SiXFOB Quick Install Guide



Related Products

Honeywell SIXFOB - Key Fob for Lyric Controller
Honeywell SIXFOB
Key Fob for Lyric Controller
List Price: $36.00
Our Price: $25.99

Related Categories


Document Transcript

SiXTM

Series / Séries / Serie / Série

SiXFOB

This bi-directional wireless key fob (wireless key) is
intended for use with Honeywell controls that
support SiX™ series devices
Cette télécommande bidirectionnelle sans fil est
conçue pour être utilisée avec les panneaux de
commande Honeywell qui supportent les dispositifs
de la série SIXMC.
Este llavero electrónico (llave inalámbrica)
bidireccional, ha sido diseñado para usar con los
controles Honeywell compatibles con los
dispositivos de la serie SiX™.
Este chaveiro sem fio bidirecional (chave sem fio)
deve ser usado com controles Honeywell
compatíveis com dispositivos da série SiX™.

Quick Installation Guide / Guide d'installation rapide
Guía Rápida de Instalación / Guia rápido de instalação
SiXFOB

Button Keys 1-4* / Boutons 1 à 4* / Botones llave 1-4* / Botões 1 a 4*
Press and hold the button(s) about 2 seconds to activate.
Maintenez le(s) bouton(s) enfoncé(s) durant 2 secondes pour le ou les activer.
Presione y manténgalo(s) presionado(s) el/los botón/botones
aproximadamente 2 segundos para activar.
Mantenha os botões pressionados por 2 segundos para ativar.
*SIA Installations require a two-button press for a panic function. See step 6 below.
*Les installations SIA nécessitent que deux boutons soient enfoncées pour
déclencher une alarme d'urgence. Voir l'étape 6 ci-dessous.
*Las instalaciones SIA requieren que se presionen dos botones para una función de
pánico. Ver paso 6 a continuación.
*Instalações SIA requerem o pressionamento de dois botões para a função de
pânico. Consulte a etapa 6 abaixo.

After enrolling, update the SiXFOB
firmware (via the Controller) to
ensure the latest version is used.
See the Controller’s instructions.
Après l'enrôlement, faites la mise à
jour du microprogramme du SiXFOB
(via le panneau de commande) afin
de vous assure qu'il utilise la plus
récente version. Reportez-vous aux
instructions du panneau.
Después del enrolamiento actualice
el firmware del SiXFOB (A través del
controlador) para asegurarse que se
está usando la última versión. Vea
las instrucciones del controlador.
Após o cadastro, atualize o firmware
do SiXFOB (via Controlador) para
garantir que esteja utilizando a
última versão. Veja as instruções do
Controlador.
NOTE: Once enrolled, the device cannot
be used with another system until it is
removed from the current controller. See
the controller’s instructions.
NOTE : Une fois enrôlé, le dispositif ne
peut pas être utilisé avec un autre
système avant d'avoir été supprimé du
panneau actuel. Reportez-vous aux
instructions du panneau.
NOTA: Una vez enrolado, el dispositivo
no se puede usar con otro sistema hasta
que sea removido del controlador actual.
Ver las instrucciones del controlador.
NOTA: uma vez registrado, o dispositivo
não pode ser usado com outro sistema
até que seja removido do controlador
atual. Consulte as instruções do
controlador.

*See step 6 below.
*Voir l'étape 6 ci-dessous.
*Ver paso 6 a continuación.
*Consulte a etapa 6 abaixo.

Enroll / Enrôlement / Enrolar / Registrar

BATTERY CAUTION: Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 212° F (100° C) or incinerate. Dispose of used
batteries properly. Keep away from children.
Attention de batterie: Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne
rechargez pas, démonter, chauffer au-dessus de 212° F (100°C), ou incinérer.
Débarrassez-vous des batteries utilisées de façon appropriée. Gardez à partir
des enfants.
Precauciones con respecto a las baterías: Riesgo de FUEGO, explosión
y quemaduras. No recargar, desarmar, calentar por encima de 100°C
(212°F), o incinerar. Descarte Apropiadamente las baterias usadas.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Precauções com a bateria: Risco de incêndio, explosão e queimaduras.
Não recarregar, não desmontar, não aquecer mais de 100 °C (212 ºF) nem
incinerar. Descarte as baterias usadas apropriadamente. Mantenha fora do
alcance de crianças.

Status Indications / Indications d'état / Indicaciones de estado / Indicações de status

Press and release any key for system status. / Appuyez et relâchez l'un ou l'autre des boutons pour connaitre sont état. / Presione y suelte cualquier tecla para
ver el estado del sistema. / Pressione e solte qualquer tecla para saber o status do sistema.

G

R

Status / État du système / Estado del sistema / Status do sistema
Device Enrollment
Enrôlement du dispositive
Enrolamiento del dispositivo
Registro do dispositivo
System is Armed / Le système est armé /
El sistema está Armado / Sistema armado
Alarm in progress or System in Audible Panic Mode
Alarme en cours ou système en mode d'urgence audible
Alarma en curso o Sistema en Modo de Pánico Audible
Alarme em andamento ou sistema em modo de pânico sonoro
Disarmed, Ready to Arm / Désarmé – Prêt à armer
Desarmado, listo para armar / Desarmado, pronto para armar
Disarmed, Not Ready to Arm / Désarmé – Pas prêt à armer
Desarmado, no listo para armar / Desarmado, não pronto para armar
RF Transmission / Transmission RF
Transmisión en RF / Transmissão de RF
Not Hearing From the Controller / Pas entendu par le panneau
No se escucha desde el Controlador / Não sonoro no controlador
Deleting Keyfob from the system / Suppression du système de la télécommande
Eliminando llavero electrónico del sistema / Excluir chaveiro do sistema

Product must be tested at least once each year / Le fonctionnement du produit doit être vérifié au moins une fois par année / El producto debe ser
probado al menos una vez al año / O produto deve ser testado pelo menos uma vez por ano
Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações:
Battery / Pile / Batería / Bateria: Maxell CR2032, Duracell DL2032
RF Frequency / Fréquence RF / Frecuencia de RF / Frequência RF: 2.4GHz
Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperatura de funcionamiento / Temperatura de operação:
32° – 122° F / 0° – 50° C (Agency Compliance 32° – 120° F / 0° – 49° C)
Relative Humidity / Humidité relative / Humedad relativa / Umidade relativa: 95% max. (Agency Compliance - 93% max.), non-condensing
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões: 11 mm H x 65.5 mm L x 36 mm W / 0.43” H x 2.58” L x 1.42” W

Approval Listings / Approbations Homologations /
Listas de aprobaciones / Listagens de aprovação:
FCC / IC
ETL Listed to UL1023 & UL985
cETL Listed to ULC ORD C1023 & ULC S545
C-Tick
Other Standards: SIA CP-01
RoHS

IMPORTANT SECURITY NOTICE

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

VISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE

Please inform the User about the security
importance of their wireless key (key fob), and
what to do if it is lost.
Explain that the key fob is similar to their keys or
access card. If lost or stolen, another person can
compromise their security system. They should
immediately notify the Dealer/Installer of a lost or
stolen key fob. The Dealer/Installer will then
remove the key fob programming from the
security system.

Veuillez aviser l'utilisateur à propos de
l'importance de sa clé sans fil (télécommande) et
quoi faire en cas de perte.
Expliquez-lui que sa télécommande a la même
valeur que ses clés ou sa carte d’accès. Si la
télécommande est perdue ou volée, une autre
personne peut neutraliser le fonctionnement du
système de sécurité. Il doit donc immédiatement
avertir son détaillant ou son installateur. Le
détaillant/l’installateur pourra ensuite rendre
inopérante la télécommande dans le système de
sécurité.

Informar al usuario sobre la importancia de la
seguridad de su llave inalámbrica (llavero
electrónico) y qué debe hacer si la pierde.
Explicar que el llavero electrónico es similar a
sus llaves o tarjeta de acceso. Si se pierde o se
lo roban, otra persona puede comprometer su
sistema de seguridad. Debe notificar de
inmediato al distribuidor o instalador que se le ha
perdido, o le han robado, un llavero electrónico.
El distribuidor o instalador entonces eliminará la
programación del llavero electrónico del sistema
de seguridad.

Informe o usuário sobre a importância da
segurança do chaveiro sem fio e o que fazer em
caso de perda.
Explique que o chaveiro é semelhante a suas
chaves ou cartões de acesso. Se for perdido ou
roubado, outra pessoa pode comprometer seu
sistema de segurança. Ele deve notificar
imediatamente o distribuidor/instalador em caso
de perda ou roubo. O distribuidor/instalador
removerá a programação do chaveiro do sistema
de segurança.

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION & INDUSTRY CANADA STATEMENTS The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User's
Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment.

FCC / IC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC & de RSS-210 des Industries Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) Cet
appareil doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences causant une reception indésirable.
RF EXPOSURE / MISE EN GARDE EXPOSITION AUX FREQUENCES RADIO
Warning – The antenna(s) used for this device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter except in accordance with FCC multi-transmitter product procedures.
Attention – L'antenne (s) utilisé pour cet appareil ne doit pas être co-localisées ou opérant conjointement avec une autre antenne ou émetteur non conformant avec les procédures FCC poules produits à multitransmetteurs.
REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS DEVICE IS USED, FOR DETAILS REGARDING LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D’ALARME AU COMPLET, REPORTEZ-VOUS AU GUIDE D’INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE.
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CONTROL CON EL CUAL SE UTILIZA ESTE DISPOSITIVO, PARA OBTENER DETALLES CON RESPECTO A LAS LIMITACIONES
DE TODO EL SISTEMA DE ALARMA.
PARA SABER MAIS SOBRE AS LIMITAÇÕES DE TODO O SISTEMA DE ALARME, CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO CONTROLE COM O QUAL ESTE DISPOSITIVO É USADO.

IMPORTANT! This wireless key is intended as a convenience to the user and should not be considered as a life safety device.
For patent information, see:
Pour des informations sur les brevets, voir :
Para información de Patentes, vea:
Para informações sobre patentes, acesse:
www.honeywell.com/patents

Support / Soutien / Soporte / Suporte

www.honeywell.com/security/hsc/resources/wa

U.S. warranty / U.S. garantie / U.S. garantie / U.S. garantia
https://mywebtech.honeywell.com/

MyWebTech

Warranty

 2014 Honeywell International Inc. Honeywell and is a registered trademark of Honeywell International Inc.
All other trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved.

www.honeywell.com/security

2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747

Patents

Ê800-15960GŠ
800-15960 11/15 Rev D


Uploaded