DSC PG9872 PowerG Wireless Long-Range Ceiling-Mount 360° Motion Detector - Install Guide
Related Products
Document Transcript
PGx872
Wireless
ceiling
PIR
presence/security
detector
Installation
Instructions
©2018
Tyco
Security
Products,
Toronto,
Canada
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
1
D-307204
PG9872/PG8872/PG4872
Overview
The
PGx872
is
a
smart
wireless
ceiling
PIR
presence/security
detector
(selected
mode)
that
creates
a
360°
coverage
area
to
detect
the
move
-
ment
of
intruders
in
indoor
areas.
The
detector
has
the
following
features:
l
Presence
detection
mode
-
active
15
minutes
after
installation
(power-
up)
and
then
only
when
the
panel
is
in
Disarm
mode.
l
Security
detection
mode
-
operates
as
a
normal
motion
security
detector.
l
Built-
in
link
quality
indicators
eliminate
the
need
for
the
installer
to
physically
approach
the
control
panel
and
reduce
installation
time.
l
The
device
supports
temperature
and
light
level
reports
to
com
-
patible
alarm
systems
that
support
temperature
and
light
sensors.
l
Tamper
protection.
l
PowerG
two-
way
Frequency
Hopping
Spread
Spectrum
FHSS-
TDMA
technology.
l
The
Advanced
True
Motion
Recognition™
algorithm
(patented)
dis
-
tinguishes
between
the
true
motion
of
an
intruder
and
any
other
dis
-
turbances
which
may
cause
false
alarms.
NOTE:
For
UL
installations,
the
detector
is
for
use
with
UL
listed
con
-
trol
units
only.
Legend
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
LEDs
Light
sensor
Battery
Tamper
protection
Pyro
sensor
Figure
1.
Internal
view
Inserting
or
replacing
the
battery
To
insert
the
battery,
complete
the
following
steps.
1.
To
separate
the
detector
from
the
mounting
bracket,
rotate
the
bracket
anticlockwise
and
pull
it
from
the
detector.
2.
Insert
the
battery
while
observing
polarity.
NOTE:
If
the
battery
is
already
installed,
pull
the
isolation
strip
that
protrudes
from
the
back
of
the
detector.
3.
Align
the
bracket
tabs
with
the
detector
slots
and
rotate
the
detector
clockwise
to
verify
that
it
is
securely
attached.
Figure
2.
Removing
the
bracket
NOTE:
If
a
screw
is
used
to
secure
the
detector
to
the
bracket
(see
Figure
3),
open
the
screw
cover,
and
remove
the
screw.
To
separate
the
detector
from
the
mounting
bracket,
ensure
the
screw
cover
is
fully
open
or
fully
closed,
and
rotate
the
detector
anticlockwise.
Replace
the
battery
ensuring
polarity
is
observed.
Replace
the
detector
and
secure
to
the
bracket
with
the
screw.
NOTE:
It
is
recommended
to
wait
about
1
minute
after
battery
removal
before
inserting
the
new
battery.
Caution!
Risk
of
explosion
if
battery
is
replaced
by
an
incorrect
type.
Dispose
of
used
batteries
according
to
the
manufacturer's
instructions
and
according
to
local
rules
and
regulations.
Enrollment
Refer
to
the
panel
installation
manual
for
the
enrollment
procedure.
A
general
description
of
the
procedure
is
provided
in
the
following
flow
chart:
Step
Procedure
1
See
the
installation
manual
for
the
alarm
system
that
the
device
is
being
enrolled
on
to
ensure
that
the
proper
steps
are
used.
2
Enter
the
Device
Enrollment
option
through
the
specified
method
and
select
the
appropriate
option
to
add
the
new
device.
3
Enroll
the
device
by
either
inserting
the
battery
to
power
on
the
device
until
the
enrollment
is
detected,
or
by
entering
the
Device
ID.
Pull
the
enrollment
tab
or
insert
the
battery
to
power
up
the
device
and
begin
the
auto-
enrollment
process.
NOTE:
You
can
also
enter
ID:XXX-
XXXX
(the
number
of
the
device
that
is
printed
on
the
label),
if
the
device
does
not
automatically
enroll.
4
Select
the
desired
Zone
Number.
5
Configure
any
device
parameters
that
are
required.
6
Mount
and
test
the
detector.
See
Walk
testing
/
local
dia
-
gnostic
testing
for
information
on
testing
the
device.
In
addi
-
tion,
see
the
alarm
system
installation
manual
that
the
device
is
enrolled
on
for
other
test
procedures
that
are
required.
NOTE:
If
the
detector
is
already
enrolled,
you
can
configure
the
detector
parameters
by
programming
the
system.
See
the
alarm
system
installation
manual
for
more
information
about
device
parameters.
NOTE:
When
enrolling
the
PGx972
detector
to
wireless
panels
(WP80XX)
with
version
19.4
or
lower,
the
detector
will
be
enrolled
as
motion
detector,
ID
120-
xxxx,
and
labelled
‘Motion
Sens’
in
the
panel.
Installation
tips
Use
the
following
as
a
guide
for
locating
a
suitable
mounting
location.
Figure
3.
General
guidelines
1.
Keep
away
from
heat
sources.
2.
Do
not
expose
to
air
drafts.
3.
Do
not
install
outdoors.
4.
Avoid
direct
sunshine.
5.
Do
not
install
near
high
voltage
electrical
lines.
6.
Do
not
install
behind
partitions.
7.
Mount
on
a
solid
stable
surface.
WARNING!
Do
not
partially
or
completely
obscure
the
detector’s
field
of
view.
WARNING!
To
comply
with
FCC
and
ISED
Canada
RF
exposure
com
-
pliance
requirements,
the
PIR
detector
should
be
located
at
a
distance
of
at
least
20
cm
from
all
persons
during
normal
operation.
The
anten
-
nas
used
for
this
product
must
not
be
co-
located
or
operated
in
con
-
junction
with
any
other
antenna
or
transmitter.
NOTE:
The
PGx872
Wireless
ceiling
PIR
presence/security
detector
shall
be
installed
and
used
within
an
environment
that
provides
the
pollution
degree
max
2
and
overvoltages
category
II
in
NON
HAZARDOUS
LOCATIONS.
The
equipment
is
designed
to
be
installed
only
by
qualified
service
persons.
NOTE:
PGx872
shall
be
installed
in
accordance
with
the
Standard
for
Installation
and
Classification
of
Residential
Burglar
Alarm
Systems,
UL
1641.
Walk
testing
/
local
diagnostic
testing
Before
permanently
mounting
any
wireless
device,
temporarily
mount
the
device
and
perform
a
walk
test.
Perform
a
walk
test
of
the
cov
-
erage
area
at
least
once
a
week
to
ensure
that
the
detector
is
working
correctly.
After
inserting
the
battery
or
closing
the
bracket,
the
detector
will
auto
-
matically
enter
a
stability
period
where
the
LED
flashes
RED
for
90
seconds.
Walk
test
the
coverage
area;
the
LED
lights
red
each
time
your
motion
is
detected
followed
by
3
LED
blinks.
The
color
of
the
3
LED
blinks
indicate
the
received
signal
strength.
In
walk-
test
mode,
regardless
of
the
LED
Selection
status,
the
LED
lights
upon
every
motion
detection.
After
15
minutes
the
detector
automatically
enters
normal
mode.
The
following
table
indicates
the
received
signal
strength.
LED
Response
Signal
Strength
3
green
LED
blinks
STRONG
3
orange
LED
blinks
GOOD
3
red
LED
blinks
POOR
No
blinks
No
communication
IMPORTANT!
Only
GOOD
or
STRONG
signal
strengths
are
accept
-
able.
If
you
receive
a
POOR
signal
from
the
device,
re-
locate
it
and
re-
test
until
a
GOOD
or
STRONG
signal
is
received.
NOTE:
For
UL/ULC
installations,
only
STRONG
signal
levels
are
acceptable.
After
installation
verify
the
product
functionality
in
con
-
junction
with
the
compatible
devices
HSM2HOST9,
HS2LCDRF
(P)
9,
HS2ICNRF
(P)
9,
PG9920,
WS900-
19,
and
WS900-
29.
NOTE:
For
detailed
Placement
instructions
refer
to
the
control
panel
reference
manual.
Walk-
test
the
coverage
area
by
walking
across
the
far
end
of
the
cov
-
erage
pattern
in
both
directions.
The
red
LED
lights
each
time
your
motion
is
detected
followed
by
a
steady
LED
signal
strength
indication.
Mounting
the
device
1.
Mark
and
drill
two
holes
in
the
mounting
surface.
If
you
install
tamper
protection
on
the
detector,
mark
and
drill
one
hole
for
the
tamper
protection
and
one
hole
for
one
of
the
other
available
slots.
2.
Fasten
the
bracket
to
the
mounting
surface
with
the
two
screws.
3.
Align
the
bracket
tabs
with
the
detector
slots
and
rotate
the
detector
clockwise.
Verify
that
it
is
securely
attached.
4.
Fasten
the
detector
to
the
bracket
with
the
screw.
A
B
Figure
4.
Fastening
the
bracket
D
E
C
Figure
5.
Attaching
the
detector
Figure
6.
Fastening
the
detector
A
Tamper
protection
B
Bracket
screw
slots
C
Isolation
strip
D
Bracket
tabs
E
Detector
slots
The
following
table
outlines
the
detection
distance
in
relation
to
the
mounting
height.
Height
2
m
6.6
ft
3
m
9.8
ft
4
m
13.1
ft
5
m
16.4
ft
6
m
19.7
ft
Radius
detection
distance
3.1
m
10.2
ft
3.75
m
12.3
ft
4.5
m
14.8
ft
6.5
m
21.3
ft
10
m
32.8
ft
LED
Operation
LED
Indications
Event
Red
LED
blinks
Stabilization
(warm-
up
90
seconds)
Red
LED
on
0.2
seconds
Tamper
open/close
Red
LED
on
2
seconds
Intruder
alarm
Temperature
display
For
instructions
on
displaying
the
temperature
of
zones
on
the
control
panel
as
measured
by
the
PGx872,
refer
to
the
panel
installation
guide.
Specifications
General
Detector
Type
Four
pyroelectric
sensors
operating
in
a
dual
separated
configuration
Optical
Lens
data
Fresnel
type
lens.
Number
of
beams:
120
Max.
coverage
20
m/360°
at
the
maximum
installation
height
of
6
m
(19.7
ft)
Figure
7.
Beam
distribution
at
2.7
m
(8.9
ft)
Figure
8.
Beam
distribution
at
6
m
(19.7
ft)
Electrical
Power
supply PGx872
Wireless
ceiling
PIR
presence/security
detector
Installation
Instructions
©2018
Tyco
Security
Products,
Toronto,
Canada
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
2
Internal,
3V
Lithium
battery
type
CR123A.
For
UL/cUL
installations,
use
only
Panasonic
or
GP
batteries.
EN50131-
6
type
C
power
source.
Battery
life
(typical
use)
Minimum
1
year.
3
years
for
typical
use/security
mode
(not
verified
by
UL).
2
years
in
presence
mode
with
timer
set
to
15
min
(not
verified
by
UL).
Low
battery
threshold
2.5
V
NOTE:
Inability
to
connect
with
wireless
network,
or
wireless
link
quality
no
higher
than
20%
may
significantly
reduce
the
expected
bat
-
tery
life.
Battery
power
test
Performed
immediately
upon
battery
insertion
and
periodically
after
every
several
hours.
The
power
supply
is
type
C
in
accordance
with
EN
50131-
6
Docu
-
mentation
–
Clause
6.
Current
consumption
30
μA
average
quiescent
,
maximum
150
mA
(during
transmission)
Functional
True
Motion
Event
Verification
2
remote
selections
at
panel
Alarm
Period:
2
seconds
Wireless
Frequency
Europe
and
rest
of
world:
433-
434
MHz
,
868-
869
MHz
USA:
912-
919
MHz
NOTE:
Only
devices
in
frequency
band
915
MHz
are
UL/ULC
listed.
Communication
Protocol
PowerG
Supervision
Signaling
at
256
second
intervals
Tamper
alert
Reported
when
a
tamper
event
occurs
and
in
any
subsequent
message,
until
the
tamper
switch
is
restored.
Mounting
Height
2
m
to
6
m
(6.6
ft
to
19.7
ft)
Installation
options
Ceiling
surface
Environmental
RF
Immunity
20
V/m
up
to
1000
MHz,
10
V/m
up
to
2700
MHz
Operating
Temperatures
-
10
°C
to
55
°C
(14
°F
to
131
°F)
.
NOTE:
UL
verified
operation
range
0 °C
to
49 °C
only.
Storage
Temperatures
-
20
°C
to
60
°C
(-
4
°F
a
140
°F)
.
Humidity
Average
relative
humidity
of
up
to
approximately
75%
non-
con
-
densing.
For
30
days
per
year
the
relative
humidity
may
vary
between
85%
and
95%
non-
condensing.
For
UL
installations:
5%
to
93%
with
no
condensation
Physical
Size
(diameter)
15
cm
(5.9
in)
Weight
(with
battery)
110
g
(3.88
oz)
Color
White
COMPATIBLE
RECEIVERS
This
device
can
be
used
with
DSC
panels
and
receivers
that
use
PowerG
technology.
NOTE:
Only
devices
operating
in
band
912-
919MHz
are
UL/ULC
lis
-
ted.
UL/ULC
Notes
Only
model
PG9872
operating
in
the
frequency
band
912-
919MHz
is
UL/ULC
listed.
The
PG9872
has
been
listed
by
UL
for
commercial
and
res
-
idential
burglary
applications
and
by
ULC
for
residential
burglary
applic
-
ations
in
accordance
with
the
requirements
in
the
Standards
UL
639
and
ULC-
S306
for
Intrusion
Detection
Units.
For
UL/ULC
installations
use
this
device
only
in
conjunction
with
com
-
patible
DSC
wireless
receivers:
HSM2HOST9,
HS2LCDRF
(P)
9,
HS2ICNRF
(P)
9,
PG9920,
WS900-
19,
and
WS900-
29.
After
installation
verify
the
product
functionality
in
conjunction
with
the
compatible
receiver
used.
FCC
COMPLIANCE
STATEMENT
WARNING!
Changes
or
modifications
to
this
unit
not
expressly
approved
by
the
party
responsible
for
compliance
could
void
the
user’s
authority
to
oper
-
ate
the
equipment.
This
device
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in
res
-
idential
installations.
This
equipment
generates
uses
and
can
radiate
radio
fre
-
quency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instruc
-
tions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
and
television
reception.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
device
does
cause
such
interference,
which
can
be
verified
by
turning
the
device
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
eliminate
the
inter
-
ference
by
one
or
more
of
the
following
measures:
–
Re-
orient
or
re-
locate
the
receiving
antenna.
–
Increase
the
distance
between
the
device
and
the
receiver.
–
Connect
the
device
to
an
outlet
on
a
circuit
different
from
the
one
that
sup
-
plies
power
to
the
receiver.
–
Consult
the
dealer
or
an
experienced
radio/TV
technician.
FCC
ID:
F5318PG9872
Innovation
Science
and
Economic
Development
Canada
(ISED)
Statement
This
equipment
complies
with
FCC
and
ISED
Canada
RF
radiation
exposure
limits
set
forth
for
an
uncontrolled
environment.
This
device
complies
with
FCC
Rules
Part
15
and
with
ISED
Canada
licence-
exempt
RSS
standard
(s).
Operation
is
subject
to
the
following
two
con
-
ditions:
(1)
This
device
may
not
cause
harmful
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference
that
may
be
received
or
that
may
cause
undesired
operation.
Le
present
appareil
est
conforme
aux
CNR
d'ISED
Canada
applicables
aux
appareils
radio
exempts
de
licence.
L'exploitation
est
autorisee
aux
deux
con
-
ditions
suivantes
:
(1)
l'appareil
ne
doit
pas
produire
de
brouillage,
et
(2)
l'util
-
isateur
de
l'appareil
doit
accepter
tout
brouillage
radioelectrique
subi,
meme
si
le
brouillage
est
susceptible
d'en
compromettre
le
fonctionnement.
IC:
160A-
PG9872
Europe:
CE/EN
(EN50131-
2-
2
GRADE
2,
CLASS
II,
EN50131-
6
Type
C)
listed
PG8872:
868
MHz
PG4872:
433
MHz.
According
to
EN
50131-
1,
this
equipment
can
be
applied
in
installed
sys
-
tems
up
to
and
including
Security
Grade
2,
Environmental
Class
II.
Certified
by
Applica
Test
and
Certification
AS
in
accordance
with
EN
50131-
2-
2,
EN
50131-
5-
3,
EN
50131-
6,
EN
50130-
4,
EN
50130-
5.
UK:
The
PG8872
is
suit
-
able
for
use
in
systems
installed
to
conform
to
PD6662
at
Grade
2
and
envir
-
onmental
class
2
BS8243.
Simplified
EU
declaration
of
conformity
Hereby,
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd.
declares
that
the
radio
equipment
type
is
in
compliance
with
Directive
2014/53/EU.
The
full
text
of
the
EU
declaration
of
conformity
is
available
at
the
following
internet
address:
PG4872:
http://dsc.com/pdf/1710003
PG8872:
http://dsc.com/pdf/1710004
Frequency
band
Maximum
power
868.0
MHz
-
868.6
MHz
10
mW
868.7
MHz
-
869.2
MHz
10
mW
European
single
point
of
contact:
Tyco
Safety
Products,
Voltaweg
20,
6101
XK
Echt,
Netherlands.
Limited
Warranty
Digital
Security
Controls
(DSC)
warrants
that
for
a
period
of
twelve
months
from
the
date
of
purchase,
the
product
shall
be
free
of
defects
in
materials
and
workmanship
under
normal
use
and
that
in
fulfilment
of
any
breach
of
such
warranty,
DSC
shall,
at
its
option,
repair
or
replace
the
defective
equipment
upon
return
of
the
equipment
to
its
factory.
This
warranty
applies
only
to
defects
in
parts
and
workmanship
and
not
to
damage
incurred
in
shipping
or
handling,
or
damage
due
to
causes
beyond
the
control
of
DSC
such
as
light
-
ning,
excessive
voltage,
mechanical
shock,
water
damage,
or
damage
arising
out
of
abuse,
alteration
or
improper
application
of
the
equipment.
The
foregoing
warranty
shall
apply
only
to
the
original
buyer,
and
is
and
shall
be
in
lieu
of
any
and
all
other
warranties,
whether
expressed
or
implied
and
of
all
other
obligations
or
liabilities
on
the
part
of
DSC.
This
warranty
contains
the
entire
warranty.
Digital
Security
Controls
neither
assumes
responsibility
for,
nor
authorizes
any
other
person
purporting
to
act
on
its
behalf
to
modify
or
to
change
this
warranty,
nor
to
assume
for
it
any
other
warranty
or
liability
concerning
this
product.
In
no
event
shall
DSC
be
liable
for
any
direct
or
indirect
or
consequential
damages,
loss
of
anticipated
profits,
loss
of
time
or
any
other
losses
incurred
by
the
buyer
in
connection
with
the
purchase,
installation
or
operation
or
failure
of
this
product.
Warning:
Digital
Security
Controls
recommends
that
the
entire
system
be
completely
tested
on
a
regular
basis.
However,
despite
frequent
testing,
and
due
to,
but
not
limited
to,
criminal
tampering
or
electrical
disruption,
it
is
possible
for
this
product
to
fail
to
perform
as
expected.
IMPORTANT
-
READ
CAREFULLY:
DSC
Software
purchased
with
or
without
Products
and
Components
is
copyrighted
and
is
purchased
under
the
following
license
terms:
This
End-
User
License
Agreement
(“EULA”)
is
a
legal
agreement
between
You
(the
company,
individual
or
entity
who
acquired
the
Software
and
any
related
Hardware)
and
Digital
Security
Controls,
a
division
of
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd.
(“DSC”),
the
manufacturer
of
the
integrated
security
systems
and
the
developer
of
the
software
and
any
related
products
or
components
(“HARDWARE”)
which
You
acquired.
If
the
DSC
software
product
(“SOFTWARE
PRODUCT”
or
“SOFTWARE”)
is
intended
to
be
accompanied
by
HARDWARE,
and
is
NOT
accompanied
by
new
HARDWARE,
You
may
not
use,
copy
or
install
the
SOFTWARE
PRODUCT.
The
SOFTWARE
PRODUCT
includes
computer
software,
and
may
include
associated
media,
printed
materials,
and
“online”
or
electronic
documentation.
Any
software
provided
along
with
the
SOFTWARE
PRODUCT
that
is
associated
with
a
sep
-
arate
end-
user
license
agreement
is
licensed
to
You
under
the
terms
of
that
license
agreement.
By
installing,
copying,
downloading,
storing,
accessing
or
otherwise
using
the
SOFTWARE
PRODUCT,
You
agree
unconditionally
to
be
bound
by
the
terms
of
this
EULA,
even
if
this
EULA
is
deemed
to
be
a
modification
of
any
previous
arrangement
or
contract.
If
You
do
not
agree
to
the
terms
of
this
EULA,
DSC
is
unwilling
to
license
the
SOFTWARE
PRODUCT
to
You,
and
You
have
no
right
to
use
it.
SOFTWARE
PRODUCT
LICENSE
The
SOFTWARE
PRODUCT
is
protected
by
copyright
laws
and
international
copyright
treaties,
as
well
as
other
intellectual
property
laws
and
treaties.
The
SOFTWARE
PRODUCT
is
licensed,
not
sold.
1.
GRANT
OF
LICENSE
This
EULA
grants
You
the
following
rights:
(a)
Software
Installation
and
Use
-
For
each
license
You
acquire,
You
may
have
only
one
copy
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
installed.
(b)
Storage/Network
Use
-
The
SOFTWARE
PRODUCT
may
not
be
installed,
accessed,
displayed,
run,
shared
or
used
concurrently
on
or
from
different
computers,
including
a
workstation,
terminal
or
other
digital
electronic
device
(“Device”).
In
other
words,
if
You
have
several
workstations,
You
will
have
to
acquire
a
license
for
each
workstation
where
the
SOFTWARE
will
be
used.
(c)
Backup
Copy
-
You
may
make
back-
up
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT,
but
You
may
only
have
one
copy
per
license
installed
at
any
given
time.
You
may
use
the
back-
up
copy
solely
for
archival
purposes.
Except
as
expressly
provided
in
this
EULA,
You
may
not
otherwise
make
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT,
including
the
printed
materials
accom
-
panying
the
SOFTWARE.
2.
DESCRIPTION
OF
OTHER
RIGHTS
AND
LIMITATIONS
(a)
Limitations
on
Reverse
Engineering,
Decompilation
and
Disassembly
-
You
may
not
reverse
engineer,
decompile,
or
disassemble
the
SOFTWARE
PRODUCT,
except
and
only
to
the
extent
that
such
activity
is
expressly
per
-
mitted
by
applicable
law
notwithstanding
this
limitation.
You
may
not
make
any
changes
or
modifications
to
the
Software,
without
the
written
permission
of
an
officer
of
DSC.
You
may
not
remove
any
proprietary
notices,
marks
or
labels
from
the
Software
Product.
You
shall
institute
reasonable
measures
to
ensure
compliance
with
the
terms
and
conditions
of
this
EULA.
(b)
Separation
of
Components
-
The
SOFTWARE
PRODUCT
is
licensed
as
a
single
product.
Its
component
parts
may
not
be
separated
for
use
on
more
than
one
HARDWARE
unit.
(c)
Single
INTEGRATED
PRODUCT
-
If
You
acquired
this
SOFTWARE
with
HARDWARE,
then
the
SOFTWARE
PRODUCT
is
licensed
with
the
HARDWARE
as
a
single
integrated
product.
In
this
case,
the
SOFTWARE
PRODUCT
may
only
be
used
with
the
HARDWARE
as
set
forth
in
this
EULA.
(d)
Rental
-
You
may
not
rent,
lease
or
lend
the
SOFTWARE
PRODUCT.
You
may
not
make
it
available
to
others
or
post
it
on
a
server
or
web
site.
(e)
Software
Product
Transfer
-
You
may
transfer
all
of
Your
rights
under
this
EULA
only
as
part
of
a
permanent
sale
or
transfer
of
the
HARDWARE,
provided
You
retain
no
copies,
You
transfer
all
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
(including
all
component
parts,
the
media
and
printed
materials,
any
upgrades
and
this
EULA),
and
provided
the
recipient
agrees
to
the
terms
of
this
EULA.
If
the
SOFTWARE
PRODUCT
is
an
upgrade,
any
transfer
must
also
include
all
prior
versions
of
the
SOFTWARE
PRODUCT.
(f)
Termination
-
Without
prejudice
to
any
other
rights,
DSC
may
terminate
this
EULA
if
You
fail
to
comply
with
the
terms
and
conditions
of
this
EULA.
In
such
event,
You
must
destroy
all
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
and
all
of
its
component
parts.
(g)
Trademarks
-
This
EULA
does
not
grant
You
any
rights
in
connection
with
any
trademarks
or
service
marks
of
DSC
or
its
suppliers.
3.
COPYRIGHT
-
All
title
and
intellectual
property
rights
in
and
to
the
SOFTWARE
PRODUCT
(including
but
not
limited
to
any
images,
pho
-
tographs,
and
text
incorporated
into
the
SOFTWARE
PRODUCT),
the
accom
-
panying
printed
materials,
and
any
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT,
are
owned
by
DSC
or
its
suppliers.
You
may
not
copy
the
printed
materials
accompanying
the
SOFTWARE
PRODUCT.
All
title
and
intellectual
property
rights
in
and
to
the
content
which
may
be
accessed
through
use
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
are
the
property
of
the
respective
content
owner
and
may
be
protected
by
applicable
copyright
or
other
intellectual
property
laws
and
treaties.
This
EULA
grants
You
no
rights
to
use
such
content.
All
rights
not
expressly
granted
under
this
EULA
are
reserved
by
DSC
and
its
suppliers.
4.
EXPORT
RESTRICTIONS
-
You
agree
that
You
will
not
export
or
re-
export
the
SOFTWARE
PRODUCT
to
any
country,
person,
or
entity
subject
to
Cana
-
dian
export
restrictions.
5.
CHOICE
OF
LAW
-
This
Software
License
Agreement
is
governed
by
the
laws
of
the
Province
of
Ontario,
Canada.
6.
ARBITRATION
-
All
disputes
arising
in
connection
with
this
Agreement
shall
be
determined
by
final
and
binding
arbitration
in
accordance
with
the
Arbitration
Act,
and
the
parties
agree
to
be
bound
by
the
arbitrator’s
decision.
The
place
of
arbitration
shall
be
Toronto,
Canada,
and
the
language
of
the
arbitration
shall
be
English.
7.
LIMITED
WARRANTY
(a)
NO
WARRANTY
-
DSC
PROVIDES
THE
SOFTWARE
“AS
IS”
WITHOUT
WARRANTY.
DSC
DOES
NOT
WARRANT
THAT
THE
SOFTWARE
WILL
MEET
YOUR
REQUIREMENTS
OR
THAT
OPERATION
OF
THE
SOFTWARE
WILL
BE
UNINTERRUPTED
OR
ERROR-
FREE.
(b)
CHANGES
IN
OPERATING
ENVIRONMENT
-
DSC
shall
not
be
respons
-
ible
for
problems
caused
by
changes
in
the
operating
characteristics
of
the
HARDWARE,
or
for
problems
in
the
interaction
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
with
non-
DSC-
SOFTWARE
or
HARDWARE
PRODUCTS.
(c)
LIMITATION
OF
LIABILITY;
WARRANTY
REFLECTS
ALLOCATION
OF
RISK
-
IN
ANY
EVENT,
IF
ANY
STATUTE
IMPLIES
WARRANTIES
OR
CONDITIONS
NOT
STATED
IN
THIS
LICENSE
AGREEMENT,
DSC’S
ENTIRE
LIABILITY
UNDER
ANY
PROVISION
OF
THIS
LICENSE
AGREEMENT
SHALL
BE
LIMITED
TO
THE
GREATER
OF
THE
AMOUNT
ACTUALLY
PAID
BY
YOU
TO
LICENSE
THE
SOFTWARE
PRODUCT
AND
FIVE
CANADIAN
DOLLARS
(CAD$5.00).
BECAUSE
SOME
JURISDICTIONS
DO
NOT
ALLOW
THE
EXCLUSION
OR
LIMITATION
OF
LIABILITY
FOR
CONSEQUENTIAL
OR
INCIDENTAL
DAMAGES,
THE
ABOVE
LIMITATION
MAY
NOT
APPLY
TO
YOU.
(d)
DISCLAIMER
OF
WARRANTIES
-
THIS
WARRANTY
CONTAINS
THE
ENTIRE
WARRANTY
AND
SHALL
BE
IN
LIEU
OF
ANY
AND
ALL
OTHER
WARRANTIES,
WHETHER
EXPRESSED
OR
IMPLIED
(INCLUDING
ALL
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE)
AND
OF
ALL
OTHER
OBLIGATIONS
OR
LIABILITIES
ON
THE
PART
OF
DSC.
DSC
MAKES
NO
OTHER
WARRANTIES.
DSC
NEITHER
ASSUMES
NOR
AUTHORIZES
ANY
OTHER
PERSON
PURPORTING
TO
ACT
ON
ITS
BEHALF
TO
MODIFY
OR
TO
CHANGE
THIS
WARRANTY,
NOR
TO
ASSUME
FOR
IT
ANY
OTHER
WARRANTY
OR
LIABILITY
CONCERNING
THIS
SOFTWARE
PRODUCT.
(e)
EXCLUSIVE
REMEDY
AND
LIMITATION
OF
WARRANTY
-
UNDER
NO
CIRCUMSTANCES
SHALL
DSC
BE
LIABLE
FOR
ANY
SPECIAL,
INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL
OR
INDIRECT
DAMAGES
BASED
UPON
BREACH
OF
WARRANTY,
BREACH
OF
CONTRACT,
NEGLIGENCE,
STRICT
LIABILITY,
OR
ANY
OTHER
LEGAL
THEORY.
SUCH
DAMAGES
INCLUDE,
BUT
ARE
NOT
LIMITED
TO,
LOSS
OF
PROFITS,
LOSS
OF
THE
SOFTWARE
PRODUCT
OR
ANY
ASSOCIATED
EQUIPMENT,
COST
OF
CAPITAL,
COST
OF
SUBSTITUTE
OR
REPLACEMENT
EQUIPMENT,
FACILITIES
OR
SERVICES,
DOWN
TIME,
PURCHASERS
TIME,
THE
CLAIMS
OF
THIRD
PARTIES,
INCLUDING
CUSTOMERS,
AND
INJURY
TO
PROPERTY.
WARNING:
DSC
recommends
that
the
entire
system
be
com
-
pletely
tested
on
a
regular
basis.
However,
despite
frequent
testing,
and
due
to,
but
not
limited
to,
criminal
tampering
or
electrical
disruption,
it
is
pos
-
sible
for
this
SOFTWARE
PRODUCT
to
fail
to
perform
as
expected.
The
term
IC
before
the
radio
certification
number
signifies
that
the
Industry
Canada
technical
specifications
were
met.
This
Class
B
digital
apparatus
com
-
plies
with
Canadian
ICES-
003.
This
device
complies
with
RSS-
247
of
Industry
Canada.
Operation
is
subject
to
the
following
two
conditions:
(1)
this
device
may
not
cause
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation
of
the
device.
Cet
appareil
numérique
de
la
classe
B
est
conforme
à
la
norme
NMB-
003
du
Canada.
Ce
dispositif
satisfait
aux
exigences
d’Industrie
Canada,
pre
-
scrites
dans
le
document
CNR-
247.
son
utilisation
est
autorisée
seulement
aux
conditions
suivantes:
(1)
il
ne
doit
pas
produire
de
brouillage
et
(2)
l’util
-
isateur
du
dispositif
doit
être
prêt
à
accepter
tout
brouillage
radioélectrique
reçu,
même
si
ce
brouillage
est
susceptible
de
compromettre
le
fonc
-
tionnement
du
dispositif.
Présentation
de
PG9872/PG8872/PG4872
Le
PGx872
est
un
détecteur
PIR
sans
fil
de
présence/sécurité
intel
-
ligent
pour
plafond
(mode
sélectionné)
qui
crée
une
zone
de
couver
-
ture
de
360°
pour
détecter
le
mouvement
des
intrus
en
intérieur.
Le
détecteur
présente
les
caractéristiques
suivantes:
l
Mode
Détection
de
présence
-
actif
15
minutes
après
l'installation
(mise
sous
tension)
puis
ensuite
seulement
lorsque
la
centrale
est
en
mode
À
l'arrêt.
l
Mode
Détection
de
sécurité
-
fonctionne
comme
un
détecteur
de
mouvement
normal.
l
Les
indicateurs
intégrés
de
qualité
de
la
liaison
évitent
à
l'in
-
stallateur
de
devoir
se
trouver
à
proximité
physique
de
la
centrale
et
réduisent
le
temps
d'installation.
l
L'appareil
assure
une
fonction
de
signalement
du
niveau
de
tem
-
pérature
et
de
lumière
aux
systèmes
d'alarme
compatibles
prenant
en
charge
les
capteurs
de
température
et
de
lumière.
l
Auto-
protection.
l
Technologie
bidirectionnelle
PowerG
Frequency
Hopping
Spread
Spectrum
FHSS-
TDMA.
l
L'algorithme
avancé
True
Motion
Recognition™
(breveté)
fait
la
distinction
entre
les
mouvements
réels
d'un
intrus
et
toute
autre
per
-
turbation
susceptible
de
déclencher
de
fausses
alertes.
REMARQUE :
Pour
les
installations
certifiées,
le
détecteur
ne
doit
être
utilisé
qu'avec
des
unités
de
contrôle
certifiées
UL.
Légende PGx872
Wireless
ceiling
PIR
presence/security
detector
Installation
Instructions
©2018
Tyco
Security
Products,
Toronto,
Canada
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
3
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Voyants
Détecteur
de
lumière
Pile
Auto-
protection
Capteur
pyroélectrique
Figure
1.
Vue
interne
1.
Insertion
ou
remplacement
de
la
pile
Pour
insérer
la
pile,
procédez
comme
suit.
1.
Pour
détacher
le
détecteur
du
support
de
montage,
faites
tourner
le
support
dans
le
sens
contraire
des
aiguilles
d'une
montre
et
extrayez-
le
du
détecteur.
2.
Insérez
de
la
pile
en
orientant
convenablement
les
pôles.
REMARQUE :
Si
la
pile
est
déjà
en
place,
tirez
sur
la
languette
d'isolation
dépassant
à
l'arrière
du
détecteur.
3.
Alignez
les
pattes
du
support
sur
les
encoches
du
détecteur
et
faites
tourner
le
détecteur
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre
pour
vous
assurer
qu'il
est
solidement
fixé.
Figure
2.
Retrait
du
support
REMARQUE :
Si
vous
utilisez
une
vis
pour
fixer
le
détecteur
au
sup
-
port
(voir
Figure
3),
ouvrez
le
cache
de
la
vis
et
retirez-
la.
Pour
détacher
le
détecteur
du
support
de
montage,
vérifiez
que
le
cache
de
la
vis
est
totalement
ouvert
ou
totalement
fermé,
et
faitestourner
le
détecteur
dans
le
sens
contraire
des
aiguilles
d'une
montre.
Remplacez
la
pile
en
orientant
correctement
les
pôles,
remettez
et
détecteur
en
place
et
fixez
le
support
avec
la
vis.
REMARQUE :
Il
est
conseillé
d'attendre
1
minute
après
le
retrait
de
la
pile
avant
d'en
insérer
une
neuve.
Avertissement !
risque
d'explosion
si
vous
remplacez
la
pile
par
une
pile
de
type
incorrect.
Mettez
les
piles
usagées
au
rebut
en
suivant
les
instructions
du
fabricant
et
conformément
aux
règles
et
régle
-
mentations
locales.
2.
Enregistrement
Pour
des
informations
détaillées
sur
la
procédure
d'enregistrement,
consultez
le
manuel
d'installation
de
la
centrale.
Une
description
générale
de
la
procédure
est
indiquée
dans
le
tableau
suivant :
Étape
Procédure
1
Consultez
le
manuel
d'installation
du
système
d'alarme
dans
lequel
l'appareil
est
enregistré
afin
de
suivre
la
procédure
adéquate.
2
Utilisez
la
méthode
préconisée
pour
accéder
à
l'option
d'en
-
registrement
de
l'appareil
et
sélectionnez
l'option
cor
-
respondante
pour
ajouter
un
nouvel
appareil.
3
Enregistrez
l'appareil,
soit
en
insérant
la
pile
pour
mettre
l'ap
-
pareil
sous
tension
jusqu'à
ce
que
l'enregistrement
soit
détecté,
soit
en
saisissant
l'ID
de
l'appareil.
Tirez
sur
la
languette
d'enregistrement
ou
insérez
la
pile
pour
allumer
l'appareil
et
lancer
la
procédure
d'auto-
enre
-
gistrement.
Vous
pouvez
aussi
entrer
l'ID:XXX-
XXXX
(numéro
de
l'ap
-
pareil
imprimé
sur
l'étiquette),
si
l'appareil
ne
s'enregistre
pas
automatiquement.
4
Sélectionnez
le
Numéro
de
zone
voulu.
5
Configurez
les
paramètres
nécessaires
de
l'appareil.
6
Montez
et
testez
le
détecteur.
Pour
savoir
comment
tester
l'appareil,
consultez
la
section
Test
de
déplacement
/
test
de
diagnostic
local
.
Consultez
également
le
manuel
d'installation
de
système
d'alarme
dans
lesquels
l'appareil
est
enregistré
pour
connaître
la
procédure
à
suivre.
REMARQUE :
Si
le
détecteur
est
déjà
enregistré,
vous
pouvez
con
-
figurer
ses
paramètres
en
programmant
le
système.
Pour
plus
d'in
-
formations
sur
les
paramètres
de
l'appareil,
consultez
le
manuel
d'installation
de
système
d'alarme.
REMARQUE :
lors
de
l’enregistrement
du
détecteur
PGx972
dans
les
centrales
sans
fil
(WP80XX)
dotées
de
la
version
19.4
ou
inférieure,
celui-
ci
est
enregistré
en
tant
que
détecteur
de
mouvements
(ID
120-
xxxx)
et
identifié
par
‘PERIF
IR’
dans
la
centrale.
3.
Conseils
d'installation
Utilisez
les
informations
suivantes
pour
identifier
un
emplacement
de
montage
adapté.
Figure
3.
Consignes
générales
1.
Tenez
l'appareil
à
l'écart
de
toute
source
de
chaleur.
2.
Ne
l'exposez
pas
aux
courants
d'air.
3.
Ne
l'installez
pas
en
extérieur.
4.
Évitez
l'exposition
directe
aux
rayons
du
soleil.
5.
N'installez
pas
l'appareil
à
proximité
de
lignes
électriques
à
haute
tension.
6.
N'installez
pas
l'appareil
derrière
une
cloison.
7.
Procédez
au
montage
sur
une
surface
stable
solide.
ATTENTION !
N'obstruez
pas,
totalement
ou
partiellement,
le
champ
de
vision
du
détecteur.
ATTENTION !
Pour
des
raisons
de
conformité
aux
normes
d'ex
-
position
aux
fréquences
radio
FCC
et
ISED
Canada,
le
détecteur
PIR
doit
être
distant
d'au
moins
20
cm
de
toute
personne,
en
conditions
de
fonctionnement
normales.
Les
antennes
utilisées
pour
ce
produit
ne
doivent
pas
être
positionnées
dans
un
même
espace,
ni
utilisées
avec
une
autre
antenne
ou
émetteur.
REMARQUE :
Le
Détecteur
PIR
sans
fil
de
présence/sécurité
pour
plafond
PGx872
sera
installé
et
utilisé
dans
un
environnement
non
dangereux
où
le
niveau
de
pollution
est
inférieur
à
2
et
où
il
est
exposé
à
des
tensions
de
catégorie
II.
L'équipement
est
conçu
pour
être
installé
par
du
personnel
de
maintenance
qualifié
uniquement.
REMARQUE :
Installez
le
PGx872
conformément
à
la
Norme
d'in
-
stallation
et
de
classification
des
systèmes
d'alarme
anti-
effraction
résidentiels
UL
1641.
4.
Test
de
déplacement
/
test
de
diagnostic
local
Avant
d'installer
un
appareil
sans
fil
de
manière
définitive,
montez
l'ap
-
pareil
provisoirement
et
procédez
à
un
test
de
déplacement.
Exécutez
un
test
de
déplacement
dans
la
zone
de
couverture
au
moins
une
fois
par
semaine
pour
vous
assurer
que
le
détecteur
fonctionne
cor
-
rectement.
Après
avoir
inséré
la
pile
ou
fermé
le
support,
le
détecteur
entre
auto
-
matiquement
dans
une
phase
de
stabilité
pendant
laquelle
le
voyant
ROUGE
s'éclaire
pendant
90
secondes.
Marchez
dans
la
zone.
Le
voy
-
ant
rouge
s'éclaire
à
chaque
fois
que
votre
mouvement
est
détecté,
puis
clignote
trois
fois.
La
couleur
des
trois
clignotements
indique
la
puissance
du
signal
reçu.
En
mode
de
test
de
déplacement,
quel
que
soit
le
statut
de
sélection
des
voyants,
le
voyant
s'éclaire
à
chaque
fois
qu'un
mouvement
est
détecté.
Au
bout
de
15
minutes,
le
détecteur
passe
automatiquement
en
mode
normal.
Le
tableau
ci-
dessous
indique
la
puissance
du
signal
reçu.
Voyant
Puissance
du
signal
Le
voyant
vert
clignote
3
fois
FORT
Le
voyant
orange
clignote
3
fois
BON
Le
voyant
rouge
clignote
3
fois
FAIBLE
Aucun
clignotement
Pas
de
comm.
IMPORTANT !
Seul
un
signal
BON
ou
FORT
est
acceptable.
Si
vous
recevez
un
signal
FAIBLE
de
l'appareil,
changez-
le
d'emplacement
et
recommencez
les
tests
jusqu'à
obtenir
un
signal
BON
ou
FORT.
REMARQUE :
Pour
les
installations
conformes
UL/ULC,
seul
un
sig
-
nal
FORT
est
acceptable.
Après
l'installation,
vérifiez
le
fonc
-
tionnement
du
produit
avec
les
centrales
HSM2HOST9,
HS2LCDRF
(P)
9,
HS2ICNRF
(P)
9,
PG9920,
WS900-
19
et
WS900-
29.
compatibles.
REMARQUE :
Pour
des
instructions
de
positionnement
détaillées,
con
-
sultez
le
manuel
de
référence
de
la
centrale.
Effectuez
le
test
de
déplacement
dans
toute
la
zone
de
couverture
en
traversant
d'un
bout
à
l'autre
la
zone,
dans
les
deux
directions.
Le
voy
-
ant
rouge
s'éclaire
à
chaque
fois
que
votre
mouvement
est
détecté,
puis
le
voyant
d'indication
de
la
puissance
du
signal
s'éclaire.
5.
Montage
de
l'appareil
1.
Marquez
et
percez
deux
trous
dans
la
surface
de
montage.
Si
vous
installez
l'autoprotection
sur
le
détecteur,
marquez
et
per
-
cez
un
trou
pour
l'autoprotection
et
un
trou
pour
une
des
autres
encoches
disponibles.
2.
Fixez
le
support
à
la
surface
de
montage
avec
deux
vis.
3.
Alignez
les
pattes
du
support
sur
les
encoches
du
détecteur
et
faites
tourner
le
détecteur
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre.
Vérifiez
qu'il
est
solidement
fixé.
4.
Fixez
le
détecteur
au
support
avec
la
vis.
A
B
Figure
4.
Fixation
du
support
D
E
C
Figure
5.
Assemblage
du
détecteur
Figure
6.
Fixation
du
détecteur
A
Auto-
protection
B
Orifices
pour
vis
du
support
C
Languette
d'isolation
D
Pattes
du
support
E
Encoches
du
détecteur
Le
tableau
ci-
dessous
indique
la
distance
de
détection
en
fonction
de
la
hauteur
de
montage.
Hauteur
2 m
(6,6 pi)
3 m
(9,8 pi)
4 m
(13,1 pi)
5 m
(16,4 pi)
6 m
(19,7 pi)
Rayon
de
détection
3,1 m
(10,2 pi)
3,75 m
(12,3 pi)
4,5 m
(14,8 pi)
6,5 m
(21,3 pi)
10 m
(32,8 pi)
6.
Activité
de
la
LED
Signaux
lumineux
Événement
Voyant
rouge
clignotant
Stabilisation
(préparation
90
sec)
Voyant
rouge
allumé
0,2
sec.
Ouverture/fermeture
autoprotection
Voyant
rouge
allumé
2
sec.
Alerte
intrusion
Affichage
de
la
température
Pour
savoir
comment
afficher
sur
la
centrale
adéquate
la
température
des
zones,
mesurée
par
le
détecteur
PGx872,
consultez
le
guide
d'in
-
stallation
de
la
centrale.
Caractéristiques
techniques
Générales
Type
de
détecteur
Quatre
capteurs
pyroélectriques
fonctionnant
dans
une
configuration
séparée
double
Optique
Lentille
Lentille
de
type
Fresnel.
Nombre
de
faisceaux :
120
Couverture
max
Ø20
m/360°
à
la
hauteur
maximale
d'installation
de
6
m
(19,7
pied)
Figure
7.
Distribution
du
faisceau
à
2.7
m
(8.9
ft)
Figure
8.
Distribution
du
faisceau
à
6
m
(19.7
ft)
Caractéristiques
électriques
Alimentation
Pile
interne
Lithium
3V
type
CR123A.
Dans
le
cadre
d'installations
UL/cUL,
utilisez
uniquement
des
piles
Panasonic
ou
GP.
Source
d'ali
-
mentation
EN50131-
6
type
C
Autonomie
(utilisation
courante)
1
an
minimum.
3
ans
en
mode
d'utilisation
courante
/
sécurité
(non
véri
-
fié
par
UL).
2
ans
en
mode
présence
avec
horloge
réglée
sur
15
min
(non
vérifié
par
UL).
Seuil
pile
faible
2,5
V
REMARQUE :
L'incapacité
à
se
connecter
au
réseau
sans
fil,
ou
une
qualité
de
réception
sans
fil
inférieure
à
20 %
peut
réduire
con
-
sidérablement
la
durée
de
vie
de
la
pile.
Test
de
la
pile PGx872
Wireless
ceiling
PIR
presence/security
detector
Installation
Instructions
©2018
Tyco
Security
Products,
Toronto,
Canada
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
4
Effectué
immédiatement
après
l'insertion
de
la
pile
et
régulièrement
toutes
les
quelques
heures.
L'alimentation
est
de
type
C,
conformément
à
la
Documentation
EN
50131-
6
–
Clause
6.
Consommation
électrique
Consommation
moyenne
au
repos
30 μA,
150 mA
maximum
(en
trans
-
mission)
Caractéristiques
de
fonctionnement
Vérification
des
événements
par
True
Motion
Recognition
2
sélections
à
distance
sur
la
centrale
Période
d'alarme
2
secondes
Communication
sans
fil
Fréquence
Europe
et
reste
du
monde :
433-
434
MHz
,
868-
869
MHz
États-
Unis :
912-
919
MHz
REMARQUE :
Seuls
les
appareils
utilisant
la
bande
de
fréquences
915 MHz
sont
certifiés
UL/ULC.
Protocole
de
communication :
PowerG
Supervision
Signaux
espacés
de
256
sec.
Alerte
d'autoprotection
Émise
en
cas
de
sabotage
et
d'émission
du
message
correspondant
jusqu'à
ce
que
le
commutateur
d'auto-
protection
soit
remis
en
place.
Montage
Hauteur
2
m
à
6
m
(6,6
pied
-
19,7
pied)
Options
d'installation
Surface
du
plafond
Conditions
environnementales
Immunité
aux
fréquences
radio
20 V/m
jusqu'à
1000 MHz,
10 V/m
jusqu'à
2700 MHz
Températures
en
fonctionnement
-
10°C
à
55°C
(14
°F
a
131
°F)
REMARQUE :
Fonctionnement
conforme
UL
vérifié
uniquement
entre
0°C
et
49°C.
Températures
en
stockage
-
20°C
à
60°C
(-
4
°F
a
140
°F)
Humidité
Humidité
relative
moyenne
jusqu'à
environ
75 %
sans
condensation.
Pendant
30
jours
par
an,
l'humidité
relative
peut
varier
entre
85
%
et
95
%
sans
condensation.
Pour
les
installations
certifiées
UL :
5 %
à
93 %
sans
condensation
Dimensions
Taille
(diamètre)
15
cm
Poids
(avec
pile)
110
g
Couleur
Blanc
Récepteurs
compatibles
Cet
appareil
peut
être
utilisé
avec
les
centrales
et
récepteurs
DSC
qui
utilisent
la
technologie
PowerG.
Remarque:
Seuls
les
appareils
fonctionnant
dans
la
bande
de
fréquences
912-
919 MHz
sont
conformes
UL/ULC.
Europe:
CE/EN
(EN50131-
2-
2
GRADE
2,
CLASS
II,
EN50131-
6
Type
C)
PG8872:
868
MHz
PG4872:
433
MHz.
Selon
les
normes
EN
50131-
1,
cet
équipement
peut
être
intégré
dans
les
sys
-
tèmes
installés
jusqu'à
et
y
compris
la
classe
environnementale
II,
niveau
de
sécurité
2.
Certifié
par
Applica
Test
& Certification
AS
selons
les
normes
EN
50131-
2-
2,
EN
50131-
5-
3,
EN
50131-
6,
EN
50130-
4,
EN
50130-
5.
Roy
-
aume-
Uni:
Le
PG8872
convient
pour
l'utilisation
dans
les
systèmes
installés
pour
se
conformer
à
la
norme
PD6662
à
la
classe
environnementale
2
et
de
niveau
2
BS8243.
Déclaration
EU
de
Conformité
Simplifiée
Le
soussigné,
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd
déclare
que
le
type
d’équipe
-
ment
radioélectrique
est
conforme
à
la
directive
2014/53/UE.
Le
texte
complet
de
la
déclaration
UE
de
conformité
est
disponible
à
l'adresse
internet
suivante:
PG4872:
http://dsc.com/pdf/1710003
PG8872:
http://dsc.com/pdf/1710004
Bandes
de
fréquences
Puissance
maximale
868.0
MHz
-
868.6
MHz
10
mW
868.7
MHz
-
869.2
MHz
10
mW
Point
de
contact
unique
en
Europe:
Tyco
Safety
Products,
Voltaweg
20,
6101
XK
Echt,
Pays-
Bas.
PG9872/PG8872/PG4872
Información
general
El
PGx872
es
un
detector
inalámbrico
infrarrojo
pasivo
(PIR)
de
pres
-
encia
y
seguridad
inteligente
para
montaje
en
techo
(modo
selec
-
cionado)
que
crea
un
área
de
cobertura
de
360°
para
detectar
el
movimiento
de
intrusos
en
áreas
interiores.
El
detector
presenta
las
siguientes
características:
l
Modo
de
detección
de
presencia:
activar
15
minutos
después
de
la
instalación
(encendido),
únicamente
cuando
el
panel
está
en
el
modo
Desactivar.
l
Modo
de
detección
de
seguridad:
funciona
como
un
detector
de
movimiento
de
seguridad
normal.
l
Gracias
a
los
indicadores
de
calidad
del
enlace
incorporados,
el
instalador
no
necesita
acercarse
físicamente
al
panel
de
control
y
el
tiempo
de
instalación
se
reduce.
l
El
dispositivo
es
compatible
con
informes
de
temperatura
y
de
nivel
de
luz
a
sistemas
de
alarma
compatibles,
que
admiten
sensores
de
temperatura
y
de
luz.
l
Protección
contra
manipulación.
l
Tecnología
TDMA
bidireccional
Power-
G
de
salto
de
frecuencias
de
espectro
amplio
(FHSS).
l
El
algoritmo
patentado
Advanced
True
Motion
Recognition™
dis
-
tingue
entre
el
verdadero
movimiento
de
un
intruso
y
cualquier
otra
perturbación
que
pueda
causar
falsas
alarmas.
Nota:
En
el
caso
de
instalaciones
UL,
el
detector
se
debe
utilizar
únicamente
con
unidades
de
control
homologadas
por
UL.
A
B
C
D
E
A
Indicadores
LED
B
Sensor
de
luz
C
Batería
D
Protección
contra
manipu
-
lación
E
Sensores
piroeléctricos
Figura
1.
Vista
interna
Introducción
o
cambio
de
la
batería
Insertar
la
batería
y
hacer
lo
siguiente.
1.
Para
separar
el
detector
del
soporte
de
montaje,
gire
el
soporte
en
el
sentido
antihorario
y
extráigalo
del
detector.
2.
Inserte
la
batería
teniendo
en
cuenta
la
polaridad.
Nota:
Si
la
batería
ya
está
instalada,
tire
de
la
banda
de
ais
-
lamiento
que
sobresale
de
la
parte
posterior
del
detector.
3.
Alinee
las
pestañas
del
soporte
con
las
ranuras
del
detector
y
gire
el
detector
en
el
sentido
horario,
para
verificar
que
está
bien
sujeto.
Figura
2.
Extracción
del
soporte
Nota:
Si
se
usa
un
tornillo
para
fijar
el
detector
al
soporte
(ver
la
figura
3),
abra
la
tapa
del
tornillo
y
quítelo.
Para
separar
el
detector
del
soporte
de
montaje,
asegúrese
de
que
la
tapa
del
tornillo
esté
total
-
mente
abierta
o
totalmente
cerrada
y
gire
el
detector
en
el
sentido
anti
-
horario.
Al
cambiar
la
batería,
asegúrese
de
que
la
polaridad
sea
la
correcta,
reemplace
el
detector
y
fíjelo
al
soporte
con
el
tornillo.
Nota:
Se
recomienda
esperar
aproximadamente
1
minuto
después
de
extraer
la
batería
antes
de
introducir
la
nueva.
¡Cuidado!
Riesgo
de
explosión
si
se
sustituye
la
batería
por
un
tipo
ina
-
decuado.
La
eliminación
de
baterías
usadas
se
debe
efectuar
acorde
con
las
instrucciones
del
fabricante
y
de
conformidad
con
las
reglas
y
reglamentaciones
locales.
Registro
Para
información
sobre
el
procedimiento
de
registro,
consulte
el
manual
de
instalación
del
panel.
En
el
siguiente
diagrama
de
flujo
se
provee
una
descripción
general
del
procedimiento:
Etapa
Procedimiento
1
Para
garantizar
la
aplicación
de
las
etapas
apropiadas,
con
-
sulte
el
manual
de
instalación
del
sistema
de
alarma
en
el
que
el
dispositivo
está
registrado.
2
Entre
en
la
opción
Registro
de
dispositivo
por
medio
del
método
especificado
y
elija
la
opción
apropiada
para
agregar
el
nuevo
dispositivo.
3
Para
registrar
el
dispositivo,
introduzca
la
batería
para
encenderlo
hasta
que
se
detecte
el
registro,
o
escriba
el
iden
-
tificador
(ID)
del
aparato.
Tire
de
la
lengüeta
de
registro
o
introduzca
la
batería
para
encender
el
dispositivo
y
comenzar
el
proceso
de
registro
automático.
Nota:
Otra
posibilidad,
si
el
dispositivo
no
registra
automát-
icamente,
es
introducir
ID:XXX-
XXXX
(el
número
del
dis-
positivo
que
figura
en
la
etiqueta.
4
Elija
el
número
de
la
zona
deseada.
5
Configure
todos
los
parámetros
del
dispositivo
que
sean
necesarios.
6
Montar
y
probar
el
detector.
Para
obtener
información
acerca
de
cómo
probar
el
dispositivo,
consulte
Prueba
de
recorrido
o
prueba
de
diagnóstico
local
.
Consulte
también
el
manual
de
instalación
de
sistema
de
alarma,
para
comprobar
si
el
dispositivo
está
registrado
o
para
ver
otros
pro
-
cedimientos
de
prueba
que
sean
necesarios.
Nota:
Si
el
detector
ya
está
registrado,
puede
configurar
sus
pará
-
metros
mediante
la
programación
del
sistema.
Para
más
información
sobre
los
parámetros
del
dispositivo,
consulte
el
manual
de
instalación
de
alarma.
Nota:
Al
registrar
el
detector
PGx972
en
los
paneles
inalámbricos
(WP80XX)
con
la
versión
19.4
o
anteriores,
el
detector
se
registrará
como
detector
de
movimiento,
ID
120-
xxxx
y
se
etiquetará
como
‘Motion
Sens’
en
el
panel.
Consejos
para
la
instalación
Utilizar
la
siguiente
información
como
guía
para
localizar
un
lugar
de
montaje
adecuado.
Figura
3.
Lineamientos
generales
1.
Mantener
alejado
de
fuentes
de
calor.
2.
No
exponer
a
corrientes
de
aire.
3.
No
instalar
al
aire
libre.
4.
Evitar
la
luz
solar
directa.
5.
No
instalar
cerca
de
líneas
eléctricas
de
alta
tensión.
6.
No
instalar
detrás
de
particiones.
7.
Montar
sobre
una
superficie
estable
y
sólida.
¡ADVERTENCIA!
No
obstaculice
el
campo
de
visión
del
detector
de
forma
parcial
ni
total.
¡ADVERTENCIA!
Para
cumplir
con
los
requisitos
de
cumplimiento
de
normas
de
exposición
de
FCC
e
ISED
Canada
RF,
el
panel
de
control
se
debe
ubicar
a
una
distancia
de
al
menos
20
cm
de
todas
las
personas
durante
el
funcionamiento
normal.
Las
antenas
que
se
util
-
izan
para
este
producto
no
se
deben
instalar
ni
utilizar
junto
con
otra
antena
u
otro
transmisor.
Nota:
El
PGx872
Detector
inalámbrico
infrarrojo
pasivo
(PIR)
de
presencia
y
seguridad
para
montaje
en
techo
se
debe
instalar
y
utilizar
en
un
entorno
que
provea
el
nivel
de
contaminación
máximo
de
2
y
la
categoría
de
sobretensión
II
en
LUGARES
NO
PELIGROSOS.
El
equipo
está
diseñado
para
ser
instalado
solo
por
personal
de
servicio
capacitado.
Nota:
PGx872
se
debe
instalar
de
conformidad
con
la
Norma
de
Instalación
y
Clasificación
de
Sistemas
de
Alarma
de
robo
y
asalto,
UL
1641.
Prueba
de
recorrido
o
prueba
de
diagnóstico
local
Antes
del
montaje
permanente
de
cualquier
dispositivo
inalámbrico,
móntelo
temporalmente
y
haga
una
prueba
de
recorrido.
Por
lo
menos
una
vez
por
semana,
haga
una
prueba
de
recorrido
del
área
de
cober
-
tura,
para
asegurarse
de
que
el
detector
funciona
correctamente.
Después
de
introducir
la
pila
o
de
cerrar
el
dispositivo,
el
detector
entra
automáticamente
en
un
periodo
de
estabilidad
cuando
el
indic
-
ador
LED
destella
en
ROJO
durante
90
segundos.
Al
efectuar
la
prueba
de
recorrido
del
área
de
cobertura,
cada
vez
que
se
detecte
su
movimiento,
el
indicador
LED
se
enciende
en
rojo,
seguido
de
tres
des
-
tellos.
El
color
de
los
tres
destellos
del
indicador
LED
indican
la
poten
-
cia
de
la
señal
recibida.
En
el
modo
de
prueba
de
recorrido,
sea
cual
sea
el
estado
de
selección
del
indicador
LED,
este
se
enciende
cada
vez
que
se
detecta
movimiento.
Al
cabo
de
15
minutos,
el
detector
entra
automáticamente
en
el
modo
normal.
En
la
siguiente
tabla
se
indica
la
potencia
de
la
señal
recibida.
Respuesta
del
indicador
LED
Potencia
de
señal
Tres
destellos
del
indicador
LED
verde
ALTA
Tres
destellos
del
indicador
LED
naranja
BUENA
Tres
destellos
del
indicador
LED
rojo
BAJA
Sin
parpadeo
Sin
comunicación
¡IMPORTANTE!
Las
únicas
potencias
de
señal
aceptables
son
BUENA
o
ALTA.
Si
recibe
una
señal
BAJA
del
dispositivo,
reubíquelo
y
vuelva
a
probar
hasta
que
reciba
una
potencia
de
señal
BUENA
o
ALTA.
Nota:
En
instalaciones
de
UL/ULC,
solo
se
admite
una
potencia
de
señal
ALTA.
Después
de
la
instalación,
verifique
la
funcionalidad
del
producto
junto
con
los
paneles
de
control
compatibles
HSM2HOST9,
HS2LCDRF
(P)
9,
HS2ICNRF
(P)
9,
PG9920,
WS900-
19
y
WS900-
29.
Nota:
Para
ver
instrucciones
de
colocación,
consulte
el
manual
de
ref
-
erencia
del
panel
de
control.
Efectúe
una
prueba
de
recorrido
del
área
de
cobertura
caminando
por
el
extremo
más
lejano
del
patrón
de
cobertura,
en
ambas
direcciones.
Cada
vez
que
se
detecte
su
movimiento,
el
indicador
LED
se
enciende
en
rojo,
seguido
de
una
indicación
de
potencia
de
señal
del
indicador
LED.
Montaje
del
dispositivo
1.
Marque
y
taladre
dos
orificios
en
la
superficie
de
montaje.
Si
instala
en
el
detector
una
protección
contra
manipulación,
marque
y
perfore
un
orificio
para
dicha
protección
y
un
orificio
para
una
de
las
otras
ranuras
disponibles.
2.
Fije
el
soporte
a
la
superficie
de
montaje
con
los
dos
tornillos.
3.
Alinee
las
pestañas
del
soporte
con
las
ranuras
del
detector
y
gire
el
detector
en
el
sentido
horario.
Verifique
que
esté
bien
sujeto.
4.
Sujete
el
detector
al
soporte
con
el
tornillo.
A
B
Figura
4.
Sujeción
del
soporte
D
E
C
Figura
5.
Colocación
del
detector PGx872
Wireless
ceiling
PIR
presence/security
detector
Installation
Instructions
©2018
Tyco
Security
Products,
Toronto,
Canada
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
5
Figura
6.
Sujeción
del
detector
A
Protección
contra
alteración
B
Ranuras
de
tornillos
del
soporte
C
Banda
de
aislamiento
D
Lengüetas
del
soporte
E
Ranuras
del
detector
En
la
siguiente
tabla
se
indica
la
distancia
de
detección
en
relación
con
la
altura
de
montaje.
Altura
2
metros
20,12
metros
3
metros
29,87
metros
4
metros
39,93
metros
5
metros
50
met
-
ros
6
metros
19.7
met
-
ros
Distancia
de
detec
-
ción
de
radio
3,1
met
-
ros
31,09
metros
3,75
met
-
ros
37,49
metros
4,5
met
-
ros
45,12
metros
6,5
met
-
ros
64,92
metros
10
met
-
ros
99,97
metros
Utilización
del
LED
Indicaciones
del
LED
Evento
El
indicador
LED
rojo
parpadea
Estabilización
(90
segundos
de
calentamiento)
Indicador
LED
rojo
encendido
dur
-
ante
0.2
segundos
Abrir
o
cerrar
protección
con
-
tra
manipulación
Indicador
LED
rojo
encendido
dur
-
ante
2
segundos
Alarma
de
intruso
Indicación
de
temperatura
Para
obtener
instrucciones
sobre
la
indicación
de
la
temperatura
de
zonas
en
el
panel
correcto
según
las
mediciones
del
PGx872,
consulte
la
guía
de
instalación
del
panel.
Especificaciones
General
Tipo
de
detector
Cuatro
sensores
piroeléctricos
que
funcionan
en
una
configuración
dual
separada
Ópticas
Información
sobre
la
lente
Lente
de
tipo
Fresnel.
Cantidad
de
haces:
120
Cobertura
máxima
Ø20
m/360°
a
una
altura
de
instalación
máxima
de
6
metros
(19,7
pies)
Figura
7.
Distribución
de
haz
a
2.7
m
(8.9
ft)
Figura
8.
Distribución
de
haz
a
6
m
(19.7
ft)
Eléctricas
Fuente
de
alimentación
Pila
de
litio
interna
de
3
voltios,
tipo
CR123A.
En
el
caso
de
instala
-
ciones
UL/CUL,
utilice
solo
pilas
Panasonic
o
GP.
Fuente
de
ali
-
mentación
EN50131-
6
tipo
C
Vida
útil
de
la
batería,
en
uso
normal
Como
mínimo
1
año.
Para
uso
habitual
en
el
modo
de
seguridad,
3
años
(no
verificado
por
UL).
En
el
modo
de
presencia,
2
años,
con
tem
-
porizador
fijado
en
15
minutos
(no
verificado
por
UL).
Umbral
de
batería
baja
2,5
voltios
Nota:
La
incapacidad
de
conectarse
con
una
red
inalámbrica
o
una
calidad
de
enlace
inalámbrico
no
superior
al
20%
podrían
reducir
sig
-
nificativamente
la
vida
útil
prevista
de
la
batería.
Prueba
de
potencia
de
batería
Se
efectúa
inmediatamente
después
de
introducir
la
batería
y
per
-
iódicamente
cada
tantas
horas.
La
fuente
de
alimentación
es
del
tipo
C,
de
conformidad
con
la
Docu-
mentación
EN
50131-
6,
cláusula
6.
Consumo
actual
Corriente
de
reposo
promedio
50
μA,
máxima
150
mA
(durante
la
transmisión)
Funcional
Verificación
de
evento
de
movimiento
verdadero
2
selecciones
remotas
en
el
panel
Periodo
de
alarma:
2
segundos
Inalánbrico
Frecuencia
Europa
y
resto
del
mundo:
433
a
434
MHz,
868
a
869
MHz
EE.UU.:
912
a
919
MHz
Nota:
Solo
dispositivos
que
funcionan
en
la
banda
de
915
MHz
están
homologados
por
UL/ULC.
Protocolo
de
comunicaciones:
PowerG
Supervisión
Señalización
a
intervalos
de
256
segundos
Alerta
de
manipulación
Se
notifica
durante
un
evento
de
manipulación
y
en
cada
mensaje
sub
-
siguiente,
hasta
que
el
interruptor
de
seguridad
se
restablezca.
Montaje
Peso
2
a
6
metros
(6,6
-
19,7
pies)
Opciones
de
instalación
Superficie
del
techo
Ambientales
Inmunidad
a
RF
20
V/m
hasta
1000
MHz,
10
V/m
hasta
2700
MHz
Temperaturas
de
funcionamiento
-
10
a
55°C.
Nota:
Margen
de
operación
verificado
por
UL,
0
°C
a
49
°C
única
-
mente.
Temperaturas
de
almacenamiento
-
20
°C
a
60
°C.
Humedad
Humedad
relativa
promedio
de
hasta
un
75%,
sin
condensación.
Dur
-
ante
30
días
al
año,
la
humedad
relativa
puede
variar
entre
el
85%
y
el
95%,
sin
condensación.
Para
instalaciones
UL:
5
%
a
93
%
sin
condensación
Físicas
Tamaño
(diámetro)
15
cm
Peso
(incluida
la
batería)
110
gramos
Color
Blanco
Receptores
compatibles
Este
dispositivo
se
puede
utilizar
con
paneles
y
receptores
DSC
que
utilizan
la
tecnología
PowerG.
Nota:
Solo
dispositivos
que
funcionan
en
la
banda
de
912
a
919
MHz
están
homologados
por
UL/ULC.
Europa:
CE/EN
(EN50131-
2-
2
GRADE
2,
CLASS
II,
EN50131-
6
Typo
C)
PG8872:
868
MHz
PG4872:
433
MHz.
De
acuerdo
con
las
normas
EN
50131-
1,
este
equipo
puede
ser
aplicado
en
sistemas
instalados
hasta
e
incluyendo
el
Grado
2
de
Seguridad,
Clase
ambi
-
ental
II.
Certificado
por
Applica
Test
& Certification
AS
según
las
siguientes
normas
EN
50131-
2-
2,
EN
50131-
5-
3,
EN
50131-
6,
EN
50130-
4,
EN
50130-
5.
Reino
Unido:
El
modelo
PG8872
es
adecuado
para
uso
en
sistemas
instalados
para
cumplir
con
PD6662
en
el
Grado
2
y
Clase
ambiental
2
BS8243.
Declaración
UE
de
Conformidad
Simplificada
Por
la
presente,
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd
declara
que
el
typo
de
equipo
radioeléctrico
es
conforme
con
la
Directiva
2014/53/UE.
El
texto
completo
de
la
declaración
UE
de
conformidad
está
disponible
en
la
dirección
Internet
siguiente:
PG4872:
http://dsc.com/pdf/1710003
PG8872:
http://dsc.com/pdf/1710004
Bandes
de
freceuncia
Potencia
máxima
868.0
MHz
-
868.6
MHz
10
mW
868.7
MHz
-
869.2
MHz
10
mW
Punto
de
contacto
único
en
Europa:
Tyco
Safety
Products,
Voltaweg
20,
6101
XK
Echt,
Holanda.
PG9872/PG8872/PG4872
Visão
geral
Introdução
A
PGx872
é
um
detector
inteligente
de
presença/segurança
PIR
de
teto
sem
fio
(modo
selecionado)
que
cria
uma
área
de
cobertura
de
360
°
para
detectar
o
movimento
de
intrusos
em
áreas
internas.
O
detector
tem
os
seguintes
recursos:
l
Modo
de
detecção
de
presença
–
ative
15
minutos
após
a
instalação
(acionamento)
e
depois,
somente
quando
painel
estiver
no
modo
Desarmar.
l
Modo
de
detecção
de
segurança
–
funciona
como
um
detector
nor
-
mal
de
segurança
de
movimento.
l
Indicadores
de
qualidade
de
conexão
embutidos
eliminam
a
necessidade
de
um
instalador
para
se
aproximar
fisicamente
do
painel
de
controle
e
reduz
o
tempo
de
instalação.
l
O
dispositivo
suporta
avisos
de
temperatura
e
nível
de
luz
para
sis
-
temas
de
alarme
compatíveis
que
aceitem
sensores
de
temperatura
e
luz.
l
Proteção
contra
violação.
l
Tecnologia
FHSS-
TDMA
de
Espectro
de
alastramento
com
mudança
de
frequência
de
duas
vias
PowerG.
l
O
algoritmo
avançado
True
Motion
Recognition™
(patenteado)
diferencia
os
verdadeiros
movimentos
de
um
invasor
e
quaisquer
outros
distúrbios
que
possam
causar
alarmes
falsos.
Obs.:
Para
instalações
de
UL:
o
detector
só
deve
ser
usado
com
unid
-
ades
de
controle
listada
em
UL.
A
B
C
D
E
A
LEDs
B
Sensor
de
luz
C
Bateria
D
Proteção
contra
violação
E
Sensores
de
fogo
Figura
1.
Visão
interna
Inserir
ou
trocar
a
pilha
Para
inserir
a
bateria,
execute
os
seguintes
passos.
1.
Para
separar
o
detector
do
suporte
de
montagem,
gire
o
suporte
em
sentido
anti-
horário
e
puxe-
o
do
detector.
2.
Insira
a
bateria
levando
em
conta
a
polaridade.
Obs.:
Se
a
bateria
já
estiver
instalada,
puxe
a
fita
isolante
que
sai
da
parte
traseira
do
detector.
3.
Alinhe
as
roscas
do
suporte
aos
encaixes
do
detector
e
gire
o
detector
em
sentido
horário
para
certificar-
se
de
que
ele
está
firm
-
emente
preso.
Figura
2.
Remoção
do
suporte
Obs.:
Se
um
parafuso
for
usado
para
prender
o
detector
em
um
suporte
(ver
figura
3)
,
abra
a
tampa
do
parafuso
e
remova-
o.
Para
separar
o
detector
do
suporte
de
montagem,
certifique-
se
de
que
a
tampa
do
parafuso
esteja
totalmente
aberta
ou
totalmente
fechada
e
gire
o
detector
em
sentido
anti-
horário.
Substitua
a
bateria
cer
-
tificando-
se
de
que
a
polaridade
seja
observada,
substitua
o
detector
e
fixe
ao
suporte
com
o
parafuso.
Obs.:
Recomenda-
se
esperar
cerca
de
1
minuto
depois
de
remover
a
pilha
antes
de
inserir
a
nova
pilha.
Cuidado!
Risco
de
explosão
se
a
bateria
for
trocada
por
uma
de
um
tipo
incorreto.
Descarte
as
baterias
usadas
de
acordo
com
as
instruções
do
fabricante
e
com
as
regras
e
normas
locais.
Registro
Consulte
o
manual
de
instalação
do
painel
para
aprender
o
pro
-
cedimento
de
registro.
Uma
descrição
geral
do
procedimento
é
fornecida
no
fluxograma
a
seguir:
Etapa
Procedimento
1
Consulte
o
manual
de
instalação
do
sistema
de
alarme
ao
qual
o
dispositivo
está
sendo
registrado
para
garantir
que
as
etapas
adequadas
sejam
feitas.
2
Entre
na
opção
Registro
de
Dispositivo
pelo
método
espe
-
cificado
e
selecione
a
opção
apropriada
para
adicionar
um
novo
dispositivo.
3
Registre
o
dispositivo
inserindo
a
bateria
para
ligar
o
dis
-
positivo
até
que
o
registro
seja
detectado
ou
insira
o
ID
do
dispositivo.
Coloque
a
guia
de
registro
ou
insira
a
bateria
para
energizar
o
dis-
positivo
e
começar
o
processo
de
registro
automático.
Obs.:
Também
é
possível
inserir
ID:XXX-
XXXX
(o
número
do
dispositivo
que
está
impresso
na
etiqueta),
se
o
dispositivo
não
começar
a
registrar
automaticamente.
4
Selecione
o
nº
da
zona
desejada.
5
Configure
os
parâmetros
necessários
do
dispositivo.
6
Monte
e
teste
o
detector.
Consulte
Teste
de
caminhada/teste
de
diagnóstico
local
para
obter
mais
informações
sobre PGx872
Wireless
ceiling
PIR
presence/security
detector
Installation
Instructions
©2018
Tyco
Security
Products,
Toronto,
Canada
www.dsc.com
Tech.
Support:
1-
800-
387-
3630
6
como
testar
o
dispositivo.
Além
disso,
consulte
o
manual
de
instalação
do
sistema
de
alarme
nos
quais
o
dispositivo
foi
registrado
para
ver
outros
procedimentos
de
teste
que
são
necessários.
Obs.:
Se
o
detector
já
estiver
registrado,
você
pode
configurar
os
parâ
-
metros
do
detector
pela
programação
do
sistema.
Consulte
o
manual
de
instalação
ds
sistema
de
alarme
para
obter
mais
informações
sobre
os
parâmetros
do
dispositivo.
Obs.:
ao
registrar
o
detector
PGx972
a
painéis
sem
fio
(WP80XX)
com
a
versão
19.4
ou
uma
anterior,
o
detector
será
registrado
como
um
detector
de
movimento,
ID
120-
xxxx,
e
identificado
como
‘Sensor
de
mov’
no
painel.
Dicas
de
Instalação
Use
as
seguintes
dicas
como
um
guia
para
localizar
um
local
adequado
para
a
montagem.
Figura
3.
Orientações
gerais
1.
Mantenha
longe
de
fontes
de
calor.
2.
Não
exponha
a
saídas
de
ar.
3.
Não
instale
em
ambientes
externos.
4.
Evite
exposição
direta
ao
sol.
5.
Não
instale
perto
de
redes
elétricas
de
alta
tensão.
6.
Não
instale
atrás
de
nenhuma
partição.
7.
Monte
em
uma
superfície
sólida
estável.
AVISO!
Não
obscureça
parcialmente
nem
totalmente
o
campo
de
visão
do
detector.
AVISO!
A
fim
de
obedecer
os
requisitos
de
conformidade
de
exposição
do
FCC
e
ISED
Canada
RF,
o
detector
PIR
deve
estar
em
uma
distância
de
ao
menos
20
cm
de
qualquer
pessoa
durante
a
oper
-
ação
normal.
As
antenas
usadas
para
este
produto
não
podem
estar
colocalizadas
ou
ser
operadas
em
conjunto
com
qualquer
outra
antena
ou
transmissor.
Obs.:
O
PGx872
Detector
de
presença/segurança
PIR
de
teto
sem
fios
deve
ser
instalado
e
usado
dentro
de
um
ambiente
que
forneça
o
grau
máximo
de
poluição
2
e
sobretensão
de
categoria
II,
LOCAIS
NÃO
PERIGOSOS.
O
equipamento
foi
projetado
para
ser
instalado
apenas
pelo
pessoal
qualificado
de
serviço.
Obs.:
PGx872
deve
ser
instalado
de
acordo
com
as
normas
de
instalação
e
classificação
de
sistemas
de
alarme
residencial
contra
arrombamentos,
UL
1641.
Teste
de
caminhada/teste
de
diagnóstico
local
Antes
de
montar
permanentemente
qualquer
dispositivo
sem
fio,
monte
temporariamente
o
dispositivo
e
realize
um
teste
de
caminhada.
Real
-
ize
um
teste
de
caminhada
da
área
de
cobertura
pelo
menos
uma
vez
por
semana
para
garantir
que
o
detector
está
funcionando
cor
-
retamente.
Após
colocar
a
bateria
ou
fechar
a
suporte,
o
detector
entrará
auto
-
maticamente
em
um
período
de
estabilidade
em
que
o
LED
piscará
em
VERMELHO
durante
90
segundos.
Faça
um
teste
de
caminhada
pela
área
de
cobertura;
o
LED
vermelho
piscará
cada
vez
que
seu
movi
-
mento
for
detectado
seguido
por
três
piscadas
de
LED.
A
cor
das
três
piscadas
de
LED
indica
a
força
do
sinal
recebido.
No
modo
teste
de
caminhada,
independentemente
do
status
de
Selação
do
LED,
o
LED
acende
quando
da
detecção
de
qualquer
movimento.
Depois
de
15
minutos,
o
detector
entra
automaticamente
no
modo
normal.
A
tabela
a
seguir
indica
a
força
do
sinal
recebido.
Reposta
do
LED
Intensidade
do
sinal
3
LED
verde
pisca
FORTE
3
LED
laranja
pisca
BOM
3
LED
vermelho
pisca
RUIM
Nada
pisca
Sem
comunicação
IMPORTANTE!
Somente
são
aceitos
intensidades
de
sinal
BOA
ou
FORTE.
Se
você
receber
um
sinal
RUIM
do
dispositivo,
reposicione-
o
e
teste
novamente
até
receber
um
sinal
BOM
ou
FORTE.
Obs.:
Para
instalações
UL/ULC,
apenas
o
nível
de
sinal
FORTE
é
aceitável.
Após
a
instalação,
verifique
a
funcionalidade
do
produto
em
conjunto
com
os
painéis
de
controle
compatíveis
HSM2HOST9,
HS2LCDRF
(P)
9,
HS2ICNRF
(P)
9,
PG9920,
WS900-
19
e
WS900-
29.
Obs.:
Para
obter
instruções
detalhadas
de
colocação,
consulte
o
Guia
de
referência
do
painel
de
controle.
Faça
o
teste
de
caminhada
pela
área
de
cobertura
caminhando
através
do
limite
mais
distante
do
padrão
de
cobertura
em
ambos
os
sentidos.
O
LED
vermelho
acenderá
cada
vez
que
seu
movimento
for
detectado
seguido
por
indicação
de
força
do
sinal
de
LED
constante.
Montagem
do
dispositivo
1.
Marque
e
perfure
dois
furos
na
superfície
de
montagem.
Se
você
instalar
a
proteção
contra
violação
no
detector,
marque
e
faça
um
furo
para
a
proteção
contra
violação
e
um
furo
para
um
dos
outros
encaixes
disponíveis.
2.
Fixe
o
suporte
à
superfície
de
montagem
usando
os
dois
parafusos.
3.
Alinhe
as
roscas
do
suporte
aos
encaixes
do
detector
e
gire
o
detector
em
sentido
horário.
Certifique-
se
de
que
está
bem
preso.
4.
Fixe
o
detector
ao
suporte
com
o
parafuso.
A
B
Figura
4.
Fixação
do
suporte
D
E
C
Figura
5.
Colocação
do
detector
Figura
6.
Fixação
do
detector
A
Proteção
contra
violação
B
Encaixes
de
parafuso
do
suporte
C
Faixa
de
isolamento
D
Roscas
do
suporte
E
Encaixes
do
detector
A
seguinte
tabela
resume
a
distância
de
detecção
em
relação
à
altura
da
montagem.
Altura
2
m
6,6
pés
3
m
9,8
pés
4
m
13,1
pés
5
m
16,4
pés
6
m
19,7
pés
Distância
de
detecção
do
raio
3,1
m
10,2
pés
3,75
m
12,3
pés
4,5
m
14,8
pés
6,5
m
21,3
pés
10
m
32,8
pés
Operação
do
LED
Indicações
do
LED
Evento
LED
vermelho
pisca
Estabilização
(aquecimento
de
90
segundos)
LED
vermelho
em
0,2
segun
-
dos
Abrir/fechar
violação
LED
vermelho
em
2
segun
-
dos
Alarme
de
intruso
Visor
de
temperatura
Para
ver
instruções
sobre
como
exibir
a
temperatura
de
zonas
no
painel
correto,
como
medida
pelo
PGx872,
consulte
o
guia
de
instalação
do
painel.
Especificações
Geral
Tipo
de
detector
Quatro
sensores
piroelétricos
que
funcionam
em
uma
configuração
dual
separada
Parte
ótica
Dados
da
lente
Lentes
de
tipo
Fresnel.
Número
de
feixes:
120
Cobertura
máx.
Ø20
m/360°
na
altura
máxima
de
instalação
de
6
m
(19,7
pés)
Figura
7.
Distribuidor
de
feixes
a
2.7
m
(8.9
ft)
Figura
8.
Distribuidor
de
feixes
a
6
m
(19.7
ft)
Parte
elétrica
Fonte
de
alimentação
Bateria
de
lítio
interna
de
3
V,
tipo
CR123A.
Para
instalações
UL/cUL,
use
somente
baterias
Panasonic
ou
GP.
Fonte
de
alimentação
EN50131-
6
tipo
C
Vida
útil
da
bateria
(uso
típico)
Mínimo
de
1
ano.
3
anos
para
uso
normal/modo
de
segurança
(não
verificado
pelo
UL).
2
anos
no
modo
de
presença
com
temporizador
configurado
para
15
minutos
(não
verificado
pelo
UL).
Limite
de
bateria
fraca
2,5
V
Obs.:
A
incapacidade
de
se
conectar
a
uma
rede
sem
fio
ou
a
qual
-
idade
de
uma
conexão
sem
fio
inferior
a
20%
podem
diminuir
sig
-
nificativamente
a
expectativa
de
vida
da
pilha.
Teste
de
energia
da
pilha
Realizado
logo
após
a
introdução
da
pilha
e
periodicamente
em
inter
-
valos
de
algumas
horas.
A
fonte
de
alimentação
é
do
tipo
C,
de
acordo
com
a
Documentação
EN
50131-
6
—
Cláusula
6.
Consumo
de
corrente
Obs.:
30μA
quiescente
médio,
máximo
150
mA
(durante
transmissão)
Funcional
Verificação
de
movimentos
reais
2
seleções
remotas
no
painel
Tempo
de
alarme
2
segundos
Sem
fio
Frequência
Europa
e
resto
do
mundo:
433-
434
MHz,
868-
869
MHz
EUA:
912-
919
MHz
Obs.:
Apenas
os
dispositivos
na
faixa
de
frequência
de
915
MHz
são
listados
pela
UL/ULC.
Protocolo
de
comunicação:
PowerG
Supervisão:
Sinalização
em
intervalos
de
256
seg
Alerta
de
violação
Comunicado
quando
ocorre
uma
violação
e
em
qualquer
mensagem
subsequente
até
que
a
chave
de
violação
seja
restaurada.
Instalação
Altura
2
m
a
6
m
(6,6
-
19,7
ft)
Opções
de
instalação
Superfície
do
teto
Ambiental
Imunidade
a
RF
De
20
V/m
até
1000
MHz,
de
10
V/m
até
2700
MHz
Temperaturas
operacionais
-
10 °C
a
55 °C
(14 °F
a
131 °F)
.
Obs.:
UL
verificou
somente
a
operação
acima
da
faixa
de
0
°C
a
49
°C.
Temperaturas
de
armazenamento
-
20° C
a
60 °C
(-
4 °F
a
140 °F)
.
Umidade
Umidade
relativa
média
de
aproximadamente
75%
sem
condensação.
Por
30
dias
por
ano,
a
umidade
relativa
pode
variar
de
85%
a
95%
sem
condensação.
Para
todas
as
instalações
da
UL:
5%
a
93%
sem
condensação
Físicas
Tamanho
(diâmetro)
15
cm
Peso
(com
bateria)
110
g
(3,88
oz)
Cor
Branca
Receptores
compatíveis
Este
dispositivo
pode
ser
usado
com
painéis
e
receptores
DSC
que
usem
a
tecnologia
PowerG.
Obs.:
Apenas
os
dispositivos
operando
na
faixa
de
912-
919
MHz
são
listados
pela
UL/ULC.
Europa:
CE/EN
(EN50131-
2-
2
GRADE
2,
CLASS
II,
EN50131-
6
Tipo
C)
PG8872:
868
MHz
PG4872:
433
MHz.
Conforme
a
EN
50131-
1,
este
equipamento
pode
ser
aplicado
em
sistemas
instalados
até
e
incluindo
o
Grau
2
de
Segurança,
Classe
II
Ambiental.
Cer
-
tificado
pela
Applica
Test
&
Certification
AS
para
as
seguintes
normas
EN
50131-
2-
2,
EN
50131-
5-
3,
EN
50131-
6,
EN
50130-
4,
EN
50130-
5.
RU:
O
PG8872
é
apropriado
para
uso
em
sistemas
instalados
em
conformidade
com
PD6662
no
Grau
2
e
classe
ambiental
2
BS8243.
Declaração
UE
de
Comformidade
Simplificada
O
(a)
abaixo
assinado
(a),
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd
declara
que
o
presente
tipo
de
equipamento
de
rádio
está
em
conformidade
com
a
Diretiva
2014/53/UE.
O
texto
integral
da
declaração
de
conformidade
está
disponível
no
seguinte
endereço
de
Internet:
PG4872:
http://dsc.com/pdf/1710003
PG8872:
http://dsc.com/pdf/1710004
Bandes
de
frequências
Potência
máxima
868.0
MHz
-
868.6
MHz
10
mW
868.7
MHz
-
869.2
MHz
10
mW
Ponto
único
de
contato
na
Europa:
Tyco
Safety
Products,
Voltaweg
20,
6101
XK
Echt,
Holanda.
D-
307204
Rev
1
(07/19)
29010032R002
- Uploaded