
(1.9
in.)
35
mm
(1.4
in.)
40
mm
(1.6
in.)
33
mm
(1.3
in.)
Y
(arriba)
32
mm
(1.3
in.)
25
mm
(1.0
in.)
22
mm
(0.9
in.)
17
mm
(0.7
in.)
Y
(abajo)
17
mm
(0.7
in.)
8
mm
(0.3
in.)
85
mm
(3.3
in.)
55
mm
(2.2
in.)
Z
55
mm
(2.2
in.)
30
mm
(1.2
in.)
Tabla
2:
Sentidos
de
cobertura
de
alcance
Nota:
l
Los
valores
indicados
con
anterioridad
pueden
variar
hasta
en
un
10%. En
instalaciones
de
acero,
las
distancias
no
pueden
ser
inferiores
a
3,2
mm.
l
En
el
caso
del
conjunto
de
persiana
enrollable,
el
imán
se
debe
montar
de
25
a
35
mm
de
los
dis
-
positivos,
en
el
plano
X.
En
todas
las
demás
instalaciones,
se
necesita
una
distancia
mínima
de
5
mm.
l
Para
el
montaje
en
una
puerta
corrediza,
remítase
a
X.
Al
montar
en
una
persiana
enrollable,
remítase
a
Y.
Al
montar
en
una
puerta
normal,
remítase
a
Z.
Imán
paralelo
Imán
perpendicular
Figura
5:
Sentidos
de
cobertura
de
alcance
Nota:
l
En
el
caso
de
instalaciones
UL
comerciales,
la
apertura
máxima
para
activar
es
50,8
mm.
l
Y
(arriba)
se
refiere
a
la
mitad
superior
del
plano
Y.
Y
(abajo)
se
refiere
a
la
mitad
inferior
del
dis
-
positivo
en
el
plano
Y.
l
Al
montar
el
imán
perpendicularmente
al
dis
-
positivo,
alinee
el
imán
con
la
cara
del
dispositivo,
según
se
ve
en
la
imagen
del
imán
perpendicular.
Configuración
de
los
parámetros
del
dis
-
positivo
Entre
en
el
menú
CONFIGURACIÓN
DE
DISPOSITIVOS
y
siga
las
instrucciones
de
con
-
figuración
del
dispositivo
de
contacto
magnético
PGx312,
según
se
exponen
en
la
tabla
3.
Opción
Instrucciones
de
configuración
Sensor
magnético
Determine
si
desea
activar
o
des
-
activar
el
sensor
magnético.
Ajustes
opcionales:
Activado
(predeterminado)
o
Desactivado
.
Entrada
1
Defina
la
entrada
externa
según
las
necesidades
del
instalador.
Ajustes
opcionales:
Des
-
activado
(predeterminada),
NO
,
NC
,
EOL
o
DEOL
.
Nota:
La
compatibilidad
con
DEOL
depende
de
la
versión
del
software
del
panel.
Antienmascaramiento
Determine
si
desea
activar
o
des
-
activar
el
antienmascaramiento.
Ajustes
opcionales:
Activado
(predeterminado)
o
Desactivado
.
Nota:
Esta
característica
depende
de
la
versión
del
soft
-
ware
del
panel.
Tabla
3:
Parámetros
del
dispositivo
magnético
Cableado
de
la
entrada
auxiliar
Nota:
l
En
el
caso
de
instalaciones
según
UL,
el
dis
-
positivo
conectado
al
circuito
de
iniciación
y
el
transmisor
deben
estar
situados
en
la
misma
hab
-
itación.
l
En
el
caso
de
instalaciones
ULC,
conecte
única
-
mente
accesorios
de
alarma
antirrobo
residencial
homologados
por
UL.
l
En
el
caso
de
instalaciones
ULC,
conecte
pro
-
ductos
homologados
por
ULC
únicamente
a
la
entrada
del
cableado
auxiliar.
l
Se
transmite
un
mensaje
de
alarma
cuando
el
cir
-
cuito
se
abre
o
se
produce
un
cortocircuito.
Para
conectar
este
dispositivo
con
otro
dispositivo
cer
-
cano
mediante
una
entrada
auxiliar,
haga
lo
siguiente:
1.
Quite
la
cubierta
del
extremo
del
cable
para
expo
-
ner
los
cables
que
contiene.
2.
Perfore
la
junta
de
silicona
con
un
clavo
de
0,8
mm.
3.
Pase
cada
cable
a
través
de
un
orificio
de
entrada
y
sáquelo
por
el
lado
opuesto.
4.
Quite
el
aislamiento
del
extremo
de
cada
cable.
5.
Conecte
cada
cable
al
terminal
correspondiente,
consultando
Opciones
de
cableado
auxiliares.
6.
Cierre
el
terminal
con
un
destornillador
de
cabeza
plana.
Nota:
l
Para
esta
instalación,
use
un
cable
22
AWG
AUX,
con
un
diámetro
de
forro
de
3,0
mm.
l
Para
la
conexión
auxiliar,
emplee
un
cable
de
menos
de
3
metros
de
largo.
l
Selle
la
junta
de
cableado
auxiliar
con
sellador
adhesivo
de
silicona
RTV.
Opciones
de
cableado
auxiliares
Puede
agregar
más
dispositivos
al
circuito
del
PGx312
para
aplicaciones
NC,
NO,
EOL
o
DEOL.
Cada
tipo
de
aplicación
es
según
se
indica
a
continuación:
NC
Si
la
entrada
auxiliar
del
PGx312
se
define
como
del
tipo
NC,
utilice
exclusivamente
contactos
de
sensores
del
tipo
NC,
conectados
en
serie.
No
se
requiere
una
resistencia
EOL.
NO
Si
la
entrada
auxiliar
del
PGx312
se
define
como
del
tipo
NO,
utilice
exclusivamente
contactos
de
sensores
del
tipo
NO,
conectados
en
paralelo.
©2019
Tyco
Security
Products
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
Rev.
2
(03/19) No
se
requiere
una
resistencia
EOL.
EOL
Para
supervisar
EOL
no
se
usan
contactos
de
sensor
tipo
NC o
NO.
Se
debe
cablear
una
res
-
istencia
EOL
de
5,6
kΩ
en
el
extremo
opuesto
del
bucle
de
zona.
DEOL
Para
supervisar
DEOL,
usar
únicamente
con
-
tactos
NC.
Se
debe
cablear
una
resistencia
EOL
de
5,6
kΩ
en
el
extremo
opuesto
del
bucle
de
zona.
Nota:
La
funcionalidad
DEOL se
basa
en
la
ver
-
sión
del
soft-
ware
del
panel
Tabla
4:
Opciones
de
cableado
auxiliares
Nota:
En
la
figura
6
E
se
ilustra
la
configuración
de
una
resistencia
de
doble
fin
de
línea
(DEOL),
que
está
disponible
en
función
de
la
versión
del
software
del
panel.
Figura
6:
opções
de
cabeamento
auxiliar
Callout
Description
A
Interruptor
NO
B
Interruptor
NC
C
EOL;
interruptor
NO
;
use
una
resistencia
de
5,6
kΩ
D
EOL;
interruptor
NC
;
use
una
resistencia
de
5,6
kΩ
E
DEOL;
interruptor
NC
únicamente;
use
una
resistencia
de
5,6
kΩ
Calibración
del
antienmascaramiento
La
característica
de
antienmascaramiento
permite
detectar
un
intento
de
sabotaje,
por
ejemplo,
obstrucción
de
sensores.
Nota:
l
Esta
característica
depende
de
la
versión
del
soft
-
ware
del
panel.
l
Empiece
el
proceso
de
calibración
de
anti
-
enmascaramiento
cuando
el
dispositivo
y
el
imán
estén
en
la
posición
final
de
instalación.
Esta
debe
ser
la
distancia
más
corta
entre
el
imán
y
el
dis
-
positivo.
l
Para
que
la
función
AM
funcione
adecuadamente,
alinee
el
imán
con
la
cubierta
decorativa
del
sensor
durante
la
calibración.
Para
ver
detalles
de
la
instalación
paralela
y
perpendicular
del
imán,
consulte
la
figura
5.
Requisitos
previos
l
Para
recibir
una
alerta
de
interferencia
magnética,
active
la
configuración
antienmascaramiento,
en
el
menú
de
configuración
del
dispositivo.
l
Empiece
el
proceso
de
aprendizaje
de
anti
-
enmascaramiento
después
del
registro
(consulte
Registro
del
PGx312
)
y
cuando
el
dispositivo
y
el
imán
estén
en
la
posición
final
de
instalación.
Para
activar
la
característica
de
antienmascaramiento,
haga
lo
siguiente:
1.
Coloque
los
punteros
del
dispositivo
y
del
imán
uno
frente
a
otro.
Consulte
Sentidos
de
cobertura
de
alcance
.
2.
Verifique
que
el
dispositivo
y
el
imán
no
estén
colo
-
cados
a
más
de
5
mm
uno
del
otro
en
el
plano
Z.
Consulte
Sentidos
de
cobertura
de
alcance
.
Nota:
Durante
el
proceso
de
aprendizaje
de
anti
-
enmascaramiento,
el
sensor
y
el
imán
deben
estar
estables
durante
10
segundos.
3.
Para
empezar
el
proceso
de
aprendizaje
de
anti
-
enmascaramiento,
pulse
y
mantenga
presionado
el
botón
de
registro
durante
6
a
8
segundos.
Nota:
No
suelte
el
botón
de
registro
mientras
el
indicador
LED
amarillo
esté
encendido.
Suelte
el
botón
después
que
el
indicador
LED
verde
se
ilu
-
mine
a
los
6
segundos
y
antes
de
8
segundos.
Si
la
operación
es
exitosa,
el
indicador
LED
verde
destella
tres
veces.
Si
la
operación
fracasa,
el
indic
-
ador
LED
rojo
destella
tres
veces.
Nota:
Si
la
puerta
está
abierta
mientras
se
pulsa
el
botón
de
registro,
el
proceso
de
aprendizaje
de
anti
-
enmascaramiento
se
pasa
por
alto.
Comentarios
varios
Los
sistemas
inalámbricos
DSC
son
muy
fiables
y
se
prueban
conforme
a
normas
de
alto
nivel.
Sin
embargo,
debido
a
su
baja
potencia
de
transmisión
y
su
alcance
limitado
(requerido
por
FCC
y
otras
autoridades
reg
-
uladoras),
hay
algunas
limitaciones
que
se
deben
tomar
en
cuenta:
A.
Los
receptores
pueden
ser
bloqueados
por
señales
de
radio
en
sus
frecuencias
de
operación
o
cerca
de
ellas,
independientemente
del
código
digital
elegido.
B.
Un
receptor
responde
únicamente
a
una
señal
trans
-
mitida
a
la
vez.
C.
Los
dispositivos
inalámbricos
se
deben
probar
con
regularidad
para
determinar
si
hay
fuentes
de
inter
-
ferencia
y
para
proteger
contra
fallas.
*
Nota:
Todas
las
marcas
comerciales
son
propiedad
de
sus
respectivos
propietarios.
Especificaciones
Banda
de
frecuencia
en
MHz:
Europa
y
el
resto
del
mundo:
433-
434,
868-
869.
EEUU:
912-
919
Potencia
máxima
de
transmisión:
10
dBm
(10
mW)
a
433
MHz
14
dBm
(25
mW)
a
868
MHz
15
dBm
(30
mW)
a
915
MHz
Entrada
de
alarma:
una
interna
y
otra
auxiliar
Supervisión:
señalización
a
intervalos
de
4
minutos
Alerta
de
manipulación:
notificar
al
producirse
un
evento
de
manipulación
Protocolo
de
comunicaciones:
PowerG
Fuente
de
alimentación:
tipo
C
Tipo
de
batería:
solo
2
baterías
Ultimate
Lithium
Ener
-
gizer
AA
Vida
útil
de
la
batería:
cinco
años
con
transmisiones
comerciales
típicas
por
día
(no
probado
por
UL)
Umbral
de
batería
baja:
3,0
voltios
Supervisión
de
la
batería:
Transmisión
automática
de
la
datos
de
estado
de
la
batería
como
parte
del
informe
de
estado
periódico
y
detección
inmediata
del
estado
de
batería
baja.
Temperatura
de
funcionamiento:
-
40
°C
a
66
°C
Nota:
Temperaturas
de
prueba
UL:
-
35
°C
a
66
°C
Humedad
relativa:
humedad
relativa
promedio
de
hasta
un
75%,
sin
condensación.
Durante
30
días
al
año,
la
humedad
relativa
puede
variar
entre
el
85%
y
el
95%,
sin
condensación.
Nota:
En
instalaciones
UL,
la
humedad
relativa
es
del
93%.
Dimensiones
(long.
x
ancho
x
prof.):
105
mm
x
52
mm
x
35
mm
Peso
del
dispositiva
(incluida
la
batería):
154
gramos
Color:
gris
oscuro
Notas
sobre
UL/ULC
El
PG9312
fue
homologado
por
UL
para
aplicaciones
contra
robos
residenciales
y
comerciales
y
por
ULC
para
aplicaciones
contra
robos
residenciales
según
los
requisitos
en
las
normas
UL
634
y
ULC
ORD-
C634
para
contactos
de
puer
-
tas
y
ventanas.
En
el
caso
de
instalaciones
por
UL/ULC,
use
este
dispositivo
únicamente
con
los
receptores
inalámbricos
DSC/Tyco
compatibles:
HSM2HOST9,
HS2LCDRF
(P)
9,
HS2ICNRF
(P)
9,
PG9920
(NEO
y
Power
-
Series
Pro),
WS900-
19
y
WS900-
29
y
Qolsys
IQPanel2.
Europa:
CE/EN
(EN50131-
2-
6
GRADO
2,
CLASE
IV,
EN50131-
6
tipo
C)
PG8312
homologado:
868
MHz
PG4312:
433
MHz.
Según
a
la
norma
EN
50131-
1,
este
equipo
se
puede
aplicar
en
sistemas
instalados
hasta
el
grado
de
seguridad
2,
clase
ambi
-
ental
IV
inclusive.
Reino
Unido:
El
PG8312
es
adecuado
para
usar
en
sistemas
instalados
para
cumplir
con
PD6662
en
grado
2
y
clase
ambiental
IV
BS8243.
Declaración
Simplificada
De
Con
-
formidad
De
La
UE
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd.
declara
por
la
presente
que
el
tipo
de
equipo
de
radio
cumple
con
la
Directiva
2014/53/UE.
El
texto
completo
de
la
declaración
de
conformidad
de
la
UE
está
disponible
en
la
siguiente
dirección
de
Internet:
www.dsc.com
PG4312:
http://dsc.com/pdf/1808001
PG8312:
http://dsc.com/pdf/1808002
Bandas
de
frecuencia
Potencia
máxima
868,0
MHz
-
868,6
MHz
14
dBm
(25
mW)
868,7
a
869,2
MHz
14
dBm
(25
mW)
433,22
a
434,64
MHz
10
dBm
(10
mW)
Único
punto
de
contacto
en
Europa:
Tyco
Safety
Products,
Voltaweg
20,
6101
XK
Echt,
Países
Bajos.
Declaración
De
Conformidad
Con
FCC
Advertencia!
Todo
cambio
o
toda
modificación
a
esta
unidad
sin
la
aprobación
explícita
de
la
parte
responsable
del
cumplimiento
podría
anular
la
autoridad
del
usuario
para
usar
el
equipo.
Este
dispositivo
ha
sido
probado
y
se
estableció
que
cumple
con
los
límites
para
un
dispositivo
digital
Clase
B,
según
la
Parte
15
de
las
Reglas
FCC.
La
finalidad
de
estos
límites
es
proporcionar
una
protección
razonable
contra
interferencias
perjudiciales
en
instalaciones
residenciales.
Este
equipamiento
genera
usos
y
puede
emitir
energía
de
radio
frecuencia
y,
de
no
ser
instalado
y
utilizado
según
las
instrucciones,
puede
causar
interferencias
dañinas
a
la
recepción
de
radio
y
televisión.
Sin
embargo,
no
se
garantiza
que
no
ocurran
interferencias
en
una
instalación
específica.
Si
el
dispositivo
no
causa
dicha
interferencia,
que
puede
verificarse
al
apagar
y
volver
a
encender
el
dispositivo,
se
recomienda
al
usuario
eliminar
la
interferencia
de
alguna
de
las
siguientes
maneras:
–
Reoriente
o
reposicione
la
antena
receptora.
–
Aumente
la
distancia
entre
el
dispositivo
y
el
receptor.
–
Conecte
el
dispositivo
a
una
salida
en
un
circuito
diferente
al
que
suministra
energía
al
receptor.
–
Consulte
al
vendedor
o
a
un
técnico
de
radio
y
TV
experimentado.
ID
de
FCC:
F5318PG9312
Declaración
canadiense
de
ISED
(Inno
-
vación,
Ciencia
y
Desarrollo
económico,
por
sus
siglas
en
inglés)
Este
equipamiento
cumple
con
FCC
y
los
límites
de
exposición
a
la
radiación
RF
de
ISED
de
Canadá
descriptos
para
un
ambiente
sin
control.
Este
dispositivo
cumple
con
la
Parte
15
de
las
normativas
de
la
FCC
y
con
las
nor
-
mas
RSS
que
no
exigen
licencia
de
ISED
de
Canadá.
La
operación
está
sujeta
a
estas
dos
condiciones:
(1)
Este
dispositivo
podría
no
causar
interferencias
perjudiciales
y
(2)
este
dis
-
positivo
debe
aceptar
cualquier
interferencia
que
pudiera
recibir
o
que
pudiera
causar
un
funcionamiento
indeseado.
Le
present
appareil
est
conforme
aux
CNR
d'ISED
Canada
applicables
aux
appareils
radio
exempts
de
licence.
L'exploitation
est
autorisée
aux
deux
con
-
ditions
suivantes
:
(1)
l'appareil
ne
doit
pas
produire
de
brouillage,
et
(2)
l'utilisateur
de
l'appareil
doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique
subi,
même
si
le
brouil
-
lage
est
susceptible
d'en
compromettre
le
fonctionnement.
IC:
160A-
PG9312
PGx312
Dispositivo
de
contato
magnético
exterior
PowerG
sem
fio
e
bid
-
irecional
com
instruções
de
instalação
da
entrada
conectada
diretamente.
Introdução
O
PGx312
é
um
dispositivo
de
contato
magnético
exter
-
ior
PowerG
sem
fio
e
bidirecional.
O
dispositivo
tem
os
seguintes
recursos:
Observação:
O
x
no
nome
do
produto
pode
ser
sub
-
stituído
por
um
dos
seguintes
números:
4,8,9.
O
número
4
refere-
se
à
frequência
433
MHz,
8
refere-
se
a
868
MHz
e
9
refere-
se
a
912
MHz
-
919
MHz.
l
Transceptor
externo
resistente
ao
tempo
e
à
prova
d’água
l
Instalação
em
superfície
curva
e
plana
l
Processo
de
autorregistro
ao
puxar
a
aba
l
Funciona
em
temperaturas
extremas
(-
40
°C
a
66
°C/-
40
°F
a
151
°F)
e
é
certificado
pela
IP66
Observação:
temperaturas
de
teste
de
UL:
-
35
°C
a
66
°C
(-
31
°F
a
151
°F)
l
Vida
útil
da
bateria
de
até
cinco
anos
(se
usado
comercialmente)
l
Sensor
magnético
integrado
l
Entrada
auxiliar
conectada
diretamente,
pro
-
gramável
como
normalmente
aberta
(NA),
nor
-
malmente
fechada
(NF)
ou
fim
de
linha
(End
of
Line,
EOL)
para
uso
com
dispositivos
adicionais
l
Espaço
máximo
do
ímã
de
44,5
mm
(1,75
pol.)
em
madeira
e
31,8
mm
(1,25
pol.)
em
metal
l
Possibilidade
de
alternar
o
sensor
magnético
se
apenas
a
entrada
auxiliar
for
necessária
l
Separe
as
transmissões
do
sensor
e
da
entrada
auxiliar
que
acionam
o
mesmo
transmissor
de
RF
l
Proteção
contra
violação
frontal
e
traseira
(viol
-
ação
traseira
indisponível
no
mercado
dos
EUA)
l
Supervisão
periódica
automática
em
intervalos
regulares
l
Tecnologia
FHSS
TDMA
bidirecional
PowerG
l
Passível
de
ser
pintado
usando
uma
tinta
não
metálica.
As
tintas
recomendadas
incluem
KRYLON
'Fusion
for
Plastic',
RUST-
OLEUM
'Plastic’
e
DUPLI-
COLOR'Vinyl
&
Fabric
Coat
-
ing’*
Os
seguintes
recursos
inteligentes
estão
disponíveis
para
os
sistemas
selecionados:
l
Proteção
antimascaramento
Observação:
Não
verificado
pela
UL.
l
Entrada
auxiliar
conectada
diretamente,
pro
-
gramável
como
fim
de
linha
duplo
(DEOL)
para
uso
com
dispositivos
adicionais
l
Suporta
relatórios
de
nível
de
temperatura
de
acordo
com
a
versão
de
software
do
painel
do
PowerG
Registrando
o
dispositivo
Para
usar
o
dispositivo
como
parte
de
um
sistema,
registre-
o
no
painel
de
controle
do
sistema
de
alarme
através
das
seguintes
etapas:
1.
Para
adicionar
o
novo
dispositivo,
consulte
o
manual
de
instalação
do
painel
do
host
e
siga
o
pro
-
cedimento
de
registro.
2.
Encontre,
na
etiqueta
que
consta
no
dispositivo,
o
número
de
identificação
de
sete
dígitos
do
mesmo.
O
número
de
identificação
aparece
no
seguinte
formato:
ID:
107-
XXXX..
Observação:
os
três
primeiros
dígitos
do
número
de
identificação
indicam
o
tipo
de
dispositivo
e
os
quatro
dígitos
restantes
são
exclusivos
do
dis
-
positivo.
Observação:
se
o
painel
não
for
compatível
com
o
ID:
107-
XXXX,
o
dispositivo
registra
na
operação
de
recurso
como
Contato
D/W
com
o
número
de
identificação
ID:
101-
XXXX.
3.
Remova
a
aba
de
puxar
para
iniciar
o
processo
de
autorregistro.
Consulte
A
na
Figura
1.
Observação:
se
o
dispositivo
não
registrar
auto
-
maticamente,
você
pode
pressionar
o
botão
de
registro,
pressionar
a
restauração
de
intrusão
ou
inserir
o
número
de
identificação
do
dispositivo
no
painel.
Consulte
B
na
Figura
1
para
ver
o
botão
de
registro
e
C
na
Figura
1
para
ver
a
restauração
de
intrusão.
Observação:
se
você
fechar
a
tampa
da
bateria
no
modo
de
registro,
um
evento
de
restauração
de
intrusão
será
iniciado
e
o
painel
gera
uma
soli
-
citação
para
registrar
o
dispositivo.
Figura
1:
opções
de
registro
Legenda
Descrição
A
Aba
Registro
B
Botão
de
registro
C
Chave
de
violação
Instalação
Este
equipamento
foi
projetado
para
ser
instalado
apenas
pelo
pessoal
qualificado
de
serviço.
Coloque
o
dispositivo
em
cima
da
porta
ou
da
janela,
na
estrutura
fixa,
e
o
ímã
na
parte
móvel
da
porta
ou
da
janela.
Não
coloque
o
ímã
a
mais
de
44,5
mm
(1,75
pol.)
do
lado
marcado
do
transmissor.
Para
monitorar
áreas
externas,
é
possível
montar
o
PGx312
em
uma
superfície
curva,
como
um
poste
de
cerca
ou
uma
estrutura
semelhante.
Obs.:
l
Quando
a
tampa
da
bateria
for
retirada,
uma
mensagem
de
violação
será
transmitida
ao
painel.
A
remoção
subsequente
da
bateria
evita
a
trans
-
missão
do
alerta
de
RESTAURAÇÃO
DE
VIOLAÇÃO,
mantendo
o
receptor
em
alerta
per
-
manente.
Para
evitar
isso,
pressione
a
chave
de
violação
ao
remover
a
bateria.
l
Aguarde
cerca
de
um
minuto
após
a
remoção
da
bateria
antes
da
inserção
de
baterias
novas.
Cuidado!
Risco
de
explosão
se
a
bateria
for
trocada
por
um
tipo
incorreto.
Descarte
a
bateria
usada
de
acordo
com
as
instruções
do
fabricante.
Atenção!
Alguns
modelos
têm
uma
chave
de
violação
traseira
atrás
do
dispositivo.
Enquanto
o
dispositivo
est
-
iver
encaixado
firmemente
no
suporte,
a
alavanca
da
chave
será
pressionada
contra
um
segmento
dissidente
especial
do
suporte
que
está
conectado
ao
suporte
com
uma
folga.
Certifique-
se
de
fixar
o
segmento
dissidente
à
parede.
Se
a
unidade
do
detector
for
removida
à
força
da
parede,
esse
segmento
se
separará
do
suporte,
causando
a
abertura
da
chave
de
violação.
Teste
de
diagnóstico
local
Um
teste
de
diagnóstico
local
estabelece
a
força
do
sinal
de
um
dispositivo
em
sua
posição
atual
durante
o
processo
de
instalação.
Para
executar
esse
teste
obrig
-
atório,
complete
as
seguintes
etapas:
1.
Retire
a
tampa
decorativa
do
dispositivo
e
des
-
parafuse
a
tampa
da
bateria.
Consulte
as
etapas
1
a
3
em
Montagem
do
PGx312
.
2.
Pressione
a
chave
de
violação
uma
vez
e
solte-
a.
3.
Abra
a
porta
ou
a
janela
e
verifique
se
a
detecção
está
sendo
indicada
pelo
LED
vermelho
piscante.
Após
dois
segundos,
o
LED
piscará
três
vezes
em
uma
das
três
cores
para
indicar
a
força
do
sinal.
Reação
do
LED
Recepção
LED
verde
pisca
Forte
LED
amarelo
pisca
Bom
LED
vermelho
pisca
Fraco
Nada
pisca
Sem
comunicação
Tabela
1:
reação
da
recepção
do
LED
Importante!
Deve-
se
garantir
uma
recepção
confiável.
Portanto,
um
sinal
"fraco"
em
intensidade
não
é
aceitável.
Se
você
receber
um
sinal
"fraco"
do
detector,
mude-
o
de
localização
e
faça
um
novo
teste
até
que
um
sinal
"bom"
ou
"forte"
seja
recebido
(em
regiões
que
exi
-
gem
a
instalação
em
conformidade
com
a
norma
UL,
somente
a
força
de
sinal
“forte”
é
permitida).
©2019
Tyco
Security
Products
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
Rev.
2
(03/19) Obs.:
l
Para
a
UL,
somente
a
força
de
sinal
forte
é
aceitável.
l
Para
obter
instruções
detalhadas
sobre
o
teste
de
diagnóstico,
consulte
o
Guia
de
Instalação
do
painel
de
controle.
Montagem
do
dispositivo
Figura
2:
montando
em
uma
superfície
plana
1.
Insira
uma
chave
de
fenda
no
encaixe
e
empurre
para
cima
para
remover
a
tampa
decorativa.
2.
Desparafuse
o
parafuso
inferior
da
tampa
do
dis
-
positivo.
3.
Separe
o
dispositivo
do
suporte.
4.
Marque
e
perfure
a
quantidade
de
furos
necessária
na
superfície
de
montagem.
5.
Aparafuse
o
suporte
com
os
quatro
parafusos
fornecidos.
6.
Encaixe
o
dispositivo
de
volta
no
suporte.
7.
Monte
a
base
do
ímã
em
uma
superfície
adjacente
com
os
dois
parafusos
fornecidos
e
encaixe
o
ímã
ao
suporte
do
ímã.
Figura
3:
montando
em
uma
superfície
curva
com
cintas
Para
montar
o
dispositivo
em
uma
superfície
curvada,
use
cintas
(não
inclusas)
como
visto
na
Figura
3.
Obs.:
l
Use
os
orifícios
A
e
D
na
Figura
4
para
a
mont
-
agem
padrão.
Adicione
os
orifícios
B
e
C
na
Figura
4
para
proteção
contra
violação.
l
Alinhe
o
dispositivo
e
o
ímã
de
acordo
com
as
especificações
das
orientações
para
a
área
de
cobertura
.
Figura
4:
separação
do
dispositivo
e
do
suporte
Legenda
Descrição
A
Montagem
padrão
B
Proteção
contra
violação
C
Proteção
contra
violação
D
Montagem
padrão
Orientações
para
a
área
de
cobertura
Superfície
não
metálica
Suportes
Superfície
metálica
Abrir
Fechar
Direção
Abrir
Fechar
71
mm
(2,8
pol.)
52
mm
(2,0
pol.)
X
48
mm
(1,9
pol.)
35
mm
(1,4
pol.)
40
mm
(1,6
pol.)
33
mm
(1,3
pol.)
Y
(cima)
32
mm
(1,3
pol.)
25
mm
(1,0
pol.)
22
mm
(0,9
pol.)
17
mm
(0,7
pol.)
Y
(baixo)
17
mm
(0,7
pol.)
8
mm
(0,3
pol.)
85
mm
(3,3
pol.)
55
mm
(2,2
pol.)
Z
55
mm
(2.2
pol.)
30
mm
(1.2
pol.)
Tabela
2:
direções
para
a
área
de
cobertura
Obs:
l
Os
valores
descritos
acima
podem
variar
em
até
10%. Para
instalações
de
aço,
os
espaços
não
podem
ser
inferiores
a
3,2
mm
(0,125
pol.).
l
Para
uma
montagem
em
venezianas,
o
ímã
deve
ser
instalado
a
25
mm
–
35
mm
(1,0
pol.
a
1,4
pol.)
de
distância
do
dispositivo
(no
plano
X).
Para
todas
as
outras
instalações,
requer-
se
um
espaço
mínimo
de
5
mm
(0,2
pol.).
l
Ao
montar
em
uma
porta
deslizante,
tenha
o
X
como
referência.
Ao
montar
em
uma
veneziana,
tenha
o
Y
como
referência.
Ao
montar
em
uma
porta
normal,
tenha
o
Z
como
referência.
Ímã
paralelo
Ímã
perpendicular
Figura
5:
direções
da
cobertura
de
alcance
Obs.:
l
Para
instalações
comerciais
UL,
a
abertura
máx
-
ima
para
ativação
é
de
50,8
mm
(2,0
pol.).
l
Y
(cima)
refere-
se
à
metade
superior
do
plano
Y.
Y
(baixo)
refere-
se
à
metade
inferior
do
dispositivo
no
plano
Y.
l
Ao
montar
o
ímã
perpendicular
ao
dispositivo,
alinhe
o
ímã
com
a
face
do
dispositivo
conforme
visto
na
imagem
do
ímã
perpendicular.
Configuração
dos
parâmetros
do
dis
-
positivo
Entre
no
menu
CONFIGURAÇÕES
DO
DISPOSITIVO
do
painel
de
controle
e
siga
as
instruções
de
con
-
figuração
do
dispositivo
de
contato
magnético
PGx312,
como
descrito
na
Tabela
3.
Opção
Instruções
de
configuração
Sensor
mag
-
nético
Determine
se
o
sensor
magnético
deve
ser
ativado
ou
desativado.
Configurações
opcionais:
Habilitar
(padrão)
ou
Desabilitado
.
ENTRADA
#1
Defina
a
entrada
externa
de
acordo
com
os
requisitos
do
instalador.
Configurações
opcionais:
Desabilitado
(padrão),
NO
,
NC
,
EOL
ou
DEOL
.
Observação:
a
compatibilidade
de
DEOL
depende
da
versão
do
software
do
painel.
Anti
mas
-
caramento
Determine
se
o
antimascaramento
deve
ser
habilitado
ou
desabilitado.
Configurações
opcionais:
Desabilitado
(padrão)
ou
Habilitado
.
Observação:
este
recurso
depende
da
versão
do
software
do
painel.
Tabela
3:
parâmetros
do
dispositivo
magnético
Cabeamento
da
entrada
auxiliar
Obs.:
l
Para
instalações
de
UL,
o
dispositivo
conectado
ao
circuito
inicial
deve
estar
localizado
na
mesma
sala
que
o
transmissor.
l
Para
instalações
de
UL,
conecte
somente
aos
acessórios
listados
de
alarme
residencial
contra
roubo
UL.
l
Para
instalações
de
ULC,
conecte
somente
os
produtos
listados
de
ULC
à
entrada
de
fiação
aux
-
iliar.
l
Uma
mensagem
de
alerta
é
transmitida
assim
que
o
loop
for
aberto
ou
sofrer
um
curto-
circuito.
Para
conectar
este
dispositivo
a
outro
dispositivo
nas
proximidades
pela
entrada
auxiliar,
siga
as
etapas
a
seguir:
1.
Remova
o
revestimento
da
extremidade
do
cabo
para
expor
os
fios
dentro
dele.
2.
Faça
um
furo
na
vedação
de
silicone
com
um
pino
de
0,8
mm
(0,03
pol.).
3.
Passe
cada
fio
entrando
por
um
furo
e
saindo
pelo
lado
oposto.
4.
Remova
o
isolamento
da
extremidade
de
cada
fio.
5.
Conecte
cada
fio
ao
terminal
relevante,
obser
-
vando
as
opções
de
cabeamento
auxiliar.
6.
Feche
e
aparafuse
o
terminal
usando
uma
chave
de
fenda.
Obs.:
l
Use
um
cabo
de
22
AWG
AUX
(diâmetro
do
reves
-
timento
de
3,0
mm,
0,12
pol.)
para
essa
instalação.
l
Use
um
cabo
com
menos
de
3
m
(10
pés)
para
a
conexão
auxiliar.
l
Sele
a
vedação
do
cabeamento
auxiliar
com
um
selante
adesivo
de
silicone
RTV.
Opções
de
cabeamento
auxiliar
Você
pode
adicionar
mais
dispositivos
ao
circuito
do
PGx312
para
aplicações
NO,
NC,
EOL
ou
DEOL.
Os
tipos
de
aplicação
estão
explicados
abaixo:
NC
Apenas
use
os
contatos
do
sensor
NC
con
-
ectados
em
série
se
a
entrada
auxiliar
do
PGx312
estiver
definida
como
o
tipo
NC.
Não
é
necessário
utilizar
um
resistor
EOL.
NO
Apenas
use
os
contatos
do
sensor
NO
con
-
ectados
paralelamente
se
a
entrada
auxiliar
do
PGx312
estiver
definida
como
o
tipo
NO.
Não
é
necessário
utilizar
um
resistor
EOL.
EOL
Os
contatos
do
sensor
NC
ou
NO
podem
ser
usa
-
dos
para
supervisionar
o
EOL.
Um
resistor
EOL
de
5,6
kΩ
deve
ser
conectado
na
extremidade
mais
distante
do
loop
da
zona.
DEOL
Apenas
use
contatos
NC
para
supervisionar
o
DEOL.
Um
resistor
EOL
de
5,6
kΩ
deve
ser
con
-
ectado
na
extremidade
mais
distante
do
loop
da
zona.
Obs.:
A
funcionalidade
DEOL
é
baseada
no
soft
-
ware
de
versão
do
painel
Tabela
4:
opções
de
cabeamento
auxiliar
Observação:
a
Figura
6
ilustra
uma
configuração
de
resistor
DEOL
disponível
dependendo
da
versão
do
soft
-
ware
do
painel.
Figura
6:
opções
de
cabeamento
auxiliar
Callout
Description
A
chave
NO
B
chave
NC
C
EOL
;
chave
NO
;
usar
resistor
de
5,6
kΩ
D
EOL
;
chave
NC
;
usar
resistor
de
5,6
kΩ
E
DEOL
;
apenas
chave
NC
;
usar
resistor
de
5,6
kΩ
Calibrando
o
antimascaramento
O
recurso
de
antimascaramento
ativa
a
detecção
de
uma
tentativa
de
sabotagem,
por
exemplo,
pela
obstrução
do
sensor.
Obs.:
l
Este
recurso
depende
da
versão
do
software
do
painel.
l
Inicie
o
processo
de
calibração
de
anti
-
mascaramento
quando
o
dispositivo
e
o
ímã
est
-
iverem
na
posição
de
instalação
final.
Deve
ser
usada
a
menor
distância
entre
o
ímã
e
o
dis
-
positivo.
l
Para
operação
adequada
da
função
de
AM,
alinhe
o
ímã
com
a
tampa
decorativa
do
sensor
durante
a
calibração.
Consulte
a
Figura
5
para
a
instalação
de
ímãs
perpendiculares
e
paralelos.
Pré-
requisitos
l
Para
receber
um
alerta
sobre
interferência
mag
-
nética,
habilite
a
configuração
de
anti
-
mascaramento
no
menu
de
configurações
do
dispositivo.
l
Conclua
o
processo
de
aprendizado
de
anti
-
mascaramento
após
o
registro
(consulte
Regis
-
trando
o
PGx312
)
e
quando
o
dispositivo
e
o
ímã
estiverem
na
posição
de
instalação
final.
Para
habilitar
o
recurso
de
antimascaramento,
conclua
as
etapas
a
seguir:
1.
Posicione
os
ponteiros
do
dispositivo
e
do
ímã
para
que
fiquem
frente
a
frente.
Consulte
Direções
da
Cobertura
de
Alcance
.
2.
Certifique-
se
de
que
o
dispositivo
e
o
ímã
estejam
a
não
mais
de
5
mm
(0,2
pol.)
de
distância
do
plano
Z.
Consulte
Direções
da
Cobertura
de
Alcance
.
Observação:
durante
o
processo
de
aprendizado
do
antimascaramento,
o
sensor
e
o
ímã
devem
ficar
estáveis
por
10
segundos.
3.
Pressione
e
segure
o
botão
de
registro
por
6
a
8
segundos
para
iniciar
o
processo
de
aprendizado
do
antimascaramento.
Observação:
não
solte
o
botão
de
registro
enquanto
o
LED
amarelo
estiver
aceso.
Solte
o
botão
quando
o
LED
verde
acender
em
6
segundos
e
antes
dos
8
segundos.
Se
houver
êxito,
o
LED
verde
piscará
três
vezes.
Se
não
houver
êxito,
o
LED
vermelho
piscará
três
vezes.
Observação:
se
a
porta
for
aberta
enquanto
o
botão
de
registro
estiver
sendo
pressionado,
o
processo
de
aprendizado
do
antimascaramento
será
ignor
-
ado.
Comentários
diversos
Os
sistemas
sem
fio
DSC
são
muito
confiáveis
e
test
-
ados
de
acordo
com
altos
padrões.
No
entanto,
devido
à
baixa
energia
de
transmissão
e
ao
alcance
limitado
(exi
-
gidos
pela
FCC
e
por
outras
autoridades
reguladoras),
algumas
limitações
devem
ser
levadas
em
con
-
sideração:
A.
Os
receptores
podem
ser
bloqueados
por
sinais
de
rádio
que
ocorram
em
suas
frequências
operacionais,
ou
próximas
a
estas,
independentemente
do
código
digital
usado.
B.
Um
receptor
só
responde
a
um
sinal
transmitido
por
vez.
C.
Os
dispositivos
sem
fio
devem
ser
testados
reg
-
ularmente
para
determinar
se
há
fontes
de
interferência
e
para
protegê-
los
contra
falhas.
*
Observação:
todas
as
marcas
registradas
são
de
pro
-
priedade
dos
respectivos
detentores.
Especificações
Banda
de
frequência
(MHz):
Europa
e
resto
do
mundo:
433-
434,
868-
869.
EUA:
912-
919
Máxima
potência
Tx:
10
dBm
(10
mW)
a
433
MHz
14
dBm
(25
mW)
a
868
MHz
15
dBm
(30
mW)
a
915
MHz
Entrada
do
alarme:
uma
interna
e
uma
auxiliar
Supervisão:
sinalização
em
intervalos
de
4
minutos
Alerta
de
violação:
comunicar
quando
ocorre
um
evento
de
violação
Protocolo
de
comunicação:
PowerG
Fonte
de
alimentação:
Tipo
C
Tipo
de
bateria:
somente
duas
baterias
de
lítio
de
AA
Ultimate
Lithium
Energizer
Expectativa
de
vida
da
bateria:
cinco
anos
com
trans
-
missões
comerciais
típicas
por
dia
(não
testada
pela
UL)
Limite
de
bateria
fraca:
3,0
V
Supervisão
da
bateria:
transmissão
automática
dos
dados
de
condição
da
bateria
como
parte
do
relatório
periódico
de
status
e
imediatamente
se
for
detectado
que
a
bateria
está
fraca.
Temperatura
operacional:
-
40
°C
a
66
°C
(-
40
°F
a
151
°F)
Observação:
temperaturas
de
teste
de
UL:
-
35
°C
a
66
°C
(-
31
°F
a
151
°F)
Umidade
relativa
(RH):
umidade
relativa
média
de
aproximadamente
75%
sem
condensação.
Por
30
dias
por
ano,
a
umidade
relativa
pode
variar
de
85%
a
95%
sem
condensação.
Observação:
para
instalações
UL,
a
umidade
relativa
é
de
93%.
Dimensions
(CxLxP):
105
mm
x
52
mm
x
35
mm
(4,1
pol.
x
2,0
pol.
x
1,4
pol.)
Peso
do
dispositivo
(bateria
incluída):
154
g
(5,4
oz)
Cor:
cinza
escuro
Observações
da
UL/ULC
O
PG9312
foi
listado
pela
UL
para
aplicativos
residenciais
e
comerciais
contra
roubo
e
pela
ULC
para
aplicativos
residenciais
contra
roubo,
de
acordo
com
os
requisitos
das
normas
UL
634
e
ULC/ORDC634
para
contatos
da
porta
e
da
janela.
Para
instalações
da
UL/ULC,
utilize
este
dispositivo
apenas
em
conjunto
com
receptores
sem
fio
DSC/Tyco
compatíveis:
HSM2HOST9,
HS2LCDRF
(P)
9,
HS2ICNRF
(P)
9,
PG9920
(NEO
e
PowerSeries
Pro),
WS900-
19
e
WS900-
29
e
Qolsys
IQPanel2
Europa:
PG8312
listado
em
CE/EN
(EN50131-
2-
6
GRADE
2,
CLASS
IV,
EN50131-
6
Tipo
C):
868
MHz
PG4312:
433.
De
acordo
com
a
norma
EN
50131-
1,
este
equipamento
pode
ser
aplicado
em
sistemas
instalados
até
e
incluindo
o
Grau
de
segur
-
ança
2,
Classe
ambiental
IV.
Reino
Unido:
o
PG8312
é
adequado
para
uso
em
sistemas
instalados
em
conformidade
com
a
PD6662
no
grau
2
e
com
a
classe
ambiental
IV
BS8243.
00332-
19-
03215
Este
equipamento
não
tem
direito
à
proteção
contra
inter
-
ferência
prejudicial
e
não
pode
causar
interferência
em
sis
-
temas
devidamente
autorizados.
Declaração
De
Conformidade
Sim
-
plificada
Da
UE
Por
meio
deste,
a
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd
declara
que
o
tipo
de
equipa
-
mento
de
rádio
está
em
conformidade
com
a
diretiva
2014/53/EU.
O
texto
integral
da
declaração
de
conformidade
da
UE
está
disponível
no
endereço
www.d
-
sc.com
PG4312:
http://dsc.com/pdf/1808001
PG8312:
http://dsc.com/pdf/1808002
Bandas
de
frequência
Potência
máxima
868,0
MHz
-
868,6
MHz
14
dBm
(25
mW)
868,7
MHz
-
869,2
MHz
14
dBm
(25
mW)
433,22
MHz
-
434,64
MHz
10
dBm
(10
mW)
Ponto
único
europeu
de
contato:
Tyco
Safety
Products,
Voltaweg
20,
6101
XK
Echt,
Países
Baixos.
Declaração
De
Cumprimento
Com
A
FCC
Aviso!
As
alterações
ou
modificações
nesta
unidade
que
não
sejam
expres
-
samente
aprovadas
pela
parte
responsável
pela
conformidade
poderão
anular
a
autoridade
do
usuário
em
operar
o
equipamento.
©2019
Tyco
Security
Products
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
Rev.
2
(03/19) Este
dispositivo
foi
testado
e
provou-
se
de
acordo
com
os
limites
para
dis
-
positivos
digitais
de
Classe
B
em
conformidade
com
a
Parte
15
das
Regras
da
FCC.
Esses
limites
são
projetados
para
proporcionar
proteção
razoável
contra
interferências
prejudiciais
em
instalações
residenciais.
Este
equipamento
gera,
usa
e
pode
radiar
energia
em
frequências
de
rádio
e,
se
não
instalado
e
usado
de
acordo
com
as
instruções,
pode
causar
interferência
prejudicial
à
recepção
de
rádio
e
televisão.
No
entanto,
não
há
garantia
de
que
não
ocorrerá
interferência
em
uma
instalação
específica.
Se
esse
dispositivo
causar
alguma
interferência,
o
que
pode
ser
veri
-
ficado
ligando
e
desligando
o
dispositivo,
encorajamos
o
usuário
a
eliminar
a
inter
-
ferência
por
meio
de
uma
ou
mais
das
medidas
a
seguir:
–
Reorientar
ou
reposicionar
a
antena
receptora.
–
Aumentar
a
distância
entre
o
dispositivo
e
o
receptor.
–
Conectar
o
dispositivo
à
tomada
de
um
circuito
diferente
do
que
alimenta
o
receptor.
–
Consultar
a
distribuidora
ou
um
técnico
experiente
de
rádio/TV.
FCC
ID:
F5318PG9312
Declaração
do
Innovation
Science
and
Economic
Development
Canada
(ISED)
Este
equipamento
cumpre
com
os
limites
de
exposição
à
radiação
RF
da
FCC
e
do
ISED
Canadá
estabelecidos
para
um
ambiente
não
controlado.
Este
dispositivo
cumpre
com
a
Parte
15
das
Regras
da
FCC
e
com
um
ou
mais
padrões
RSS
do
setor
isentos
de
licença
do
ISED
Canadá.
A
operação
está
sujeita
às
duas
condições
a
seguir:
(1)
Este
dispositivo
não
pode
causar
interferência
nociva,
e
(2)
este
dispositivo
deve
aceitar
qualquer
interferência
que
possa
ser
recebida
ou
que
possa
causar
a
operação
indesejada.
Le
present
appareil
est
conforme
aux
CNR
d'ISED
Canada
applicables
aux
appareils
radio
exempts
de
licence.
L'exploitation
est
autorisee
aux
deux
con
-
ditions
suivantes
:
(1)
l'appareil
ne
doit
pas
produire
de
brouillage,
et
(2)
l'utilisateur
de
l'appareil
doit
accepter
tout
brouillage
radioelectrique
subi,
meme
si
le
brouil
-
lage
est
susceptible
d'en
compromettre
le
fonctionnement.
IC:
160A-
PG9312
Limited
Warranty
Digital
Security
Controls
warrants
that
for
a
period
of
12
months
from
the
date
of
pur
-
chase,
the
product
shall
be
free
of
defects
in
materials
and
workmanship
under
normal
use
and
that
in
fulfilment
of
any
breach
of
such
warranty,
Digital
Security
Controls
shall,
at
its
option,
repair
or
replace
the
defective
equipment
upon
return
of
the
equipment
to
its
repair
depot.
This
warranty
applies
only
to
defects
in
parts
and
workmanship
and
not
to
damage
incurred
in
shipping
or
handling,
or
damage
due
to
causes
beyond
the
control
of
Digital
Security
Controls
such
as
lightning,
excessive
voltage,
mechanical
shock,
water
damage,
or
damage
arising
out
of
abuse,
alteration
or
improper
application
of
the
equipment.
The
foregoing
warranty
shall
apply
only
to
the
original
buyer,
and
is
and
shall
be
in
lieu
of
any
and
all
other
warranties,
whether
expressed
or
implied
and
of
all
other
obligations
or
liabilities
on
the
part
of
Digital
Security
Controls.
Digital
Security
Con
-
trols
neither
assumes
responsibility
for,
nor
authorizes
any
other
person
pur
-
porting
to
act
on
its
behalf
to
modify
or
to
change
this
warranty,
nor
to
assume
for
it
any
other
warranty
or
liability
concerning
this
product.
In
no
event
shall
Digital
Security
Controls
be
liable
for
any
direct,
indirect
or
con
-
sequential
damages,
loss
of
anticipated
profits,
loss
of
time
or
any
other
losses
incurred
by
the
buyer
in
connection
with
the
purchase,
installation
or
operation
or
failure
of
this
product.
Warning:
Digital
Security
Controls
recommends
that
the
entire
system
be
com
-
pletely
tested
on
a
regular
basis.
However,
despite
frequent
testing,
and
due
to,
but
not
limited
to,
criminal
tampering
or
electrical
disruption,
it
is
possible
for
this
product
to
fail
to
perform
as
expected.
Important
Information:
Changes
or
modifications
not
expressly
approved
by
Digital
Security
Controls
could
void
the
user’s
authority
to
operate
this
equipment.
IMPORTANT
-
READ
CAREFULLY:
DSC
Software
purchased
with
or
without
Products
and
Components
is
copyrighted
and
is
purchased
under
the
following
license
terms:
•
This
End-
User
License
Agreement
(“EULA”)
is
a
legal
agreement
between
You
(the
company,
individual
or
entity
who
acquired
the
Software
and
any
related
Hard
-
ware)
and
Digital
Security
Controls,
a
division
of
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd.
(“DSC”),
the
manufacturer
of
the
integrated
security
systems
and
the
developer
of
the
software
and
any
related
products
or
components
(“HARDWARE”)
which
You
acquired.
•
If
the
DSC
software
product
(“SOFTWARE
PRODUCT”
or
“SOFTWARE”)
is
intended
to
be
accompanied
by
HARDWARE,
and
is
NOT
accompanied
by
new
HARDWARE,
You
may
not
use,
copy
or
install
the
SOFTWARE
PRODUCT.
The
SOFTWARE
PRODUCT
includes
computer
software,
and
may
include
asso
-
ciated
media,
printed
materials,
and
“online”
or
electronic
documentation.
•
Any
software
provided
along
with
the
SOFTWARE
PRODUCT
that
is
asso
-
ciated
with
a
separate
end-
user
license
agreement
is
licensed
to
You
under
the
terms
of
that
license
agreement.
•
By
installing,
copying,
downloading,
storing,
accessing
or
otherwise
using
the
SOFTWARE
PRODUCT,
You
agree
uncon
-
ditionally
to
be
bound
by
the
terms
of
this
EULA,
even
if
this
EULA
is
deemed
to
be
a
modification
of
any
previous
arrangement
or
contract.
If
You
do
not
agree
to
the
terms
of
this
EULA,
DSC
is
unwilling
to
license
the
SOFTWARE
PRODUCT
to
You,
and
You
have
no
right
to
use
it.
LICENSE
The
SOFTWARE
PRODUCT
is
protected
by
copyright
laws
and
international
copyright
treaties,
as
well
as
other
intellectual
property
laws
and
treaties.
The
SOFTWARE
PRODUCT
is
licensed,
not
sold.
1.
GRANT
OF
LICENSE
This
EULA
grants
You
the
following
rights:
(a)
Software
Installation
and
Use
-
For
each
license
You
acquire,
You
may
have
only
one
copy
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
installed.
(b)
Storage/Network
Use
-
The
SOFTWARE
PRODUCT
may
not
be
installed,
accessed,
displayed,
run,
shared
or
used
concurrently
on
or
from
different
com
-
puters,
including
a
workstation,
terminal
or
other
digital
electronic
device
(“Device”).
In
other
words,
if
You
have
several
workstations,
You
will
have
to
acquire
a
license
for
each
workstation
where
the
SOFTWARE
will
be
used.
(c)
Backup
Copy
-
You
may
make
back-
up
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT,
but
You
may
only
have
one
copy
per
license
installed
at
any
given
time.
You
may
use
the
back-
up
copy
solely
for
archival
purposes.
Except
as
expressly
provided
in
this
EULA,
You
may
not
otherwise
make
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT,
including
the
printed
materials
accompanying
the
SOFTWARE.
2.
DESCRIPTION
OF
OTHER
RIGHTS
AND
LIMITATIONS
(a)
Limitations
on
Reverse
Engineering,
Decompilation
and
Disassembly
-
You
may
not
reverse
engineer,
decompile,
or
disassemble
the
SOFTWARE
PRODUCT,
except
and
only
to
the
extent
that
such
activity
is
expressly
permitted
by
applicable
law
notwithstanding
this
limitation.
You
may
not
make
any
changes
or
modifications
to
the
Software,
without
the
written
permission
of
an
officer
of
DSC.
You
may
not
remove
any
proprietary
notices,
marks
or
labels
from
the
Software
Product.
You
shall
institute
reasonable
measures
to
ensure
compliance
with
the
terms
and
conditions
of
this
EULA.
(b)
Separation
of
Components
-
The
SOFTWARE
PRODUCT
is
licensed
as
a
single
product.
Its
component
parts
may
not
be
separated
for
use
on
more
than
one
HARDWARE
unit.
(c)
Single
INTEGRATED
PRODUCT
-
If
You
acquired
this
SOFTWARE
with
HARDWARE,
then
the
SOFTWARE
PRODUCT
is
licensed
with
the
HARDWARE
as
a
single
integrated
product.
In
this
case,
the
SOFTWARE
PRODUCT
may
only
be
used
with
the
HARDWARE
as
set
forth
in
this
EULA.
(d)
Rental
-
You
may
not
rent,
lease
or
lend
the
SOFTWARE
PRODUCT.
You
may
not
make
it
available
to
others
or
post
it
on
a
server
or
web
site.
(e)
Software
Product
Transfer
-
You
may
transfer
all
of
Your
rights
under
this
EULA
only
as
part
of
a
permanent
sale
or
transfer
of
the
HARDWARE,
provided
You
retain
no
copies,
You
transfer
all
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
(including
all
component
parts,
the
media
and
printed
materials,
any
upgrades
and
this
EULA),
and
provided
the
recipient
agrees
to
the
terms
of
this
EULA.
If
the
SOFTWARE
PRODUCT
is
an
upgrade,
any
transfer
must
also
include
all
prior
versions
of
the
SOFTWARE
PRODUCT.
(f)
Termination
-
Without
prejudice
to
any
other
rights,
DSC
may
terminate
this
EULA
if
You
fail
to
comply
with
the
terms
and
conditions
of
this
EULA.
In
such
event,
You
must
destroy
all
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
and
all
of
its
component
parts.
(g)
Trademarks
-
This
EULA
does
not
grant
You
any
rights
in
connection
with
any
trademarks
or
service
marks
of
DSC
or
its
suppliers.
3.
COPYRIGHT
All
title
and
intellectual
property
rights
in
and
to
the
SOFTWARE
PRODUCT
(including
but
not
limited
to
any
images,
photographs,
and
text
incorporated
into
the
SOFTWARE
PRODUCT),
the
accompanying
printed
materials,
and
any
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT,
are
owned
by
DSC
or
its
suppliers.
You
may
not
copy
the
printed
materials
accompanying
the
SOFTWARE
PRODUCT.
All
title
and
intellectual
property
rights
in
and
to
the
content
which
may
be
accessed
through
use
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
are
the
property
of
the
respective
con
-
tent
owner
and
may
be
protected
by
applicable
copyright
or
other
intellectual
prop
-
erty
laws
and
treaties.
This
EULA
grants
You
no
rights
to
use
such
content.
All
rights
not
expressly
granted
under
this
EULA
are
reserved
by
DSC
and
its
sup
-
pliers.
4.
EXPORT
RESTRICTIONS
You
agree
that
You
will
not
export
or
re-
export
the
SOFTWARE
PRODUCT
to
any
country,
person,
or
entity
subject
to
Canadian
export
restrictions.
5.
CHOICE
OF
LAW
This
Software
License
Agreement
is
governed
by
the
laws
of
the
Province
of
Ontario,
Canada.
6.
ARBITRATION
All
disputes
arising
in
connection
with
this
Agreement
shall
be
determined
by
final
and
binding
arbitration
in
accordance
with
the
Arbitration
Act,
and
the
parties
agree
to
be
bound
by
the
arbitrator’s
decision.
The
place
of
arbitration
shall
be
Toronto,
Canada,
and
the
language
of
the
arbitration
shall
be
English.
7.
LIMITED
WARRANTY
(a)
NO
WARRANTY
-
DSC
PROVIDES
THE
SOFTWARE
“AS
IS”
WITHOUT
WARRANTY.
DSC
DOES
NOT
WARRANT
THAT
THE
SOFTWARE
WILL
MEET
YOUR
REQUIREMENTS
OR
THAT
OPERATION
OF
THE
SOFTWARE
WILL
BE
UNINTERRUPTED
OR
ERROR-
FREE.
(b)
CHANGES
IN
OPERATING
ENVIRONMENT
-
DSC
shall
not
be
responsible
for
problems
caused
by
changes
in
the
operating
characteristics
of
the
HARDWARE,
or
for
problems
in
the
interaction
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
with
non-
DSC-
SOFTWARE
or
HARDWARE
PRODUCTS.
(c)
LIMITATION
OF
LIABILITY;
WARRANTY
REFLECTS
ALLOCATION
OF
RISK
-
IN
ANY
EVENT,
IF
ANY
STATUTE
IMPLIES
WARRANTIES
OR
CONDITIONS
NOT
STATED
IN
THIS
LICENSE
AGREEMENT,
DSC’S
ENTIRE
LIABILITY
UNDER
ANY
PROVISION
OF
THIS
LICENSE
AGREEMENT
SHALL
BE
LIMITED
TO
THE
GREATER
OF
THE
AMOUNT
ACTUALLY
PAID
BY
YOU
TO
LICENSE
THE
SOFTWARE
PRODUCT
AND
FIVE
CANADIAN
DOLLARS
(CAD$5.00).
BECAUSE
SOME
JURISDICTIONS
DO
NOT
ALLOW
THE
EXCLUSION
OR
LIMITATION
OF
LIABILITY
FOR
CONSEQUENTIAL
OR
INCIDENTAL
DAMAGES,
THE
ABOVE
LIMITATION
MAY
NOT
APPLY
TO
YOU.
(d)
DISCLAIMER
OF
WARRANTIES
-
THIS
WARRANTY
CONTAINS
THE
ENTIRE
WARRANTY
AND
SHALL
BE
IN
LIEU
OF
ANY
AND
ALL
OTHER
WARRANTIES,
WHETHER
EXPRESSED
OR
IMPLIED
(INCLUDING
ALL
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE)
AND
OF
ALL
OTHER
OBLIGATIONS
OR
LIABILITIES
ON
THE
PART
OF
DSC.
DSC
MAKES
NO
OTHER
WARRANTIES.
DSC
NEITHER
ASSUMES
NOR
AUTHORIZES
ANY
OTHER
PERSON
PURPORTING
TO
ACT
ON
ITS
BEHALF
TO
MODIFY
OR
TO
CHANGE
THIS
WARRANTY,
NOR
TO
ASSUME
FOR
IT
ANY
OTHER
WARRANTY
OR
LIABILITY
CONCERNING
THIS
SOFTWARE
PRODUCT.
(e)
EXCLUSIVE
REMEDY
AND
LIMITATION
OF
WARRANTY
-
UNDER
NO
CIRCUMSTANCES
SHALL
DSC
BE
LIABLE
FOR
ANY
SPECIAL,
INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL
OR
INDIRECT
DAMAGES
BASED
UPON
BREACH
OF
WARRANTY,
BREACH
OF
CONTRACT,
NEGLIGENCE,
STRICT
LIABILITY,
OR
ANY
OTHER
LEGAL
THEORY.
SUCH
DAMAGES
INCLUDE,
BUT
ARE
NOT
LIMITED
TO,
LOSS
OF
PROFITS,
LOSS
OF
THE
SOFTWARE
PRODUCT
OR
ANY
ASSOCIATED
EQUIPMENT,
COST
OF
CAPITAL,
COST
OF
SUBSTITUTE
OR
REPLACEMENT
EQUIPMENT,
FACILITIES
OR
SERVICES,
DOWN
TIME,
PURCHASERS
TIME,
THE
CLAIMS
OF
THIRD
PARTIES,
INCLUDING
CUSTOMERS,
AND
INJURY
TO
PROPERTY.
WARNING:
DSC
recommends
that
the
entire
system
be
completely
tested
on
a
regular
basis.
However,
despite
frequent
testing,
and
due
to,
but
not
limited
to,
crim
-
inal
tampering
or
electrical
disruption,
it
is
possible
for
this
SOFTWARE
PRODUCT
to
fail
to
perform
as
expected.
Always
ensure
you
obtain
the
latest
version
of
the
User
Guide.
Updated
versions
of
this
User
Guide
are
available
by
contacting
your
distributor.
©
2018
Tyco
International
Ltd.
and
its
Respective
Companies.
All
Rights
Reserved.
The
trademarks,
logos,
and
service
marks
displayed
on
this
document
are
registered
in
the
United
States
[or
other
countries].
Any
misuse
of
the
trade
-
marks
is
strictly
prohibited
and
Tyco
International
Ltd.
will
aggressively
enforce
its
intellectual
property
rights
to
the
fullest
extent
of
the
law,
including
pursuit
of
criminal
prosecution
wherever
necessary.
All
trademarks
not
owned
by
Tyco
Inter
-
national
Ltd.
are
the
property
of
their
respective
owners,
and
are
used
with
per
-
mission
or
allowed
under
applicable
laws.
Product
offerings
and
specifications
are
subject
to
change
without
notice.
Actual
products
may
vary
from
photos.
Not
all
products
include
all
features.
Availability
varies
by
region;
contact
your
sales
rep
-
resentative.
Toronto,
Canada
•
www.dsc.com
•
Printed
in
Israel
•
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
(Canada,
US),
905-
760-
3000
Garantie
limitée
La
société
Digital
Security
Controls
garantit
le
produit
contre
toutes
défectuosités
matérielles
et
d’assemblage
dans
des
conditions
normales
d’utilisation
pendant
une
période
de
douze
mois
à
partir
de
la
date
d’achat.
Dans
l’application
de
cette
garantie,
elle
s’engage,
à
son
choix,
à
réparer
ou
à
remplacer
le
matériel
défec
-
tueux
dès
son
retour
à
un
dépôt
de
réparation.
Cette
garantie
ne
s’applique
qu’aux
pièces
défectueuses
et
à
la
main-
d’oeuvre,
et
non
aux
dommages
causés
lors
de
l’expédition
ou
de
la
manipulations
ou
aux
dommages
dont
les
causes
sont
indépendantes
de
la
volonté
de
la
société
Digital
Security
Controls
Ltée
tel
que
la
foudre,
le
survoltage,
les
chocs
mécaniques,
les
dégâts
causés
par
l’eau
ou
les
dommages
découlant
d’un
abus,
d’une
modification
ou
d’une
mauvaise
utilisation
du
matériel.
La
présente
garantie
n’est
valide
que
pour
l’acheteur
original
et
remplace
toute
autre
garantie,
qu’elle
soit
explicite
ou
tacite,
et
toutes
autres
obligations
ou
responsabilités
de
la
société
Digital
Security
Controls
Ltée.
La
présente
garantie
est
complète
en
soi.
La
société
Digital
Security
Controls
Ltée
n’autorise
personne
prétendant
agir
en
son
nom
à
modifier
la
présente
garantie,
ni
à
assumer
en
son
nom
toute
autre
garantie
ou
responsabilité
relative
au
présent
produit.
La
société
Digital
Security
Controls
Ltée
ne
pourra
en
aucun
cas
être
tenue
responsable
de
tout
dommage
direct
ou
indirect,
de
la
perte
de
profits
prévus,
de
la
perte
de
temps
ou
de
toute
autre
perte
subie
par
l’acheteur
en
rapport
avec
l’achat,
l’installation
et
le
fonctionnement
ou
la
défaillance
du
présent
produit.
Mise
en
garde
La
société
Digital
Security
Controls
Ltée
vous
recommande
de
sou
-
mettre
votre
système
à
un
essai
complet.
Toutefois,
même
si
vous
faites
régulière
-
ment
des
essais,
il
peut
arriver
que
le
fonctionnement
du
produit
ne
soit
pas
conforme
aux
spécifications
en
raison
notamment,
et
sans
exclure
d’autres
pos
-
sibilités,
d’intervention
criminelle
ou
de
panne
de
courant.
IMPORTANT
-
À
LIRE
ATTENTIVEMENT
Le
logiciel
DSC
acheté
avec
ou
sans
Produits
et
Composants
est
protégé
par
le
droit
d'auteur
et
il
est
acheté
con
-
formément
aux
modalités
du
contrat
de
licence
:
•
Ce
Contrat
de
licence
d'utilisation
(«
CLU
»)
est
une
entente
légale
entre
Vous
(l'entreprise,
l'individu
ou
l'entité
qui
a
acheté
le
Logiciel
et
tout
Matériel
connexe)
et
Digital
Security
Controls,
une
filiale
de
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd.
(«
DSC
»),
le
fabriquant
des
systèmes
de
sécurité
intégrés
et
le
développeur
du
logiciel
et
de
tout
produit
ou
composant
connexe
(MATÉRIELS)
que
Vous
avez
acquis.
•
Si
le
produit
logiciel
DSC
(«
PRODUIT
LOGICIEL
»
ou
«
LOGICIEL
»)
a
été
conçu
pour
être
accompagné
par
du
MATÉRIEL
et
s'il
N'est
PAS
accompagné
par
un
nouveau
MATÉRIEL,
Vous
n'avez
pas
le
droit
d'utiliser,
de
copier
ou
d'in
-
staller
le
PRODUIT
LOGICIEL.
Le
PRODUIT
LOGICIEL
comprend
le
logiciel,
et
peut
aussi
comprendre
des
médias
connexes,
des
matériels
imprimés
et
de
la
documentation
«
en
ligne
»
ou
électronique.
•
Tout
logiciel
fourni
avec
le
PRODUIT
LOGICIEL
qui
est
lié
à
un
contrat
de
licence
d'utilisation
séparé
Vous
donne
des
droits
conformément
aux
modalités
de
ce
con
-
trat
de
licence.
•
En
installant,
copiant,
téléchargeant,
sauvegardant,
accédant
ou
utilisant
d'une
manière
quelconque
le
PRODUIT
LOGICIEL,
Vous
acceptez
incon
-
ditionnellement
d'être
lié
par
les
modalités
de
ce
CLU,
même
si
ce
CLU
est
con
-
sidéré
une
modification
de
tout
accord
ou
contrat
antérieur.
Si
vous
n'acceptez
pas
les
modalités
du
CLU,
DSC
refuse
de
Vous
octroyer
une
licence
d'utilisation
du
PRODUIT
LOGICIEL
et
Vous
n'avez
pas
le
droit
de
l'utiliser.
LICENCES
DU
PRODUIT
LOCIGIEL
Le
PRODUIT
LOGICIEL
est
protégé
par
des
lois
sur
le
droit
d'auteur
et
des
traités
internationaux
sur
le
droit
d'auteur,
ainsi
que
par
d'autres
lois
et
traités
de
la
pro
-
priété
intellectuelle.
Le
droit
d'utilisation
du
PRODUIT
LOGICIEL
est
octroyé,
pas
vendu.
1.
OCTROI
DE
LA
LICENCE.
Ce
CLU
vous
donne
les
droits
suivants:
(a)
Installation
et
utilisation
du
logiciel
-
Pour
chacune
des
licences
acquises,
Vous
n'avez
le
droit
d'installer
qu'un
seul
exemplaire
du
PRODUIT
LOGICIEL.
(b)
Utilisation
de
stockage
en
réseau
-
Le
PRODUIT
LOGICIEL
ne
peut
pas
être
installé,
accédé,
affiché,
exécuté,
partagé
ou
utilisé
simultanément
sur
des
ordin
-
ateurs
différents,
notamment
une
station
de
travail,
un
terminal
ou
autre
dispositif
électronique
numérique
(«
Dispositif
»).
Autrement
dit,
si
Vous
avez
plusieurs
postes
de
travail,
Vous
devrez
acheter
une
licence
pour
chaque
poste
de
travail
où
le
LOGICIEL
sera
utilisé.
(c)
Copie
de
sauvegarde
-
Vous
pouvez
faire
des
copies
de
sauvegarde
PRODUIT
LOGICIEL,
mais
vous
ne
pouvez
avoir
qu'une
seule
copie
installée
par
licence
à
tout
moment.
Vous
pouvez
utiliser
une
copie
de
sauvegarde.
Hormis
ce
qui
est
expressément
prévu
dans
ce
CLU,
Vous
n'avez
pas
le
droit
de
faire
des
copies
du
PRODUIT
LOGICIEL,
les
matériels
imprimés
accompagnant
le
LOGICIEL
compris.
2.
DESCRIPTIONS
D'AUTRES
DROITS
ET
LIMITES
(a)
Limites
relatives
à
la
rétro-
ingénierie,
à
la
décompilation
et
au
désassemblage
—
Vous
n'avez
pas
le
droit
de
désosser,
décompiler
ou
désassembler
le
PRODUIT
LOGICIEL,
sauf
et
seulement
dans
la
mesure
dans
laquelle
une
telle
activité
est
explicitement
permise
par
la
loi
en
vigueur,
sans
égards
à
ces
limites.
Vous
n'avez
pas
le
droit
de
faire
des
changements
ou
des
modifications,
quels
qu'ils
soient,
sans
la
permission
écrite
d'un
dirigeant
de
DSC.
Vous
n'avez
pas
le
droit
de
retirer
les
notices,
les
marques
ou
les
étiquettes
privatives
du
Produit
Logi
-
ciel.
Vous
devez
instituer
des
mesures
raisonnables
pour
assurer
la
conformité
aux
modalités
de
ce
CLU.
(b)
Séparation
des
Composants
-
Le
PRODUIT
LOGICIEL
est
fourni
sous
licence
en
tant
que
produit
unique.
Ses
parties
composantes
ne
peuvent
pas
être
séparées
pour
être
utilisée
sur
plus
d'un
MATÉRIEL.
(c)
PRODUIT
INTÉGRÉ
unique
-
Si
vous
avec
acquis
ce
LOGICIEL
avec
du
MATÉRIEL,
le
PRODUIT
LOGICIEL
est
autorisé
à
être
utilisé
avec
le
MA
TÉRIEL
en
tant
que
produit
intégré
unique.
Dans
ce
cas,
le
PRODUIT
LOGICIEL
ne
peut
être
utilisé
qu'avec
le
MATÉRIEL
conformément
à
ce
CLU.
(d)
Location
-
Vous
n'avez
pas
le
droit
de
louer,
de
mettre
en
bail
ou
de
prêter
le
PRODUIT
LOGICIEL.
Vous
n'avez
pas
le
droit
de
le
mettre
à
la
disposition
d'autres
personnes
ou
de
l'afficher
sur
un
serveur
ou
un
site
Web.
(e)
Transfert
du
Produit
Logiciel
-
Vous
pouvez
transférer
tous
vos
droits
de
ce
CLU
uniquement
dans
le
cadre
de
la
vente
ou
du
transfert
permanent
du
MATÉRIEL,
à
condition
que
Vous
ne
conserviez
aucune
copie,
que
Vous
trans
-
fériez
tout
le
PRODUIT
LOGICIEL
(tous
les
composants,
les
matériels
imprimés
et
autres,
toutes
les
mises
à
niveau
et
ce
CLU),
et
à
condition
que
le
récipiendaire
accepte
les
conditions
de
ce
CLU.
Si
le
PRODUIT
LOGICIEL
est
une
mise
à
niveau,
tout
transfert
doit
également
inclure
toutes
les
versions
antérieures
du
PRODUIT
LOGICIEL.
(f)
Résiliation
-
Sous
réserve
de
tous
ses
autres
droits,
DSC
se
réserve
le
droit
de
résilier
ce
CLU
si
Vous
ne
respectez
pas
les
modalités
de
ce
CLU.
Dans
ce
cas,
Vous
devez
détruire
toutes
les
copies
du
PRODUIT
LOGICIEL
et
toutes
ses
parties
composantes.
(g)
Marques
de
commerce
-
Ce
CLU
ne
Vous
donne
aucun
droit
relativement
aux
marques
de
commerce
ou
aux
marques
de
service
de
DSC
ou
de
ses
fourn
-
isseurs.
3.
DROIT
D'AUTEUR
Tous
les
titres
et
droits
de
propriété
intellectuelle
associés
au
PRODUIT
LOGICIEL
(notamment
mais
pas
seulement
aux
images,
photographies
et
textes
incorporés
dans
le
PRODUIT
LOGICIEL),
les
documents
imprimés
joints
et
tout
exemplaire
du
PRODUIT
LOGICIEL
sont
la
propriété
de
DSC
et
de
ses
fourn
-
isseurs.
Vous
n'avez
pas
le
droit
de
faire
des
copies
des
documents
imprimés
accompagnant
le
PRODUIT
LOGICIEL.
Tous
les
titres
et
droits
de
propriété
intel
-
lectuelle
associés
au
contenu
qui
peut
être
accédé
par
le
biais
du
PRODUIT
LOGICIEL
sont
la
propriété
du
propriétaire
respectif
du
contenu
et
ils
peuvent
être
protégés
par
le
droit
d'auteur
ou
autres
lois
et
traités
sur
la
propriété
intellectuelle.
Ce
CLU
ne
Vous
octroie
pas
le
droit
d'utiliser
ces
éléments.
Tous
les
droits
qui
ne
sont
pas
expressément
octroyés
par
cette
CLU,
sont
réservés
par
DSC
et
ses
fournisseurs.
4.
RESTRICTIONS
POUR
L'EXPORTATION
Vous
acceptez
le
fait
que
Vous
n'exporterez
pas
ou
ne
réexporterez
pas
le
PRODUIT
LOGICIEL
dans
tout
pays,
personne
ou
entité
soumis
à
des
restrictions
canadiennes
à
l'exportation.
5.
CHOIX
DES
LOIS
Ce
contrat
de
licence
d'utilisation
est
régi
par
les
lois
de
la
Province
de
l'Ontario,
Canada
6.
ARBITRATION
Tous
les
conflits
survenant
relativement
à
ce
contrat
seront
résolus
par
un
arbit
-
rage
définitif
et
sans
appel
conformément
à
la
Loi
sur
l'arbitrage,
et
les
parties
acceptent
d'être
liées
par
la
décision
de
l'arbitre.
Le
lieu
de
l'arbitration
sera
Toronto,
Canada,
et
le
langage
de
l'arbitration
sera
l'anglais.
7.
Garantie
Restreinte
(a)
PAS
DE
GARANTIE
DSC
FOURNIT
LE
LOGICIEL
«
EN
L'ÉTAT
»
SANS
GARANTIE.
DSC
NE
GARANTIT
PAS
QUE
LE
LOGICIEL
SATISFERA
VOS
EXIGENCES
OU
QUE
L'EXPLOITATION
DU
LOGICIEL
SERA
ININTERROMPUE
OU
SANS
ERREUR.
(b)
CHANGEMENTS
DU
CADRE
D'EXPLOITATION
DSC
ne
sera
pas
responsable
des
problèmes
provoqués
par
des
changements
dans
les
cara
-
ctéristiques
du
MATÉRIEL,
ou
des
problèmes
d'interaction
du
PRODUIT
LOGICIEL
avec
des
LOGICIELS
NON-
DSC
ou
AUTRES
MATÉRIELS.
(c)
LIMITES
DE
RESPONSABILITÉ
;
LA
GARANTIE
REFLÈTE
L'AFFECTATION
DU
RISQUE
DANS
TOUS
LES
CAS,
SI
UN
STATUT
QUELCONQUE
SUPPOSE
DES
GARANTIES
OU
CONDITIONS
QUI
NE
SONT
PAS
POSTULÉES
DANS
CE
CONTRAT
DE
LICENCE,
TOUTE
LA
RESPONSABILITÉ
ASSUMÉE
PAR
DSC
DANS
LE
CADRE
D'UNE
DISPOSITION
QUELCONQUE
DE
CE
CONTRAT
SERA
LIMITÉE
AU
MONTANT
LE
PLUS
ÉLEVÉ
QUE
VOUS
AVEZ
PAYÉ
POUR
LE
CONTRAT
DE
CE
PRODUIT
LOGICIEL
ET
CINQ
DOLLARS
CANADIENS
(5
CAN
$).
PARCE
QUE
CERTAINES
JURIDICTIONS
NE
PERMETTENT
PAS
L'EXCLUSION
OU
LES
RESTRICTIONS
DE
RESPONSABILITÉ
POUR
DOMMAGES
INDIRECTS,
CES
RESTRICTIONS
PEUVENT
NE
PAS
S'APPLIQUER
DANS
VOTRE
CAS.
(d)
STIPULATION
D'EXONÉRATION
DE
GARANTIES
CETTE
GARANTIE
CONTIENT
L'ENTIÈRE
GARANTIE
ET
REMPLACE
TOUTES
LES
AUTRES
GARANTIES,
QU'ELLES
SOIENT
EXPLICITES
OU
IMPLICITES
(NOTAMMENT
TOUTES
LES
GARANTIES
IMPLICITES
DE
MARCHANDISE
OU
APTITUDE
POUR
UN
USAGE
PARTICULIER)
ET
DE
TOUTE
AUTRE
OBLIGATION
OU
RESPONSABILITÉ
DE
DSC.
DSC
NE
FAIT
AUCUNE
AUTRE
GARANTIE.
DSC
N'ASSUME
PAS
LA
RESPONSABILITÉ
ET
N'AUTORISE
AUCUNE
AUTRE
PERSONNE
PRÉTENDANT
AGIR
EN
SON
NOM
DE
MODIFIER
OU
DE
CHANGER
CETTE
GARANTIE,
N'ASSUME
POUR
CELA
AUCUNE
AUTRE
GARANTIE
OU
RESPONSABILITÉ
CONCERNANT
CE
PRODUIT
LOGICIEL.
(e)
RECOURS
EXCLUSIF
ET
LIMITE
DE
GARANTIE
DSC
NE
SERA
EN
AUCUN
CAS
RESPONSABLE
DES
DOMMAGES
PARTICULIERS,
ACCIDENTELS
OU
INDIRECTS
BASÉS
SUR
UNE
INOBSERVATION
DE
LA
GARANTIE,
UNE
RUPTURE
DE
CONTRAT,
UNE
NÉGLIGENCE,
UNE
RESPONSABILITÉ
STRICTE
OU
TOUTE
AUTRE
THÉORIE
JURIDIQUE.
DE
TELS
DOMMAGES
INCLUENT
NOTAMMENT,
MAIS
PAS
EXCLUSIVEMENT,
UNE
PERTE
DE
PROFITS,
UN
ENDOMMAGEMENT
DU
PRODUIT
LOGICIEL
OU
TOUT
AUTRE
ÉQUIPEMENT
ASSOCIÉ,
LE
COÛT
DU
CAPITAL,
LE
COÛT
DE
REMPLACEMENT
OU
DE
SUBSTITUTION,
DES
INSTALLATIONS
OU
SERVICES,
UN
TEMPS
D'ARRÊT,
LE
TEMPS
DE
L'ACHETEUR,
LES
REVENDICATIONS
DE
TIERS,
Y
COMPRIS
LES
CLIENTS
ET
LES
DOMMAGES
À
LA
PROPRIÉTÉ.
MISE
EN
GARDE
:
DSC
recommande
de
tester
complètement
l'ensemble
du
sys
-
tème
régulièrement.
Toutefois,
malgré
des
essais
réguliers,
il
peut
arriver
que
le
fonctionnement
du
PRODUIT
LOGICIEL
ne
soit
pas
conforme
aux
attentes
en
raison
notamment,
mais
pas
exclusivement,
d'interventions
criminelles
ou
de
pannes
de
courant.
©
2018
Tyco
International
Ltd.
et
ses
sociétés
respectives.
Tous
droits
réservés
Les
marques
de
commerce,
logos
et
marques
de
service
qui
apparaissent
sur
ce
document
sont
enregistrés
aux
États-
Unis
[ou
dans
d’autres
pays].
Tout
usage
inapproprié
des
marques
de
commerce
est
strictement
interdit;
Tyco
International
Ltd.
entend
défendre
vivement
ses
droits
de
propriété
intellectuelle
avec
toute
la
rigueur
que
permet
la
loi
et
intentera
des
poursuites
criminelles
si
nécessaire.
Toutes
les
marques
de
commerce
que
ne
possède
pas
Tyco
International
Ltd.
appartiennent
à
leurs
propriétaires
respectifs
et
sont
utilisées
avec
leur
per
-
mission
ou
dans
le
respect
des
lois
en
vigueur.
Les
produits
offerts
et
leurs
spé
-
cifications
peuvent
changer
sans
préavis.
Il
est
possible
que
les
produits
diffèrent
des
images
qui
les
accompagnent.
Tous
les
produits
n’offrent
pas
toutes
les
cara
-
ctéristiques.
La
disponibilité
varie
selon
les
régions;
communiquez
avec
votre
représentant
local.
Toronto,
Canada
•
www.dsc.com
•
Imprimé
au
Israël
•
Assistance
technique
:
1-
800-
387-
3630
(Canada,
US),
905-
760-
3000
Garantia
limitada
A
Digital
Security
Controls
garante
que,
durante
um
período
de
12
meses
a
partir
da
data
de
compra,
o
produto
está
isento
de
defeitos
de
material
e
de
fabrico
sob
utilização
normal
e
que,
no
cumprimento
de
eventuais
falhas
abrangidas
por
garantia,
a
Digital
Security
Controls
reparará
ou
substituirá,
conforme
a
mesma
entender,
o
equipamento
defeituoso
após
a
devolução
deste
ao
seu
entreposto
de
reparações.
Esta
garantia
abrange
apenas
defeitos
em
peças
e
de
fabrico
e
não
abrange
danos
ocorridos
durante
o
envio
ou
manuseio,
ou
danos
causados
por
factos
para
além
do
controlo
da
Digital
Security
Controls,
como
raios,
voltagem
excessiva,
choque
mecânico,
danos
causados
por
água
ou
danos
res
-
ultantes
de
abuso,
alteração
ou
aplicação
incorrecta
do
equipamento.
A
garantia
precedente
aplica-
se
apenas
ao
comprador
original,
sobrepondo-
se
a
todas
e
quaisquer
outras
garantias
explícitas
ou
impressas,
e
a
todas
e
quaisquer
outras
obrigações
e
responsabilidades
por
parte
da
Digital
Security
Controls.
A
Digital
Security
Controls
não
assume
qualquer
responsabilidade
por,
nem
autoriza
nenhuma
pessoa
que
afirme
representá-
la
a
modificar
ou
alterar
esta
garantia,
nem
a
assumir
qualquer
outra
garantia
ou
responsabilidade
relativa
a
este
produto.
Em
circunstância
alguma
será
a
Digital
Security
Controls
responsável
por
quaisquer
danos
directos,
indirectos
ou
consequenciais,
perda
de
lucros
prev
-
istos,
perda
de
tempo
ou
quaisquer
outras
perdas
incorridas
pelo
comprador
rela
-
cionadas
com
a
compra,
instalação,
operação
ou
falha
deste
produto.
Aviso:
A
Digital
Security
Controls
recomenda
que
todo
o
sistema
seja
testado
de
forma
integral
periodicamente.
No
entanto,
apesar
de
testes
frequentes,
é
possível
que
este
produto
não
funcione
como
esperado
devido
à,
mas
não
limitado
à,
adul
-
teração
criminosa
ou
à
interrupção
de
electricidade.
Informações
importantes:
Alterações
ou
modificações
não
expressamente
aprovadas
pela
Digital
Security
Controls
podem
destituir
o
utilizador
de
autor
-
idade
para
utilizar
este
equipamento.
IMPORTANTE
LEIA
COM
ATENÇÃO:
O
software
DSC,
adquirido
com
ou
sem
Produtos
e
Componentes,
respeita
leis
de
direitos
de
autor
e
é
comprado
com
a
aceitação
dos
seguintes
termos
de
licenciamento:
•O
Contrato
de
Licença
de
Utilizador
Final
(CLUF)
(End
User
License
Agreement
(“EULA”))
é
um
acordo
legal
entre
V.
Exa.
(empresa,
indivíduo
ou
entidade
que
adquire
o
Software
ou
qualquer
Hardware
relacionado)
e
a
Digital
Security
Con
-
trols,
uma
divisão
da
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd.
(“DSC”),
o
fabricante
dos
sistemas
de
segurança
integrados
e
o
programador
do
software
e
quaisquer
produtos
ou
componentes
relacionados
(“HARDWARE”)
que
V.
Exa.
adquiriu.
•
Se
for
suposto
o
software
do
produto
DSC
(“PROGRAMA”
ou
“SOFTWARE”)
vir
acompanhado
de
HARDWARE,
e
se
verificar
que
NÃO
vem
acompanhado
©2019
Tyco
Security
Products
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
Rev.
2
(03/19) de
novo
HARDWARE,
V.
Exa.
não
poderá
utilizar,
copiar
ou
instalar
o
PROGRAMA.
O
PROGRAMA
inclui
o
software,
e
poderá
incluir
meios
asso
-
ciados,
materiais
impressos
e
documentação
electrónica
ou
disponível
“online”.
•
Qualquer
software
fornecido
com
o
PROGRAMA
que
esteja
associado
a
um
contrato
de
licença
de
utilizador
final
em
separado
está
licenciado
a
V.
Exa.
nos
termos
desse
mesmo
contrato
de
licença.
•
Ao
instalar,
copiar,
descarregar,
armazenar,
aceder,
ou
outro,
utilizando
o
PROGRAMA,
V.Exa.
concorda
incondicionalmente
em
respeitar
os
termos
deste
CLUF
(EULA),
mesmo
que
o
CLUF
(EULA)
seja
considerado
como
uma
modi
-
ficação
de
quaisquer
acordos
ou
contratos
prévios.
Se
V.Exa.
não
concordar
com
os
termos
deste
CLUF
(EULA)
a
DSC
não
irá
licenciar
o
PROGRAMA
a
V.Exa.,
e
V.
Exa.
não
terá
direito
à
sua
utilização.
LICENÇA
DO
PROGRAMA
O
PROGRAMA
está
protegido
por
leis
de
direitos
de
autor
e
tratados
inter
-
nacionais
de
direitos
de
autor,
bem
como
por
outros
tratados
e
leis
de
pro
-
priedade
intelectual.
O
PROGRAMA
é
licenciado,
não
vendido.
1.
CONCESSÃO
DA
LICENÇA.
Este
CLUF
(EULA),
concede
a
V.Exa.
os
seguintes
direitos:
(a)
Instalação
e
Uso
do
Software
–
Para
cada
licença
que
V.Exa.
adquire,
apenas
poderá
ter
uma
cópia
do
PROGRAMA
instalado.
(b)
Armazenamento/Uso
em
Rede
–
O
PROGRAMA
não
pode
ser
instalado,
acedido,
apresentado,
executado,
partilhado
ou
utilizado
de
forma
concomitante
em
ou
a
partir
de
diferentes
computadores,
incluindo
estações
de
trabalho,
ter
-
minais
ou
outros
dispositivos
electrónicos
digitais
(“Dispositivo”).
Por
outras
palavras,
se
V.Exa.
tem
várias
estações
de
trabalho,
terá
de
adquirir
uma
licença
para
cada
estação
de
trabalho
onde
o
SOFTWARE
vai
ser
utilizado.
(c)
Cópia
de
Segurança
–
V.Exa.
poderá
efectuar
cópias
de
segurança
do
PROGRAMA,
mas
poderá
apenas
ter
uma
cópia
por
cada
licença
instalada
numa
determinada
altura.
V.
Exa.
apenas
poderá
utilizar
a
cópia
de
segurança
para
efeitos
de
arquivo.
Excepto
quando
expressamente
mencionado
neste
CLUF
(EULA
,
V.Exa.
não
poderá
efectuar
cópias
do
PROGRAMA,
incluindo
os
materiais
impressos
que
acompanham
o
SOFTWARE.
2.
DESCRIÇÃO
DE
OUTROS
DIREITOS
E
LIMITAÇÕES.
(a)
Limitações
sobre
Engenharia
Inversa,
Descompilação
e
Desmontagem
–
V.
Exa.
não
poderá
fazer
engenharia
inversa,
descompilação
ou
desmontagem
do
PROGRAMA,
excepção
feita
à
actividade
cuja
extensão
é
permitida
por
lei
aplicável,
sem
oposição
a
esta
limitação.
V.Exa.
não
poderá
efectuar
alterações
ou
modificações
ao
Software,
sem
a
autorização
escrita
por
parte
de
um
respon
-
sável
da
DSC.
V.Exa.
não
poderá
remover
notas
de
propriedade,
marcas
ou
etiquetas
do
Programa.
V.Exa.
ira
instituir
medidas
responsáveis
para
que
possa
garantir
a
conformidade
com
os
termos
e
condições
deste
CLUF
(EULA).
(b)
Separação
de
Componentes
-
O
PROGRAMA
é
licenciado
como
um
produto
único.
As
partes
que
o
constituem
não
podem
ser
separadas
para
utilização
em
mais
do
que
uma
unidade
de
HARDWARE
.
(c)
PRODUTO
ÚNICO
INTEGRADO
–
Se
V.Exa.
adquiriu
este
SOFTWARE
com
HARDWARE,
então
o
PROGRAMA
é
licenciado
com
o
HARDWARE
como
um
produto
único
integrado.
Neste
caso,
o
PROGRAMA
só
pode
ser
utilizado
com
o
HARDWARE,
como
determinado
neste
CLUF
(EULA).
(d)
Aluguer
–
V.Exa.
não
poderá
alugar,
ceder
ou
emprestar
o
PROGRAMA.
V.Exa.
não
poderá
disponibilizá-
lo
a
outros
ou
colocá-
lo
num
servidor
ou
página
Web.
(e)
Transferência
do
Programa
–
V.Exa.
poderá
transferir
todos
os
seus
direitos
abrangidos
por
este
CLUF
(EULA)
apenas
como
parte
de
uma
venda
ou
trans
-
ferência
permanente
do
HARDWARE,
desde
que
V.Exa.
não
fique
com
quaisquer
cópias,
transfira
todo
o
PROGRAMA
(incluindo
todos
os
com
-
ponentes,
meios
e
materiais
impressos,
quaisquer
upgrades
e
este
CLUF
(EULA)),
desde
que
o
receptor
concorde
com
os
termos
deste
CLUF
(EULA).
Se
o
PROGRAMA
for
um
upgrade,
qualquer
transferência
deverá
incluir
todas
as
versões
anteriores
do
PROGRAMA.
(f)
Extinção
–
Sem
prejuízo
a
quaisquer
outros
direitos,
a
DSC
pode
terminar
este
CLUF
(EULA)
se
V.Exa.
falhar
no
cumprimento
dos
termos
e
condições
deste
CLUF
(EULA).
Se
tal
acontecer,
V.Exa.
deverá
destruir
todas
as
cópias
do
PROGRAMA
e
todos
os
seus
componentes.
(g)
Marcas
Registadas
-
Este
CLUF
(EULA)
não
concede
a
V.Exa.
quaisquer
direitos
em
relação
a
quaisquer
marcas
registadas
ou
de
serviço
da
DSC
ou
seus
fornecedores.
3.
DIREITOS
DE
AUTOR.
Todos
os
títulos
e
direitos
de
propriedade
intelectual
no
e
para
o
PROGRAMA
(incluindo,
mas
não
limitando,
quaisquer
imagens,
fotografias
e
texto
incorporado
no
PROGRAMA),
os
materiais
impressos
que
o
acompanham
ou
quaisquer
cópias
do
PROGRAMA,
são
propriedade
da
DSC
ou
dos
seus
fornecedores.
V.Exa.
não
poderá
copiar
os
materiais
impressos
que
acompanham
o
PROGRAMA.
Todos
os
títulos
e
direitos
de
propriedade
intelectual
no
e
para
o
conteúdo
que
poderá
vir
a
ser
acedido
através
do
uso
do
PROGRAMA
são
pro
-
priedade
dos
respectivos
proprietários
do
conteúdo
e
poderão
ser
protegidos
por
direitos
de
autor
aplicáveis
ou
outros
tratados
e
leis
de
propriedade
intelec
-
tual.
Este
CLUF
(EULA)
não
confere
a
V.Exa.
quaisquer
direitos
sobre
o
uso
desses
conteúdos.
A
DSC
e
os
seus
fornecedores
reservam
todos
os
direitos
não
expressos
ao
abrigo
deste
CLUF
(EULA)
.
4.
RESTRIÇÕES
À
EXPORTAÇÃO.
V.Exa.
assume
que
não
exportará
ou
reexportará
o
PROGRAMA
para
qualquer
país,
individuo
ou
entidade
sujeito
a
restrições
de
exportação
Canadianas.
5.
LEGISLAÇÃO
APLICÁVEL
Este
Acordo
de
Licença
de
Software
é
regido
pelas
leis
da
Província
de
Ontário,
Canada.
6.
ARBITRAGEM
Todos
os
conflitos
emergentes
da
relação
com
este
Acordo
serão
determinados
por
arbitragem
final
e
mandatória
ao
abrigo
do
Arbitration
Act,
ficando
as
partes
sujeitas
à
decisão
arbitral.
O
local
designado
para
a
arbitragem
será
Toronto,
no
Canada,
e
a
língua
utilizada
na
arbitragem
será
o
Inglês.
7.
LIMITES
DE
GARANTIA
(a)
ISENÇÃO
DE
GARANTIA
A
DSC
FORNECE
O
SOFTWARE
“TAL
COMO
ESTÁ”
SEM
GARANTIA.
A
DSC
NÃO
GARANTE
QUE
O
SOFWARE
IRÁ
AO
ENCONTRO
DOS
SEUS
REQUISITOS
OU
QUE
O
FUNCIONAMENTO
DO
SOFTWARE
SEJA
ININTERRUPTO
OU
LIVRE
DE
ERROS.
(b)
ALTERAÇÕES
AO
AMBIENTE
OPERATIVO
A
DSC
não
se
responsabiliza
por
problemas
causados
por
alterações
às
características
operativas
do
HARDWARE,
ou
por
problemas
na
interacção
do
PROGRAMA
com
SOFTWARE
ou
HARDWARE
não
produzido
pela
DSC.
(c)
LIMITAÇÕES
DE
RESPONSABILIDADE;
A
GARANTIA
REFLECTE
A
ALOCAÇÃO
DE
RISCO
EM
QUALQUER
CASO,
SE
ALGUM
ESTATUTO
IMPLICAR
GARANTIAS
OU
CONDIÇÕES
NÃO
MENCIONADOS
NESTE
ACORDO
DE
LICENÇA,
A
RESPONSABILIDADE
TOTAL
DA
DSC
NÃO
SERÁ
SUPERIOR
AO
VALOR
EFECTIVAMENTE
PAGO
POR
V.EXA.
PELA
LICENÇA
DESTE
PROGRAMA
E
CINCO
DOLARES
CANADIANOS
(CAD$5.00).
PORQUE
ALGUMAS
JURISDIÇÕES
NÃO
PERMITEM
A
EXCLUSÃO
OU
LIMITAÇÃO
DE
RESPONSABILIDADE
PARA
DANOS
CONSEQUENTES
OU
ACIDENTAIS,
A
LIMITAÇÃO
ACIMA
INDICADA
PODERÁ
NÃO
SE
APLICAR
A
V.EXA..
(d)
ISENÇÃO
DE
GARANTIAS
ESTA
GARANTIA
CONTÉM
A
GARANTIA
COMPLETA
E
DEVERÁ
PREVALECER
SOBRE
TODA
E
QUALQUER
GARANTIA,
EXPRESSA
OU
IMPLICITA
(INCLUINDO
TODAS
AS
GARANTIAS
DE
COMERCIALIZAÇÃO
OU
ADAPTAÇÃO
PARA
UM
DETERMINADO
FIM.)
E
A
TODAS
AS
OUTRAS
OBRIGAÇÕES
OU
RESPONSABILIDADES
POR
PARTE
DA
DSC.
A
DSC
NÃO
DÁ
QUAISQUER
OUTRAS
GARANTIAS.
A
DSC
NÃO
ASSUME
NEM
AUTORIZA
QUALQUER
OUTRA
PESSOA
A
AGIR
EM
SEU
NOME
NA
MODIFICAÇÃO
DESTA
GARANTIA,
NEM
PARA
QUE
POSSA
ASSUMIR
POR
SI
(DSC)
QUALQUER
OUTRA
GARANTIA
OU
RESPONSABILIDADE
RELACIONADA
COM
ESTE
PROGRAMA.
(e)
DIREITOS
EXCLUSIVOS
E
LIMITAÇÃO
DE
GARANTIA
EM
NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA
SERÁ
A
DSC
RESPONSABILIZADA
POR
QUAISQUER
DANOS
ESPECIAIS,
ACIDENTAIS,
CONSEQUENTES
OU
INDIRECTOS
RESULTANTES
DE
FALHAS
NA
GARANTIA,
FALHAS
NO
CONTRATO,
NEGLIGÊNCIA,
RESPONSABILIDADE
OBJECTIVA,
OU
QUAISQUER
OUTRAS
TEORIAS
LEGAIS.
TAIS
DANOS
INCLUÉM,
MAS
NÃO
LIMITAM,
PERDA
DE
LUCROS,
PERDA
DO
PROGRAMA
OU
EQUIPAMENTO
ASSOCIADO,
CUSTO
DE
CAPITAL,
CUSTOS
COM
EQUIPAMENTO
DE
SUBSTITUIÇÃO,
INSTALAÇÕES
OU
SERVIÇOS,
TEMPO
MORTO,
TEMPO
DE
COMPRA,
EXIGÊNCIAS
DE
TERCEIROS,
INCLUINDO
CLIENTES,
E
PREJUÍZO
SOBRE
A
PROPRIEDADE.
ATENÇÃO:
A
DSC
recomenda
que
todo
o
sistema
seja
completamente
testado
numa
base
de
regularidade.
Contudo,
e
apesar
da
testagem
frequente,
e
devido
a,
mas
não
limitando,
comportamento
criminoso
ou
falha
eléctrica,
é
possível
que
este
PROGRAMA
possa
não
funcionar
como
é
esperado.
©
2018
Tyco
International
Ltd.
E
suas
respectivas
Companhias.
Todos
os
Direitos
Reservados.
As
marcas
comerciais,
logotipos
e
marcas
de
serviço
exi
-
bidos
neste
documento
são
registrados
nos
Estados
Unidos
[ou
outros
países].
Qualquer
mau
uso
das
marcas
comerciais
é
estritamente
proibida
e
a
Tyco
Inter
-
national
Ltd.
Irá
reforçar
agressivamente
seus
direitos
sobre
a
propriedade
intelectual
até
o
limite
legal,
incluindo
a
abertura
de
processo
criminal
sempre
que
necessário.
Todas
as
marcas
comerciais
não
adquiridas
pela
Tyco
International
Ltd.
São
de
propriedade
de
seus
respectivos
proprietários
e
utilizadas
com
a
per
-
missão
ou
permitidas
sob
as
leis
aplicáveis.
As
ofertas
de
produtos
e
espe
-
cificações
estão
sujeitas
a
mudança
sem
aviso
Toronto,
Canada
•
www.dsc.com
•
Impresso
no
Israel
Garantía
Limitada
Digital
Security
Controls
Ltd.
garantiza
que
por
un
período
de
12
meses
desde
la
fecha
de
adquisición,
el
producto
estará
libre
de
defectos
en
materiales
y
mano
de
de
dicha
garantía,
Digital
Security
Controls
Ltd.,
podrá,
a
su
opción,
reparar
o
ree
-
mplazar
el
equipo
defectuoso
al
recibo
del
equipo
en
su
local
de
servicio.
Esta
garantía
se
aplica
solamente
a
defectos
en
componentes
y
mano
de
obra
y
no
a
los
daños
que
puedan
haberse
presentado
durante
el
transporte
y
manipulación
o
a
daños
debidos
a
causas
fuera
del
control
de
Digital
Security
Controls
Ltd.
tales
como
rayos,
voltaje
excesivo,
sacudidas
mecánicas,
daños
por
agua,
o
daños
resultantes
del
abuso,
alteración
o
aplicación
inadecuada
del
equipo.
La
garantía
anterior
se
aplicará
solamente
al
comprador
original
y
sustituye
a
cualquier
otra
garantía,
ya
sea
explícita
o
implícita,
y
todas
las
otras
obligaciones
y
responsabilidades
por
parte
de
Digital
Security
Controls
Ltd.
Esta
garantía
con
-
tiene
la
garantía
total.
Digital
Security
Controls
Ltd.
no
se
compromete,
ni
autoriza
a
ninguna
otra
persona
que
pretenda
actuar
a
su
nombre,
a
modificar
o
cambiar
esta
garantía
ni
a
asumir
ninguna
otra
garantía
o
responsabilidad
con
respecto
a
este
producto.
En
ningún
caso,
Digital
Security
Controls
Ltd.
será
responsable
de
cualquier
daño
o
perjuicio
directo,
indirecto
o
consecuente,
pérdidas
de
utilidades
esper
-
adas,
pérdidas
de
tiempo
o
cualquier
otra
pérdida
incurrida
por
el
comprador
con
relación
a
la
adquisición,
instalación,
operación
o
fallo
de
este
producto.
Cualquier
clase
de
sabotaje
ya
sea
intencional
o
sin
intención
tales
como
encubri
-
miento,
pintando
o
regando
cualquier
tipo
de
material
en
los
lentes,
espejos,
ventanas
o
cualquier
otra
parte
del
sistema
de
detección
perjudicará
su
correcta
operación
Advertencia:
Digital
Security
Controls
Ltd.
recomienda
que
el
sistema
sea
probado
en
su
integridad
con
la
debida
regularidad.
Sin
embargo,
a
pesar
de
pruebas
frecuentes
y
debido
a
interferencia
criminal
o
cortes
eléctricos,
pero
no
sól
IMPORTANTE
–
LEA
ATENTAMENTE:
el
Software
DSC
comprado
con
o
sin
Productos
y
Componentes
tiene
marca
registrada
y
es
adquirido
bajo
los
siguientes
términos
de
licencia:
•
Este
Acuerdo
de
Licencia
de
Usuario
Final
(End
User
License
Agreement
—
“EULA”)
es
un
acuerdo
legal
entre
Usted
(la
compañía,
individuo
o
entidad
que
ha
adquirido
el
Software
y
cualquier
Hardware
relacionado)
y
Digital
Security
Controls,
una
división
de
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd.
(“DSC”),
el
fab
-
ricante
de
los
sistemas
de
seguridad
integrados
y
programador
del
software
y
de
todos
los
productos
o
componentes
relacionados
(“HARDWARE”)
que
usted
ha
adquirido.
•
Si
el
producto
de
software
DSC
(“PRODUCTO
DE
SOFTWARE”
o
“SOFTWARE”)
necesita
estar
acompañado
de
HARDWARE
y
NO
está
acom
-
pañado
de
nuevo
HARDWARE,
usted
no
puede
usar,
copiar
o
instalar
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE.
El
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
incluye
soft
-
ware
y
puede
incluir
medios
asociados,
materiales
impresos
y
documentación
“en
línea"
o
electrónica.
•
Cualquier
software
provisto
con
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
que
esté
aso
-
ciado
a
un
acuerdo
de
licencia
de
usuario
final
separado
es
licenciado
a
Usted
bajo
los
términos
de
ese
acuerdo
de
licencia.
•
Al
instalar,
copiar,
realizar
la
descarga,
almacenar,
acceder
o,
de
otro
modo,
usar
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE,
Usted
se
somete
incondicionalmente
a
los
límites
de
los
términos
de
este
EULA,
incluso
si
este
EULA
es
una
modificación
de
cualquier
acuerdo
o
contrato
previo.
Si
no
está
de
acuerdo
con
los
términos
de
este
EULA,
DSC
no
podrá
licenciarle
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
y
Usted
no
tendrá
el
derecho
de
usarlo.
LICENCIA
DE
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
El
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
está
protegido
por
leyes
de
derecho
de
autor
y
acuerdos
de
derecho
de
autor,
así
como
otros
tratados
y
leyes
de
propiedad
intelectual.
El
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
es
licenciado,
no
vendido.
1.
CONCESIÓN
DE
LICENCIA.
Este
EULA
le
concede
los
siguientes
derechos:
(a)
Instalación
y
uso
del
software
–
Para
cada
licencia
que
Usted
adquiere,
Usted
puede
instalar
tan
sólo
una
copia
del
PRODUCTO
DE
SOFTWARE.
(b)
Almacenamiento/Uso
en
red
–
El
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
no
puede
ser
instalado,
accedido,
mostrado,
ejecutado,
compartido
o
usado
al
mismo
tiempo
desde
diferentes
ordenadores,
incluyendo
una
estación
de
trabajo,
terminal
u
otro
dispositivo
electrónico
(“Dispositivo”).
En
otras
palabras,
si
Usted
tiene
varias
estaciones
de
trabajo,
Usted
tendrá
que
adquirir
una
licencia
para
cada
estación
de
trabajo
donde
usará
el
SOFTWARE.
(c)
Copia
de
seguridad
–
Usted
puede
tener
copias
de
seguridad
del
PRODUCTO
DE
SOFTWARE,
pero
sólo
puede
tener
una
copia
por
licencia
instalada
en
un
momento
determinado.
Usted
puede
usar
la
copia
de
seguridad
solamente
para
propósitos
de
archivo.
Excepto
del
modo
en
que
está
expres
-
amente
previsto
en
este
EULA,
Usted
no
puede
hacer
copias
del
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
de
otro
modo,
incluyendo
los
materiales
impresos
que
acom
-
pañan
al
SOFTWARE.
2.
DESCRIPCIÓN
DE
OTROS
DERECHOS
Y
LIMITACIONES.
(a)
Limitaciones
en
Ingeniería
Reversa,
Descompilación
y
Desmontado
–
Usted
no
puede
realizar
ingeniería
reversa,
descompilar
o
desmontar
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE,
excepto
y
solamente
en
la
medida
en
que
dicha
actividad
esté
expresamente
permitida
por
la
ley
aplicable,
no
obstante
esta
limitación.
Usted
no
puede
realizar
cambios
ni
modificaciones
al
Software,
sin
el
permiso
escrito
de
un
oficial
de
DSC.
Usted
no
puede
eliminar
avisos
de
propiedad,
marcas
o
etiquetas
del
Producto
de
Software.
Usted
debería
instituir
medidas
razonables
que
ase
-
guren
el
cumplimiento
de
los
términos
y
condiciones
de
este
EULA.
(b)
Separación
de
los
Componentes
–
El
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
se
licen
-
cia
como
un
producto
único.
Sus
partes
componentes
no
pueden
ser
separadas
para
el
uso
en
más
de
una
unidad
de
HARDWARE.
(c)
Producto
ÚNICO
INTEGRADO
–
Si
usted
adquirió
este
SOFTWARE
con
HARDWARE,
entonces
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
está
licenciado
con
el
HARDWARE
como
un
producto
único
integrado.
En
este
caso,
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
puede
ser
usado
solamente
con
el
HARDWARE,
tal
y
como
se
establece
más
adelante
en
este
EULA.
(d)
Alquiler
–
Usted
no
puede
alquilar,
prestar
o
arrendar
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE.
No
puede
disponibilizarlo
a
terceros
ni
colgarlo
en
un
servidor
o
una
página
web.
(e)
Transferencia
de
Producto
de
Software
–
Usted
puede
transferir
todos
sus
derechos
bajo
este
EULA
sólo
como
parte
de
una
venta
permanente
o
trans
-
ferencia
del
HARDWARE,
desde
que
Usted
no
retenga
copias
y
transfiera
todo
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
(incluyendo
todas
las
partes
componentes,
los
materiales
impresos
y
mediáticos
y
cualquier
actualización
y
este
EULA)
y
desde
que
el
receptor
esté
conforme
con
los
términos
de
este
EULA.
Si
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
es
una
actualización,
cualquier
transferencia
debe
incluir
también
todas
las
versiones
previas
del
PRODUCTO
DE
SOFTWARE.
(f)
Término
-
Sin
prejuicio
de
cualesquiera
otros
derechos,
DSC
puede
terminar
este
EULA
si
Usted
negligencia
el
cumplimiento
de
los
términos
y
condiciones
de
este
EULA.
En
tal
caso,
usted
debe
destruir
todas
las
copias
del
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
y
todas
sus
partes
componentes.
(g)
Marcas
registradas
–
Este
EULA
no
le
concede
ningún
derecho
conectado
con
ninguna
de
las
marcas
registradas
de
DSC
o
de
sus
proveedores.
3.
DERECHOS
DE
AUTOR.
Todos
los
derechos
de
título
y
propiedad
intelectual
en
este
y
relativos
a
este
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
(incluyendo,
pero
no
limitándose
a
todas
las
imá
-
genes,
fotografías
y
textos
incorporados
al
PRODUCTO
DE
SOFTWARE),
los
materiales
impresos
que
acompañan,
y
todas
las
copias
del
PRODUCTO
DE
SOFTWARE,
son
propiedad
de
DSC
o
de
sus
proveedores.
Usted
no
puede
copiar
los
materiales
impresos
que
acompañan
al
PRODUCTO
DE
SOFTWARE.
Todos
los
títulos
y
derechos
de
propiedad
intelectual
en
y
relativos
al
contenido
que
pueden
ser
accedidos
a
través
del
uso
del
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
son
de
propiedad
de
su
respectivo
propietario
de
contenido
y
pueden
estar
protegidos
por
derechos
de
autor
u
otros
tratados
y
leyes
de
propiedad
intelectual.
Este
EULA
no
le
concede
ningún
derecho
de
usar
tal
con
-
tenido.
Todos
los
derechos
no
expresamente
concedidos
por
este
EULA
están
reservados
a
DSC
y
sus
proveedores.
4.
RESTRICCIONES
DE
EXPORTACIÓN
Usted
se
compromete
a
no
exportar
o
reexportar
el
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
a
ningún
país,
persona
o
entidad
sujeta
a
las
restricciones
de
exportación
de
Canadá.
5.
ELECCIÓN
DE
LEY
Este
Acuerdo
de
Acuerdo
de
Licencia
de
Software
se
rige
por
las
leyes
de
la
Provincia
de
Ontario,
Canadá.
6.
ARBITRAJE
Todas
las
disputas
que
surjan
con
relación
a
este
Acuerdo
estarán
determ
-
inadas
por
medio
del
arbitraje
final
y
vinculante,
de
acuerdo
con
el
Arbitration
Act,
y
las
partes
acuerdan
someterse
a
la
decisión
del
árbitro.
El
lugar
de
arbitraje
será
Toronto,
Canadá,
y
la
lengua
de
arbitraje
será
el
inglés.
7.
GARANTÍA
LIMITADA
(a)
SIN
GARANTÍA
DSC
PROVEE
EL
SOFTWARE
“TAL
COMO
ES”,
SIN
GARANTÍA.
DSC
NO
GARANTIZA
QUE
EL
SOFTWARE
SATISFARÁ
SUS
NECESIDADES
O
QUE
TAL
OPERACIÓN
DEL
SOFTWARE
SERÁ
ININTERRUPTA
O
LIBRE
DE
ERRORES.
(b)
CAMBIOS
EN
EL
ENTORNO
OPERATIVO
DSC
no
se
responsabilizará
de
problemas
causados
por
cambios
en
las
características
operativas
del
HARDWARE,
o
de
problemas
en
la
interacción
del
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
con
SOFTWARE
que
no
sea
de
DSC
o
con
PRODUCTOS
DE
HARDWARE.
(c)
LIMITACIÓN
DE
RESPONSABILIDAD,
CUOTA
DE
RIESGO
DE
LA
GARANTÍA
EN
CUALQUIER
CASO,
SI
ALGUNA
LEY
IMPLICA
GARANTÍAS
O
CONDICIONES
NO
ESTABLECIDAS
EN
ESTE
ACUERDO
DE
LICENCIA,
TODA
LA
RESPONSABILIDAD
DE
DSC
BAJO
CUALQUIER
DISPOSICIÓN
DE
ESTE
ACUERDO
DE
LICENCIA
SE
LIMITARÁ
A
LA
MAYOR
CANTIDAD
YA
PAGADA
POR
USTED
PARA
LICENCIAR
EL
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
Y
CINCO
DÓLARES
CANADIENSES
(CAD$5.00).
DEBIDO
A
QUE
ALGUNAS
JURISDICCIONES
NO
ACEPTAN
LA
EXCLUSIÓN
O
LIMITACIÓN
DE
LA
RESPONSABILIDAD
PARA
DAÑOS
CONSECUENTES
O
INCIDENTALES,
LAS
LIMITACIONES
CITADAS
PUEDEN
NO
APLICARSE
A
USTED.
(d)
EXENCIÓN
DE
LAS
GARANTÍAS
ESTA
GARANTÍA
CONTIENE
LA
GARANTÍA
COMPLETA
Y
ES
VÁLIDA,
EN
LUGAR
DE
CUALQUIER
OTRA
GARANTÍA,
YA
EXPRESA
O
IMPLÍCITA
(INCLUYENDO
TODAS
LAS
GARANTÍAS
IMPLÍCITAS
DE
MERCANTIBILIDAD
O
APTITUD
PARA
UN
PROPÓSITO
DETERMINADO)
Y
DE
TODAS
LAS
OBLIGACIONES
O
RESPONSABILIDADES
POR
PARTE
DE
DSC.
DSC
NO
CONCEDE
OTRAS
GARANTÍAS.
DSC
TAMPOCO
ASUME
NI
AUTORIZA
A
NINGUNA
OTRA
PERSONA
QUE
PRETENDA
ACTUAR
EN
SU
NOMBRE
PARA
MODIFICAR
O
CAMBIAR
ESTA
GARANTÍA
NI
PARA
ASUMIR
PARA
ELLA
NINGUNA
OTRA
GARANTÍA
O
RESPONSABILIDAD
RELATIVA
A
ESTE
PRODUCTO
DE
SOFTWARE.
(e)
REPARACIÓN
EXCLUSIVA
Y
LIMITACIÓN
DE
GARANTÍA
BAJO
NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
DSC
SERÁ
RESPONSABLE
DE
CUALQUIER
DAÑO
ESPECIAL,
IMPREVISTO
O
CONSECUENTE
O
DAÑOS
INDIRECTOS
BASADOS
EN
INFRACCIÓN
DE
LA
GARANTÍA,
INFRACCIÓN
DEL
CONTRATO,
NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD
ESTRICTA
O
CUALQUIER
OTRA
TEORÍA
LEGAL.
TALES
DAÑOS
INCLUYEN,
PERO
NO
SE
LIMITAN,
A
PÉRDIDAS
DE
BENEFICIOS,
PÉRDIDA
DEL
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
O
CUALQUIER
EQUIPO
ASOCIADO,
COSTE
DE
CAPITAL,
COSTE
DE
SUSTITUCIÓN
O
REEMPLAZO
DE
EQUIPO,
INSTALACIONES
O
SERVICIOS,
DOWN
TIME,
TIEMPO
DEL
COMPRADOR,
REIVINDICACIONES
DE
TERCEROS,
INCLUYENDO
CLIENTES,
Y
DAÑOS
A
LA
PROPIEDAD.
ADVERTENCIA:
DSC
recomienda
que
se
pruebe
todo
el
sistema
com
-
pletamente
de
modo
regular.
Sin
embargo,
a
pesar
de
las
pruebas
frecuentes,
y
debido
a
ellas,
pero
no
limitado
a
las
mismas,
intento
criminal
de
forzarlo
o
inter
-
rupción
eléctrica,
es
posible
que
este
PRODUCTO
DE
SOFTWARE
falle
con
relación
al
desempeño
esperado.
©
2018
Tyco
International
Ltd.
Y
sus
respectivas
Compañías.
Todos
los
Derechos
Reservados
Las
marcas
comerciales,
logotipos
y
marcas
de
servicio
exhibidos
en
este
documento
son
registrados
en
Estados
Unidos
[u
otros
países].
Cualquier
mal
uso
de
las
marcas
comerciales
está
estrictamente
pro
-
hibida
y
Tyco
International
Ltd.
Reforzará
agresivamente
sus
derechos
sobre
la
propiedad
intelectual
hasta
el
límite
legal,
incluyendo
la
apertura
de
proceso
crim
-
inal
siempre
que
sea
necesario.
Todas
las
marcas
comerciales
no
adquiridas
por
Tyco
International
Ltd.
son
de
propiedad
de
sus
respectivos
propietarios
y
son
utilizadas
con
el
permiso
o
permitidas
bajo
las
leyes
aplicables.
Las
ofertas
de
productos
y
especificaciones
están
sujetas
a
alteración
sin
preaviso.
Los
pro
-
ductos
reales
pueden
ser
diferentes
de
las
fotos
exhibidas.
No
todos
los
pro
-
ductos
incluyen
todas
las
funciones.
La
disponibilidad
varía
por
región;
contáctese
con
su
representante
de
ventas.
Toronto,
Canada
•
www.dsc.com
•
Impreso
en
Israel
•
Asist.
técnica:
1-
800-
387-
3630
(Canadá,
EE.UU.),
905-
760-
3036
©2019
Tyco
Security
Products
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
Rev.
2
(03/19)
- Uploaded