DSC WT5500 V1.4 - Install Guide



Related Products

DSC WT5500 - 2-Way Wireless Push Button Keypad
DSC WT5500
2-Way Wireless Push Button Keypad

Related Categories


Document Transcript

English, Français, Español, Português
WARNING:
Refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function, and information on the limitations as to liability of the manufacturer.
These instructions shall be used with the appropriate Control Panel Installation Manual with which this equipment is intended to be used. Operating Instructions shall be made available to the user.
This Installation Sheet applies to the following models: WT5500-433 / WT5500-868 / WT5500P-433 / WT5500P-868.
Do not dispose the waste battery as unsorted municipal waste. Consult your local rules and /or laws regarding recycling of this battery; it will help protect the environment by reducing the number of bat-
teries consumed. Some of the materials that are found within the battery could become toxic if not disposed properly and/or may affect the environment, and indirectly everybody’s health.
WT5500 v1.4 Installation Instructions
System is
Ready to Arm
<>
Function
Keys
LED Indicators
Ready
Armed
Trouble
AC Power
Scroll Keys
Ambient Light
Sensor
LCD
Emergency Keys
Fire
Auxiliary
Panic
< > indicates user can
scroll through options
DG009033
1
23
4
5
6
7
89
0
#
* The WT5500 Wireless Keypad is compatible with the PC9155 and
SCW9055/SCW9057 Wireless Panels.
Specifications
Unpacking
The WT5500 keypad package is available in five distinct configurations, Wall
Mount, Wall Mount w/Proximity, Desk Stand, Accessory Kit and Proximity
Tags Only. The contents of each are described below
.
Keypad contains patented technology for the Proximity Tag
.
Mounting
You should mount the keypad where it is accessible from designated points
of entry and exit. Once you have selected a dry and secure location, perform
the following steps to mount the keypad.
Wall Mounting Plate
1. Locate the screw holes (4) at each corner of the mounting plate.
2. Use the four screws provided to affix the mounting plate to the wall;
ensure the mounting tabs are facing you (see above diagram).
3. Align the four mounting slots in the WT5500 housing with the four
mounting tabs protruding from the mounting plate.
4. Slide the keypad into place.
5. Firmly but carefully snap the keypad down onto the mounting plate.
6. To fasten the keypad securely onto the mounting plate, locate the two
screw holes in the bottom of the mounting plate then, using the two
screws provided in the hardware pack, screw the keypad into place.
Desk Stand - WT5500D
1. Insert the four rubber feet (found
in the hardware pack) into the
indentations provided in the bot-
tom of the desk stand.
2. Place the desk stand on a secure,
uncluttered surface.
3. Align the four mounting slots in the WT5500 housing with the four
mounting tabs protruding from the desk stand.
4. Slide the keypad into place. Firmly but carefully snap the keypad down
onto the desk stand.
5. To fasten the keypad securely onto the desk stand, locate the two holes
in the top corners of the back of the desk stand. Using the two screws
provided, screw the keypad to the desk stand.
Apply Battery Power
1. Slide the keypad up and out from the mounting plate/desk stand
(removing the screws first if required). The bay for the four AA batteries
is open and visible at the back of the keypad.
2. Insert the batteries as directed on the back of the keypad. Ensure the
correct polarity is observed.
3. Replace the keypad on the mounting plate / desk stand.
CAUTION: Do not mix old batteries with new ones.
Apply AC Power
1. Slide the keypad up and out from the mounting plate / desk stand.
2. Locate the power adaptor jack at the back of the keypad housing.
3. Place the adaptor plug in the housing indentation, perpendicular to the
keypad. Insert the adaptor plug firmly into the jack.
4. Pivot the adaptor plug downwards so that it fits flush with the housing.
Guide the AC wire along the channel provided in the keypad housing;
the wire will extend through the bottom of the housing.
5. Replace the keypad on the mounting plate/desk stand (in the latter case, a
further channel is provided in the bottom of the desk stand. Guide the AC
wire along this channel; the wire will extend through an opening in the
back of the stand).
6. Plug the adaptor into a wall outlet.
NOTE: Only use the power adaptor (4.5VDC, 0.5A, 2.25W) supplied
with the kit.
CAUTION: The socket-outlet in which the direct plug-in adaptor is
inserted must be close to the keypad and easily accessible. The plug of
the adaptor serves as a means of disconnection from the supply mains.
Programming the Keypad
There are several programming options available for the keypad (see
below). Programming the keypad is similar to programming the rest of the
system. To turn an option on/off, press the number corresponding to the
option on the number pad. The numbers of the options that are currently
turned on will be displayed along the top of the LCD. For information on
programming the rest of your security system, please refer to your sys-
tem’s Installation Manual.
Language Programming
1. Hold the
[]
keys for 2 seconds to enter Language Programming.
2. Scroll to the desired language and press [

] to select.
3. Enter [

][8][Installer Code][

].
4. Enter [996][

] to reset custom labels to the selected language.
NOTE: If Section 075, Option 4 is turned off, language programming
can only be performed while in Installer’s programming.
Installation Instructions
• Temperature range: -10°C to +55°C (14°F to 131°F)
• Humidity (MAX): 93%R.H.
• Plastic enclosure protection degree: IP30, IK04
• Power adaptor output voltage: 4.5V
DC
@ 0.5A
• Models - US/Latin America: SA103A-0506-6U; Canada: SA103A-0506-6;
EU: SA103A-0506G-6; UK: SA106C-05BS; AUS./NZ: SA106C-05AS;
China: SA106C-05HS
• Battery: 4 AA, 1.5 V, Energizer Alkaline
• Low Battery Indication: 2.2 V
• WT5500 current draw: 50mA
• Wall-mount tamper
• 5 programmable function keys
• Ready (Green LED), Armed (Red LED), Trouble (Yellow LED), AC (Green LED)
• Frequency: 433.92MHz (WT5500-433/WT5500P-433 only)
• Frequency: 868.35MHz (WT5500-868/WT5500P-868 only)
NOTE: DSC recommends that the keypad be powered by the AC adaptor
and the batteries for EN installations
NOTE: When the power adapter is used, batteries provide minimum 24h
back-up.
WT5500 - WALL MOUNT
WT5500DMK - ACCESSORY KIT
• 1 WT5500 Keypad
• 1 WT5500DMK Keypad
• 1 WT5500BRK Wall Bracket
• 1 Hardware Pack
• 1 Installation Manual

1 Power Adaptor
• 1 Inner Door Sticker
WT5500P - WALL MOUNT/PROX TAG
• 4 AA Batteries

• 1 WT5500P Keypad
• 1 Hardware Pack
• 1 WT5500BRK Wall Bracket
WT5500D - DESK STAND
• 1 Installation Manual
• 1 WT5500 Keypad

1 Inner Door Sticker
• 1 WT5500DMK Desk Stand
• 4 AA Batteries
• 1 WT5500BRK Wall Bracket
• 1 Hardware Pack
• 1 Installation Manual
• 1 PT4 or PT8 Prox Tag (433MHz/868MHz)
• 1 Inner Door Sticker
• 1 Power Adaptor
PROXIMITY TAGS ONLY
• 4 AA Batteries
• 1 PT4 or PT8 Prox Tag (433MHz/868MHz)
• 2 Hardware Packs
• 1 Installation Manual
Mounting
Tabs
DG009049
Screw
Holes
Screw
Holes
Screw
Holes
Screw
Holes
DG009096
$$
$$
$$
$$
DG009048
Mounting
Holes
Mounting
Holes
Batteries
Plug
Wire
Channel
Tamper
Switch Enrolling the Keypad
The WT5500 must be configured in tandem with your panel in order for the
system to function as desired.
1. Apply power to the control panel. Keypad enrollment is active during the
first two minutes of system power up. Note that the panel’s Ready and
AC LEDs will be flashing for this two-minute period.
2. A WT5500 must be turned on during this two-minute period for it to be
assigned to the panel.
3. Simultaneously press and hold [

] and [1]; by doing so you force the
keypad to broadcast its ESN (Electronic Serial Number).
4. When the keypad has been successfully enrolled on the system (this
should take less than 5 seconds), the message ‘Enrollment Successful’
will be displayed on the keypad LCD for five seconds. The Ready and AC
LEDs will return to their previous state.
5. Repeat steps 3 & 4 on each additional keypad to be enrolled (PC9155 only).
NOTE: Only one WT5500 can be enrolled with the SCW9055/9057.
Changing Brightness/Contrast
1. Press [

][6][Master Code].
2. Use the arrow keys (<>) to scroll to Brightness or Contrast Control.
3. Press [

] to select the setting you want to adjust.
4. Brightness Control: There are multiple backlight levels. Use the arrow
keys (<>) to scroll to the desired level. Press [

] to select.
5. Contrast Control: There are four different display contrast levels. Use the arrow
keys (<>) to scroll to the desired contrast level. Press [

] to select.
6. To exit, press [#].
NOTE: During battery operation, the keypad uses the ambient light sen-
sor to automatically adjust the backlighting brightness levels in
order to conserve battery life.
Changing the Buzzer Level
1. Press [

][6] [Master Code].
2. Use the arrow keys (<>) to scroll to Buzzer Control. Press [

]

to select.
3. Use the arrow keys (<>) to scroll to the desired buzzer level among
the 21 available selections.
4. To exit, press [#].
Keypad LED Symbols
Proximity Tags (WT5500P only)
You can use the proximity tag to perform any keypad function that would nor-
mally require a user access code. Simply present the tag to the target icon or
to the left of the keypad LCD.
Enrolling Proximity Tags
Enrolling a tag on one keypad will enroll it automatically to all WT5500P
keypads enrolled on the system.
1. Enter [

][5][Master Code]. You will enter the
User Code Edit Select
menu.
2. Enter a two-digit User Code slot (01-16, 40) to be associated with the
proximity tag. Alternatively, scroll to the two-digit user number and
press the [

]

key. You will enter the
New Code Edit
menu.
3. Enter the four- or six-digit New Code. The LCD will prompt you to swipe
your proximity tag. Otherwise, press the [#] key to exit.
4. Present your proximity tag to the keypad. If enrollment is successful,
acknowledgement beeps will sound and the keypad LCD will read ‘Tag
Enrolled Successfully’. If the proximity tag has been enrolled previously,
an error tone will sound. The LCD will read ‘Duplicate Tag/User Code’.
5. The keypad will return to the
User Code Edit Select
menu.
Deleting Proximity Tags
Delete the prox tags from the system when they are lost or no longer needed.
1. Enter [

][5] [Master Code] on the keypad.
2. The keypad will display the user number and include the letter ‘T’ if a
prox tag is programmed.
3. Enter or select the User Code slot you wish to delete.
4. Press [

] to delete both the user code and the proximity tag.
NOTE: User codes can only be deleted individually.
NOTE: User 40 - Master Code cannot be deleted; a deletion attempt on
this user code will delete the proximity tag only.
NOTE: A user code, once deleted, must be re-enrolled before it can be
used again.
Symbol
Description
Ready Light (Green)
If Ready light is ON, the system is ready to arm.
Armed Light (Red)
If Armed light is ON / Flashing, the system has
been armed successfully.
System Trouble (Yellow)
ON -Indicates that a system trouble is active.
Flashing - Keypad low battery.
AC (Green)
ON -Indicates that AC is present at the keypad.
System is
Ready to Arm
<>
DG009153
Prox Tag
Reader Limited Warranty

Digital Security Controls (DSC) warrants that for a period of 12 months from the date
of purchase, the product shall be free of defects in materials and workmanship under
normal use and that in fulfilment of any breach of such warranty, DSC shall, at its
option, repair or replace the defective equipment upon return of the equipment to its
repair depot. This warranty applies only to defects in parts and workmanship and not
to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causes beyond the
control of DSC such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water dam-
age, or damage arising out of abuse, alteration or improper application of the equip-
ment. The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall
be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or implied and of all
other obligations or liabilities on the part of DSC. DSC neither assumes responsibil-
ity for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to
change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liability concerning
this product. In no event shall DSC be liable for any direct, indirect or consequential
damages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the
buyer in connection with the purchase, installation or operation or failure of this
product.
WARNING: DSC recommends that the entire system be completely tested
on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to,
criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this product to fail to per-
form as expected. Important Information: Changes or modifications not expressly
approved by DSC could void the user’s authority to operate this equipment.
EN50131-1 Grade 2, Class 2, EN50131-6 Type B
Important Information
: Changes/modifications not expressly approved by DSC
could void the user’s authority to operate this equipment.
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without
Products and Components is copyrighted and is purchased under the following
license terms:
• This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between
You
(the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hard-
ware) and
Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada
Ltd.
(“DSC”), the manufacturer of the integrated security systems and the devel-
oper of the software and any related products or components (“HARDWARE”)
which You acquired.
• If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”) is
intended to be accompanied by HARDWARE, and is NOT accompanied by new
HARDWARE, You may not use, copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The
SOFTWARE PRODUCT includes computer software, and may include associated
media, printed materials, and “online” or electronic documentation.
• Any software provided along with the SOFTWARE PRODUCT that is associated
with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of
that license agreement.
• By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the
SOFTWARE PRODUCT, You agree unconditionally to be bound by the terms of this
EULA, even if this EULA is deemed to be a modification of any previous arrange-
ment or contract. If You do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to
license the SOFTWARE PRODUCT to You, and You have no right to use it.
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international
copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The
SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.
1.
GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights:
(a)
Software Installation and Use
- For each license You acquire, You may have only
one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed.

(b)
Storage/Network Use
- The SOFTWARE PRODUCT may not be installed, accessed,
displayed, run, shared or used concurrently on or from different computers, including a
workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). In other words, if You
have several workstations, You will have to acquire a license for each workstation where the
SOFTWARE will be used.
(c)
Backup Copy
- You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but
You may only have one copy per license installed at any given time. You may use the
back-up copy solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EULA, You
may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the printed
materials accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS

(a)
Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly
- You
may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except
and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law
notwithstanding this limitation. You may not make any changes or modifications to the
Software, without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any
proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall institute
reasonable measures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA.
(b)
Separation of Components
- The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a
single product. Its component parts may not be separated for use on more than
one HARDWARE unit.
(c)
Single INTEGRATED PRODUCT
- If You acquired this SOFTWARE with
HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is licensed with the HARDWARE as a
single integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be
used with the HARDWARE as set forth in this EULA.
(d)
Rental
- You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may
not make it available to others or post it on a server or web site.
(e)
Software Product Transfer
- You may transfer all of Your rights under this
EULA only as part of a permanent sale or transfer of the HARDWARE, provided You
retain no copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT (including all
component parts, the media and printed materials, any upgrades and this EULA),
and provided the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE
PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the
SOFTWARE PRODUCT.
(f)
Termination
- Without prejudice to any other rights, DSC may terminate this
EULA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such
event, You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its
component parts.
(g)
Trademarks
- This EULA does not grant You any rights in connection with
any trademarks or service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT
- All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE
PRODUCT (including but not limited to any images, photographs, and text
incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials,
and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers.
You may not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT.
All title and intellectual property rights in and to the content which may be
accessed through use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of the
respective content owner and may be protected by applicable copyright or other
intellectual property laws and treaties. This EULA grants You no rights to use such
content. All rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and
its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS
- You agree that You will not export or re-export the
SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export
restrictions.
5. CHOICE OF LAW
- This Software License Agreement is governed by the laws of
the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
- All disputes arising in connection with this Agreement shall be
determined by final and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and
the parties agree to be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration
shall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY
- DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS” WITHOUT
WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR
REQUIREMENTS OR THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE
UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE.
(b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT -

DSC shall not be responsible for
problems caused by changes in the operating characteristics of the HARDWARE,
or for problems in the interaction of the SOFTWARE PRODUCT with non-DSC-
SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK
- IN
ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN THIS
LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE
AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY
YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00).
BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU.
(d) DISCLAIMER OF WARRANTIES -

THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE
WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR
LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER
ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PURPORTING TO ACT ON ITS BEHALF
TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY, NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER
WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY -

UNDER NO
CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE
SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF
SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME,
PURCHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND
INJURY TO PROPERTY.
WARNING: DSC recommends that the entire system be
completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing,
and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it
is possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as expected.
FCC Compliance Statement
Caution: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls
could void your authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and
used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause
interference to radio and television reception. It has been type tested and found to
comply with the limits for Class B device in accordance with the specifications in
Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable
protection against such interference in any residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause interference to television or radio reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: (i) Re-orient the receiving
antenna; (ii) increase the separation between the equipment and receiver; (iii) connect
the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/
television technician for additional suggestions. The user may find the following
booklet prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/Television
Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing
Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IC:160A-WT5500: The term IC before the radio certification number signifies that the
Industry Canada technical specifications were met.
The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are registered in
the United States [or other countries]. Any misuse of the trademarks is strictly
prohibited and Tyco International Ltd. will aggressively enforce its intellectual property
rights to the fullest extent of the law, including pursuit of criminal prosecution wherever
necessary. All trademarks not owned by Tyco International Ltd. are the property of their
respective owners, and are used with permission or allowed under applicable laws.
Product offerings and specifications are subject to change without notice. Actual
products may vary from photos. Not all products include all features. Availability varies
by region; contact your sales representative.
©2014 Tyco International Ltd. and its Respective Companies. All Rights Reserved • www.dsc.com • Tech. Support: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3000 Keypad Function Key Programming
Enter keypad programming by pressing [

][8][Installer Code][

][000]. Press 1 through 5 for individual
function key programming.
[1]-[5] Function Key Assignment
Keypad Function Keys
Please see your system installation manual for more details on the function key options below.
Keypad Programming
Enter keypad programming by pressing [

][8][Installer Code][

]
[001]-[064] Zone Label 1 to 64
(Default: ‘Zone _01’ - ‘Zone _64’)
E.g., For Zone 1 enter section 001, for Zone 2 enter section 002, etc.
[065] Fire Alarm Label
Default: ’Fire_Zone’
[066] Fail to Arm Event Message
Default: ‘System_Has_Failed_to_Arm’
[067] Alarm When Armed Event Message
Default: ‘Alarm_Occurred_While_Armed_ < >’
[074] First Keypad Options
Function Key Button
Valid
Range
Default
Function
[1]
Function Key 1
00 - 33
03
Stay Arm
I_______I_______I
[2]
Function Key 2
00 - 33
04
Away Arm
I_______I_______I
[3]
Function Key 3
00 - 33
06
Chime On/Off
I_______I_______I
[4]
Function Key 4
00 - 33
08
Bypass
I_______I_______I
[5]
Function Key 5
00 - 33
16
Quick Exit
I_______I_______I
[00]
- Null
[06]
- Chime On/Off
[15]
- For Future Use
[01]
- For Future Use
[07]
- For Future Use
[16]
- Quick Exit
[02]
- For Future Use
[08]
- Bypass Mode
[17]
- Activate Stay/Away Zones
[03]
- Stay Arm
[09]
-
[12] -
For Future Use
[25]
- Instant Stay Arm
[04]
- Away Arm
[13]
- Command Output 1
[33]
- Night Arm
[05]
- No Entry Arm
[14]
- Command Output 2
Section
Zone
Label
[001] to [064] 1-64
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[065]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[066]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[067]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Default
Opt.
ON
OFF
ON
I_____I
1
Fire Key Enabled
Fire Key Disabled
ON
I_____I
2
Auxiliary Key Enabled
Auxiliary Key Disabled
ON
I_____I
3
Panic Key Enabled
Panic Key Disabled
ON
I_____I
4
Quick Arm Prompt ON
Quick Arm Prompt OFF
OFF
I_____I
5
Quick Exit Prompt ON
Quick Exit Prompt OFF
ON
I_____I
6
Bypass Options Prompt ON
Bypass Options Prompt OFF
ON
I_____I
7
User Initiated Call-up Prompt ON
User Initiated Call-up Prompt OFF
ON
I_____I
8
Hold Key [P] Prompt ON
Hold Key [P] Prompt OFF [075] Second Keypad Options

[076] Third Keypad Options
[077] LCD Message
[078] Download LCD Message Duration
Default: 003
I_____I_____I_____I
(Valid entries are 000-255), 000=Unlimited Message Display
This number represents the number of times the downloaded message is cleared by pressing any key
after the message has timed out.
[100] CO Detector Alarm Label
Default: ‘CO_Alarm_Evacuate_Area’
Section/Label
[101] System Label
Default: ‘System’
Section/Label
[120] Partition 1 Command Output #1
Default: ‘Command_O/P_1’
Section/Label
[121] Partition 1 Command Output #2
Default: ‘Command_O/P_2’
Section/Label
[996] Reset Programmable Labels to Factory Defaults
[997] View Software Version
[998] Global Label Broadcast
[999] Reset Keypad Programming to Factory Defaults
Default
Opt. ON
OFF
ON
I_____I
1
Local Clock Display ON
Local Clock Display OFF
OFF
I_____I
2
Local Clock Displays 24-hr Time
Local Clock Displays AM/PM
ON
I_____I
3
Auto Alarm Scroll ON
Auto Alarm Scroll OFF
ON
I_____I
4
Language Selection Available From Any
Menu
Language Selection Available in
Installer’s
OFF
I_____I
5
Power LED Enabled
Power LED Disabled
ON
I_____I
6
Power LED Indicates AC Present ON
Power LED Indicates AC Present OFF
ON
I_____I
7
Alarms Displayed While Armed
Alarms Not Displayed While Armed
OFF
I_____I
8
Auto-Scroll Open Zones ON
Auto-Scroll Open Zones OFF
Default
Opt ON
OFF
OFF
OFF
I____I
1
Armed LED On in Sleep Mode
Armed LED Off in Sleep Mode
ON
I____I
2
Keypad Status Shows Stay Arm Keypad Status Shows Stay/Away Arm
OFF ON
I____I
3
Trouble Acknowledgement
Prompt Enabled
Trouble Acknowledgement Prompt
Disabled
ON
I____I
4
Ambient Light Sensor ON
Ambient Light Sensor OFF
ON
I____I
5
Late to Open Prompts
Late to Open Prompts
ON
I____I
6
For Future Use
For Future Use
OFF
I____I
7
For Future Use
For Future Use
OFF ON
I____I
8
Local RF Jam Detect Enabled
Local RF Jam Detect Disabled
NOTE: Programming options indicated in GREY are required for systems compliant with EN50131-1
and EN50131-3 standards. Section [076]: 1=OFF, 3=ON, 8=ON.
[077]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|
[100]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
[101]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|______|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|______|_____|
[120]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|______|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|______|_____|
[121]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|______|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|______|_____| Programming Labels
1. Use this section to assign a meaningful name (e.g., Front Door, Hallway, etc.) to each zone.
2. Enter Keypad Programming by pressing
[

][8][Installer Code][

].
3. Enter the 3-digit section number for the label to be programmed.
4. Use the arrow keys (<>) to move the cursor underneath the letter to be changed.
5. Press number key 1 through 9, corresponding to the letter you require. For example, pressing number key 2
once will display the letter D; pressing it again will display the letter E; pressing it a third time will display the
letter F, and so on.
6. When the required letter or number is displayed use the arrow keys (<>) to scroll to the next letter.
7. When you are finished programming the Zone Label, press [

]. Scroll to ‘Save’ and press [

] again.
8. Repeat Steps 3 through 7 until all Labels are programmed.
ASCII Characters
Label Library
The Label Library is a database of words commonly used when programming labels. Individual words can be combined as
needed. e.g.,

Front + Door.

Each

line of the display supports a maximum of 14 characters. If a word will not fit on a line,
scroll right until the cursor appears at the first character of the second line then add the word.
To program a custom label using the Label Library:
1. Enter keypad programming and select the label to change. e.g., [*][8][Installer Code][*][001] (to program the label
for zone 01).
2. Press [*] to open the “Select Options” menu.
3. Press [*] again to select the “Words” option.
4. Enter the 3-digit number corresponding to a word (see Words table below) or use the scroll keys [] to
view words in the library.
5. Press [*] to select the word.
6. To add another word, repeat the above procedure from step 2.
7. To add a space, press the right scroll key [>].
8. To clear characters, select “Clear to End” or “Clear Display” from the “Select Options” menu.
9. To save the current label, press [*] to access the “Select Options” menu, scroll left [ indique que l’utilisateur peut
faire défiler les options
Système prêt
à armer Le clavier WT5500 a été conçu pour fonctionner avec la centrale sans-fil PC9155
et SCW9055/SCW9057.
Caractéristiques
Déballage
L’ensemble du clavier WT5500 est offert en cinq configurations distinctes, instal-
lation murale, installation murale avec détection de proximité, socle, ensemble
d’accessoires et tags de proximité seulement. Le contenu de chaque configuration
est décrit ci-dessous.
Installation
Il convient d’installer le clavier à un endroit accessible aux points d’entrée et de
sortie désignés. Une fois que vous avez sélectionné un endroit sec et sûr, effectuez
les étapes suivantes pour installer le clavier.
Plaque de montage murale
1. Trouvez les trous de vis (4) à chaque coin de la plaque de montage.
2. Utilisez les quatre vis fournies pour fixer la plaque de montage au mur,
vérifiez que les languettes de montage vous font face (voir diagramme ci-
dessus).
3. Alignez les quatre fentes de montage du boîtier du WT5500 avec les quatre
languettes de montage ressortant de la plaque de montage.
4. Faites glisser le clavier à sa place.
5. Fermement, mais soigneusement, enclenchez le clavier sur la plaque de
montage.
6. Pour fixer le clavier de manière plus sûre sur la plaque de montage, trouvez
les deux trous de vis au bas de la plaque de montage puis, à l’aide des
deux vis fournies dans le paquet de quincaillerie, vissez le clavier en place.
Socle - WT5500D
1. Insérez les quatre pieds en caoutchouc
(qui se trouvent dans le paquet de quin-
caillerie) dans les indentations sous le
socle.
2. Placez le socle sur une surface sécuritaire
et nette.
3. Alignez les quatre fentes de montage du boîtier du WT5500 avec les quatre
languettes de montage ressortant du socle.
4. Faites glisser le clavier à sa place. Fermement, mais soigneusement,
enclenchez le clavier sur le socle.
5. Pour fixer le clavier de manière plus sûre sur le socle, trouvez les 2 trous de
vis aux coins supérieurs à l’arrière du socle puis, à l’aide des deux vis four-
nies dans le paquet de quincaillerie, vissez le clavier au socle.
Mise sous tension de la pile
1. Faites glisser le clavier vers le haut et enlevez-le de la plaque de montage
ou du socle (enlevez d’abord les vis si nécessaire). La porte pour les quatre
piles AA est ouverte et visible à l’arrière du clavier.
2. Insérez les piles conformément aux instructions au dos du clavier. Vérifiez
que la polarité est respectée.
3. Replacez le clavier sur la plaque de montage/socle.
Attention – Ne pas mélanger de nouvelles batteries avec les vieilles.
Mise sous tension CA
1. Faites glisser le clavier vers le haut et enlevez-le de la plaque de montage
ou du socle.
2. Trouvez la prise de l’adaptateur de courant au dos du boîtier du clavier.
3. Placez la fiche de l’adaptateur dans l’indentation du boîtier, perpendiculai-
rement au clavier. Insérez la fiche de l’adaptateur fermement dans la prise.
4. Faites pivoter la fiche de l’adaptateur vers le bas de sorte qu’il soit encastré
dans le boîtier. Passez le fil CA le long du guide-fil se trouvant sur le boîtier
du clavier ; le fil passera enfin au fond du boîtier.
5. Replacez le clavier sur la plaque de montage/le socle (dans ce dernier cas,
un autre guide-fil se trouve sous le socle). Guidez le fil CA le long de ce
chemin de câbles ; le fil passera dans une ouverture au dos du socle).
6. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant murale.
REMARQUE: Utilisez uniquement l’adaptateur de courant (4,5 V.c.c., 0,5
A, 2,25 W) fourni dans la trousse.
REMARQUE: La prise de courant dans laquelle l’adaptateur à enfichage
direct est inséré doit être près du clavier et facilement accessible. La
fiche de l’adaptateur sert de moyen de déconnexion du câble d’alimen-
tation principale.
Paramétrage du Clavier
P
lusieurs options de paramértage sont offertes pour le clavier (voir ci-dessous).
Le paramétrage du clavier est similaire au paramétrage du reste du système.
Pour activer ou désactiver une option, saisissez le chiffre correspondant à
l’option sur le clavier numérique. Les chiffres des options actuellement activées
seront affichés en haut de l’écran LCD. Pour des renseignements sur la manière
de paramétrer le reste de votre système de sécurité, veuillez consulter le manuel
d’installation de votre système.
Sélection de la langue
1. Maintenez les touches (<>) pendant 2 secondes pour saisir le paramé-
trage de la langue.
2. Faites défiler jusqu’à la langue désirée et saisissez [

] pour sélectionner.
3. Appuyant [

][8][Code Installateur][

].
4. Appuyez [996][

] pour rétablir les étiquettes programmable à la langue
sélectionnée.
REMARQUE: Si la Section 075, Option 4 est désactivée, la sélection de la
langue ne peut se faire que dans le mode Installateur.
Instructions d’installation
• Plage de température : De -10 °C à + 55 °C (14 °F à 131 °F)
• Humidité (MAX) : 93 % H.R.
• Degré de protection du coffret en plastique : IP30, IK04
• Tension de sortie de l’adaptateur de courant : 4,5 VCC @ 0,5 A
• Modèles - É.-U./ SA103A-0506-6U ; Canada : SA103A-0506-6 ; UE :
SA103A-0506G-6 ; R.-U. : SA106C-05BS ; AUS./NZ : SA106C-05AS.
• Pile : 4 piles alcalines Energizer AA, 1.5 V
• Indication pile faible: 2.2V
• Appel de courant du WT5500 : 50 mA
• Autoprotection murale
• 5 touches papramétrables
• Prêt (voyant vert), MES (rouge), Trouble (jaune), CA (vert)
• Fréquence : 433,92 MHz (WT5500-433/WT5500P-433 seulement)
• Fréquence : 868.35MHz (WT5500-868/WT5500P-868 seulement)
REMARQUE: DSC recommande que le clavier soit alimenté par l'adap-
tateur CA et les piles pour les installations EN.
REMARQUE: Lorsqu'un adaptateur de courant est utilisé, les piles assu-
rent le secours pendant au moins 24h.
WT5500-INSTALLATION MURALE WT5500DMK - ENSEMBLE D’ACCESSOIRES
• 1 clavier WT5500
• 1 clavier WT5500DMK
• 1 support mural WT5500BRK
• 1 sachet de quincaillerie
• 1 Manuel d’installation

1 Adaptateur de courant


1 autocollant pour l’intérieur de
la porte
WT5500P - INSTALLATION MURALE/TAG
• 4 piles AA
• 1 clavier WT5500P
• 1 Paquet de quincaillerie
• 1 support mural WT5500BRK
WT5500D - SOCLE
• 1 Manuel d’installation
• 1 Clavier WT5500
• 1
autocollant pour l’intérieur de la porte
• 1 Socle WT5500DMK
• 4 piles AA
• 1 Support mural WT5500BRK
• 1 Matériel
• 1 Manuel d’installation
• 1 tag de proximité PT4/PT8 (433/868MHz)
• 1 autocollant pour la porte
TAGS DE PROXIMITÉ SEULEMENT
• 1 Adaptateur de courant

1 tag de proximité PT4/PT8 (433/868 MHz)
• 4 piles AA
• 1 Manuel d’installation
• 2 paquets de quincaillerie
Languettes de
montage
DG009229
Trous de
vis
Trous de
vis
Trous de
vis
Trous de
vis
$$
$$
$$
$$
DG009230
Trous de
montage
Trous de
montage
Piles
Prise
Guide-fil
Interrupteur
Sabotage Enregistrement du clavier
Le WT5500 doit être configuré en même temps que la centrale (PC9155/
SCW9055/9057) pour que le système fonctionne bien.
1. Mettez la centrale sous tension. La centrale sera alertée par toute activité
d’enregistrement de clavier pendant deux minutes. Les voyants Prêt et AC
de la centrale clignotent pendant cette période de 2 minutes.
2. Un WT5500 doit être allumé durant cette période de deux minutes pour
qu’il soit assigné à la centrale.
3. Appuyez simultanément sur [

] et [1] et maintenez ; ce faisant, vous
obligez le clavier à diffuser son ESN (numéro de série électronique).
4. Lorsque le clavier a été attribué - cela devrait prendre moins de 5 secondes
- sur le système, le message « Enregistrement avec Succes » sera affiché
sur le clavier LCD pendant 5 secondes. Les voyants Prêt et AC reviendront à
leur état précédent.
5. Refaites les étapes 3 et 4 pour chaque clavier supplémentaire à enregistrer
(PC9155 seulement).
REMARQUE: Un (1) seul clavier WT5500 peut être enregistré sur le
SCW9055/9057.
Changement de la luminosité/contraste
1. Saisissez [

][6][Code Maître].
2. Utilisez les touches flèche (<>) pour défiler jusqu’au contrôle de la
luminosité ou du contraste.
3. Saisissez [

] pour sélectionner le réglage que vous désirez ajuster.
4. Contrôle de la luminosité : Il y a plusieurs niveaux de rétro éclairage. Utili-
sez les touches flèche (<>) pour défiler jusqu’au niveau désiré. Saisis-
sez [

] pour sélectionner.
5. Contrôle du contraste : Il y a quatre niveaux de contraste pour l’affichage.
Utilisez les touches flèche (<>) pour défiler jusqu’au niveau de
contraste désiré. Saisissez [

] pour sélectionner.
6. Pour sortir, appuyez sur [#].
REMARQUE: Durant le fonctionnement sur piles, le clavier utilise le
détecteur de lumière ambiante
pour régler automatiquement les
niveaux de luminosité du rétro éclairage afin de conserver la vie des
piles.
Changement du niveau de l’avertisseur
1. Saisissez [

][6] [Code Maître].
2. Utilisez les touches flèches (<>) pour défiler jusqu’au contrôle de
l’avertisseur. Saisissez [

] pour sélectionner.
3. Utilisez les touches flèche (<>) pour défiler jusqu’au niveau d’avertis-
seuravertisseur désiré parmi les 21 sélections possibles.
4. Pour sortir, appuyez sur [#].
Symboles des voyants LED sur le clavier
Tags de proximité (WT5500P seulement)
Vous pouvez utiliser les tags de proximité pour effectuer toute fonction de cla-
vier qui exige normalement un code d’accès utilisateur. Présentez simple-
ment le tag à l’icône ciblée ou sur la gauche de l’écran LCD du clavier.
Enregistrement des tags de proximité
L’enregistrement d’un tag sur un clavier, l’enregistre automatiquement sur
tous les autres claviers WT5500P.
1. Saisissez [

][5] [Code Maître]. Vous entrerez dans le menu
Sélectionner
Révision code utilisateur
.
2. Saisissez un code deux chiffres de l’adresse (01-16, 40) qui sera associée
au tag de proximité. Ou faites défiler jusqu’au numéro à deux chiffres de
l’utilisateur et appuyez sur la touche [

]. Vous entrerez dans le menu
Révision de nouveau code
.
3. Saisissez le Nouveau Code à quatre ou six chiffres Le message-guide affi-
ché vous invite à balayer votre tag de proximité. Autrement, appuyer sur la
touche [#] pour sortir.
4. Présentez votre tag de proximité au clavier. Si l’enregistrement a réussi,
des bips de reconnaissance sont émis et le clavier LCD indique « Tag Enre-
gistre avec Succes ». Si le tag de proximité a déjà été attribué, une tonalité
d’erreur retentit. Le clavier LCD indique « Existe Deja Code Tag/Utilisa. »
5. Vous reviendrez dans le menu
Sélectionner réviser le code utilisateur
.
Suppression des tags de proximité
La suppression des tags de proximité du système lorsqu’ils sont perdus ou
que l’on n’en a plus besoin.
1. Saisissez [

][5] [Code Maître] sur le clavier.
2. Le clavier affiche le premier utilisateur et inclut la lettre « T » si le tag de
proximité est paramétré.
3. Saisissez ou sélectionnez l’adresse du code utilisateur que vous désirez
supprimer.
4. Saisissez [

] pour supprimer le code utilisateur et le tag de proximité.
REMARQUE: Le code utilisateur ne peut être supprimé qu’individuelle-
ment.
REMARQUE: Utilisateur 40 - Code Maître ne peut pas être supprimé ; la
tentative de suppression de ce code utilisateur supprimera seulement le
tag de proximité.
REMARQUE: Un code utilisateur, une fois supprimé, doit être réattribué
avant de pouvoir être réutilisé.
Symbole
Description
Voyant prêt (vert)
Si le voyant Prêt est allumé, le système est prêt à
être MES.
Voyant MES (rouge)
Si le voyant MES est allumé, le système a bien
été mis en service.
Défaut général (jaune)
Allumée -Indique un défaut actif sur le système.
Clignotant - Indique pile faible de clavier.
C.A. (vert)
Indique que le clavier est alimenté.
Lecteur de
Tag de
proximité
Système prêt
à être armé © Tyco International Ltd., 2014 et ses compagnies respectives. Tous droits réservés • www.dsc.com • Assistance technique : 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3000
Garantie limitée
Digital Security Controls (DSC) pendant une période de douze mois à partir de la
date d’achat, garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et d’assem-
blage dans des conditions normales d’utilisation. Dans l’application de cette
garantie, DSC va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonc-
tionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à
son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement aux éléments
défectueux et à la main-d’œuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédi-
tion ou de la manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le con-
trôle de DSC telles que la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les
dégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de modifications ou de mau-
vaises utilisations de l’équipement. La garantie susdite n’est valide que pour
l’acheteur original et n’est et ne sera que la seule des garanties valables, qu’elle
ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ou responsabilité
de la part de Digital Security Controls. La présente garantie contient la garantie au
complet. Digital Security Controls n’autorise aucune autre personne à agir en son
nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en assume pas la respon-
sabilité, ni a à assumer en son nom toute autre garantie ou responsabilité concer-
nant le présent produit. En aucun cas, DSC ne pourra être tenue responsable des
conséquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de
profits prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en
rapport avec l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du
présent produit.
AVERTISSEMENT :
Digital Security Controls recommande que le sys-
tème soit régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit
d’essais réguliers et à cause d’interventions criminelles, pannes de courant ou
autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme
aux spécifications.
EN50131-1 Grade 2, Class 2, EN50131-6 Type B
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT :

Le logiciel DSC acheté avec ou sans
Produits et Composants est protégé par le droit d'auteur et il est acheté confor-
mément aux modalités du contrat de licence :
Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous
(l'entreprise, l'individu ou l'entité qui a acheté le Logiciel et tout Matériel connexe)
et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd. («
DSC »), le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le développeur du
logiciel et de tout produit ou composant connexe (MATÉRIELS) que Vous avez
acquis.
Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu
pour être accompagné par du MATÉRIEL et s'il N'est PAS accompagné par un
nouveau MATÉRIEL, Vous n'avez pas le droit d'utiliser, de copier ou d'installer le
PRODUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi
comprendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la documenta-
tion « en ligne » ou électronique.
Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un contrat de licence
d'utilisation séparé Vous donne des droits conformément aux modalités de ce
contrat de licence.
En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant, accédant ou utilisant d'une
manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez inconditionnellement
d'être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est considéré une modifi-
cation de tout accord ou contrat antérieur. Si vous n'acceptez pas les modalités
du CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence d'utilisation du PRODUIT
LOGICIEL et Vous n'avez pas le droit de l'utiliser.
LICENCES DU PRODUIT LOCIGIEL
L
e PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d'auteur et des traités inter-
nationaux sur le droit d'auteur, ainsi que par d'autres lois et traités de la propriété intel-
lectuelle. Le droit d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL est octroyé, pas vendu.
1. OCTROI DE LA LICENCE.

Ce CLU vous donne les droits suivants :
(a) Installation et utilisation du logiciel

- Pour chacune des licences acquises,
Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire du PRODUIT LOGICIEL.
(b) Utilisation de stockage en réseau

- Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être
installé, accédé, affiché, exécuté, partagé ou utilisé simultanément sur des ordi-
nateurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dispositif
électronique numérique (« Dispositif »). Autrement dit, si Vous avez plusieurs
postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où
le LOGICIEL sera utilisé.
(c) Copie de sauvegarde
- Vous pouvez faire des copies de sauvegarde
PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie installée par
licence à tout moment. Vous pouvez utiliser une copie de sauvegarde. Hormis ce
qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n'avez pas le droit de faire des
copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL
compris.
2. DESCRIPTIONS D'AUTRES DROITS ET LIMITES
(a) Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désas-
semblage

— Vous n'avez pas le droit de désosser, décompiler ou désassembler
le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle
activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces limites.
Vous n'avez pas le droit de faire des changements ou des modifications, quels
qu'ils soient, sans la permission écrite d'un dirigeant de DSC. Vous n'avez pas le
droit de retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit
Logiciel. Vous devez instituer des mesures raisonnables pour assurer la confor-
mité aux modalités de ce CLU.
(b) Séparation des Composants

— Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous
licence en tant que produit unique. Ses parties composantes ne peuvent pas être
séparées pour être utilisée sur plus d'un MATÉRIEL.
(c)
PRODUIT INTÉGRÉ unique

— Si vous avec acquis ce LOGICIEL avec du MATÉ-
RIEL, le PRODUIT LOGICIEL est autorisé à être utilisé avec le MA TÉRIEL en tant
que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé
qu'avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU.
(d) Location

— Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le
PRODUIT LOGICIEL. Vous n'avez pas le droit de le mettre à la disposition d'autres
personnes ou de l'afficher sur un serveur ou un site Web.
(e) Transfert du Produit Logiciel


Vous pouvez transférer tous vos droits de ce
CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL,
à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le
PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes
les mises à niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les condi-
tions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert doit
également inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL.
(f) Résiliation
— Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit
de résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les modalités de ce CLU. Dans ce cas,
Vous devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties
composantes.
(g) Marques de commerce

— Ce CLU ne Vous donne aucun droit relativement
aux marques de commerce ou aux marques de service de DSC ou de ses fournis-
seurs.
3. DROIT D'AUTEUR
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL
(notamment mais pas seulement aux images, photographies et textes incorporés
dans le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire
du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses fournisseurs. Vous
n'avez pas le droit de faire des copies des documents imprimés accompagnant le
PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au
contenu qui peut être accédé par le biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété
du propriétaire respectif du contenu et ils peuvent être protégés par le droit
d'auteur ou autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Ce CLU ne Vous
octroie pas le droit d'utiliser ces éléments. Tous les droits qui ne sont pas expres-
sément octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC et ses fournisseurs.
4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION
Vous acceptez le fait que Vous n'exporterez pas ou ne réexporterez pas le
PRODUIT LOGICIEL dans tout pays, personne ou entité soumis à des restrictions
canadiennes à l'exportation.
5. CHOIX DES LOIS
Ce contrat de licence d'utilisation est régi par les lois de la Province de l'Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un arbi-
trage définitif et sans appel conformément à la Loi sur l'arbitrage, et les parties
acceptent d'être liées par la décision de l'arbitre. Le lieu de l'arbitration sera
Toronto, Canada, et le langage de l'arbitration sera l'anglais.
7. Garantie Restreinte
(a) PAS DE GARANTIE -
DSC FOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANS
GARANTIE. DSC NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL SATISFERA VOS EXI-
GENCES OU QUE L'EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTERROMPUE OU
SANS ERREUR.
(b) CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATION
DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements
dans les caractéristiques du MATÉRIEL, ou des problèmes d'interaction du
PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES MATÉRIELS.
(c) LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION
DU RISQUE
DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES
OU CONDITIONS QUI NE SONT PAS POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE LICENCE,
TOUTE LA RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE DISPO-
SITION QUELCONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS
ÉLEVÉ QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE CONTRAT DE CE PRODUIT LOGICIEL ET
CINQ DOLLARS CANADIENS (5 CAN $). PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ
POUR DOMMAGES INDIRECTS, CES RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
(d) STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES
CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN
USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE
DSC. DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSC N'ASSUME PAS LA RESPON-
SABILITÉ ET N'AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON
NOM DE MODIFIER OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N'ASSUME POUR CELA
AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ CONCERNANT CE PRODUIT
LOGICIEL.
(e) RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE
DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS SUR UNE INOBSERVATION DE LA GARAN-
TIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ
STRICTE OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT
NOTAMMENT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROFITS, UN ENDOM-
MAGEMENT DU PRODUIT LOGICIEL OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE
COÛT DU CAPITAL, LE COÛT DE REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION, DES
INSTALLATIONS OU SERVICES, UN TEMPS D'ARRÊT, LE TEMPS DE L'ACHETEUR,
LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS LES CLIENTS ET LES DOMMAGES
À LA PROPRIÉTÉ. MISE EN GARDE : DSC recommande de tester complètement
l'ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré des essais réguliers, il
peut arriver que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas conforme aux
attentes en raison notamment, mais pas exclusivement, d'interventions criminelles
ou de pannes de courant.
Les marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce
document sont enregistrés aux États-Unis [ou dans d'autres pays]. Tout usage
inapproprié des marques de commerce est strictement interdit; Tyco International
Ltd. entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute la
rigueur que permet la loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire.
Toutes les marques de commerce que ne possède pas Tyco International Ltd.
appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permis-
sion ou dans le respect des lois en vigueur.
Les produits offerts et leurs spécifications peuvent changer sans préavis. Il est
possible que les produits diffèrent des images qui les accompagnent. Tous les
produits n'offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibilité varie selon les
régions; communiquez avec votre représentant local. Paramétrage des touches de Fonction des claviers
Saisissez le paramétrage du clavier en appuyant sur [

][8][Code Installateur][

][000]. Saisissez 1 à 5
pour le paramétrage individuel des touches de fonction des claviers.
[1]-[5] Fonction de la touche

Touches de fonction du clavier
Veuillez consulter le manuel d’installation de votre système pour plus de détails sur les options de touches de
fonction ci-dessous.
Paramétrage Clavier
Saisissez le paramétrage du clavier en appuyant sur [

][8][Code Installateur][

]
[001]-[064] Paramétrage du texte Zone 1 à 64
(par défaut : « Zone _01 » - « Zone _64 »)
Ex. Pour la zone 1, Saisissez section 001, pour la zone 2, Saisissez section 002, etc.

[065] Texte Alarme Feu (28 Caractères)
Défaut : « Zone_Feu »
[066] Texte Défaut d’armement
Défaut: « Système a Echec d’Armement»
[067] Texte mémoire d’alarme durant l’armement
Défaut : « Aparition Alarme Quand Armè < > »

[074] Options Clavier n°1

Touche de fonction
Touche
Gamme
valable
Défaut
Fonction
[1] Touche de fonction 1
00 - 33
03
MES Partielle
I
_______
I
_______
I
[2] Touche de fonction 2
00 - 33
04
MES Totale
I
_______
I
_______
I
[3] Touche de fonction 3
00 - 33
06
Carillon ON/OFF
I
_______
I
_______
I
[4] Touche de fonction 4
00 - 33
08
Suspension
I
_______
I
_______
I
[5] Touche de fonction 5
00 - 33
16
Sortie Rapide
I
_______
I
_______
I
[00]
- Non utilisée
[06]
- Carillon On/Off
[15]
- Future Utilisation
[01]
- Future Utilisation
[07]
- Future Utilisation
[16]
- Sortie Rapide
[02]
- Future Utilisation
[08]
- Mode suspension de zone
[17]
- Activer Zones Partielle/Totale
[03]
- MES Partielle
[09]
-
[12]
Future Utilisation
[25]
- MES Partielle sans Tempo
[04]
- MES Totale
[13]
- Commande Sortie 1
[33]
- MES Nuit
[05]
- Sans Tempo d’Entrée
[14]
- Commande Sortie 2
Section
Zone
Texte
[001] à [064]
1-64
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
[065]
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
[066]
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
[067]
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
Défaut
Opt. ON
OFF
ON
I_____I
1
Touche Feu activée
Touche Feu désactivée
ON
I_____I
2
Touche Auxiliaire activée
Touche Auxiliaire désactivée
ON
I_____I
3
Touche Panique activée
Touche Panique désactivée
ON
I_____I
4
MES Rapide ON
MES Rapide OFF
OFF
I_____I
5
Sortie Rapide ON
Sortie Rapide OFF
ON
I_____I
6
Menu de Suspension Affiché
Menu de Suspension OFF
ON
I_____I
7
Menu d’Appel DLS Utilisateur Affiché Menu d’Appel DLS Utilisateur OFF
ON
I_____I
8
Affiche alarme Touche [P]
Pas d’Affiche alarme Touche [P] [075] Options Clavier n°2
[076] Options Clavier n° 3
[077] Message LCD
[078] Durée d’affichage du message LCD exporté
Défaut : 003
I_____I_____I_____I
003 (Valeurs possibles 000-255) 000 = Délai illimité
Ce chiffre représente le nombre de fois que le message exporté est effacé en appuyant sur une touche quel-
conque après la temporisation d’attente.
[100] Message détecteur monoxyde de carbone
Défaut : « Alarme Monoxyde Évacuer Locaux »
Section/ Texte
[101] Texte Partition
Défaut : « Système»
Section/ Texte
[120] Partition 1 Commande Sortie n
o
1
Défaut : « Commande_Sortie_1 »
Section/ Texte
[121] Partition 1 Commande Sortie n
o
2
Défaut : « Commande_Sortie_2 »
Section/ Texte
[996] RAZ de tous les textes paramétrables aux valeurs par défaut
[997] Voir version logiciel
[998] Transfert des textes vers autres Claviers (Broadcast)
[999] RAZ clavier aux valeurs par défaut
Défaut
Opt. ON
OFF
ON
I_____I
1
Affichage de l’heure Activé
Affichage de l’heure désactivé
OFF
I_____I
2
Heure au format 24 h
Heure au format AM/PM (12 h)
ON
I_____I
3
Défilement auto des Alarmes Activé
Défilement auto des Alarmes Désactivé
ON
I_____I
4
Sélection Langue accessible à tous
Sélection Langue accessible Installa-
teur seulement
OFF
I_____I
5
LED Alimentation Activée
LED Alimentation Désactivée
ON
I_____I
6
LED Alimentation Indique présence CA LED Alimentation Indique absence CA
ON
I_____I
7
Affichage des Alarmes durant MES
Pas Affichage des Alarmes durant MES
OFF
I_____I
8
Défilement Zone Ouverte Activé
Défilement Zone Ouverte désactivé
Défaut
Opt. ON
OFF
OFF
OFF
I_____I
1
Armé voyant allumé en mode veille
Armé voyant éteint en mode veille
ON
I_____I
2
L'état du clavier affiche MES Partielle L'état du clavier affiche MES Partielle/
Totale
OFF ON
I____I
3
Message-guide accusé de réception de
trouble ON
Message-guide accusé de réception
de trouble OFF
ON
I_____I
4
Capteur de lumière ambiante MARCHE Capteur de lumière ambiante ARRÊT
ON
I_____I
5
Affichage Non MHS Horaire
Affichage Non MHS Horaire
ON
I_____I
6
Future Utilisation
Future Utilisation
OFF
I_____I
7
Future Utilisation
Future Utilisation
OFF ON
I____I
8
Détecteur Brouillage RF local ON
Détecteur Brouillage RF local OFF
REMARQUE: Les options de paramétrage indiquées en GRIS sont requises pour les systèmes conformes aux
normes EN50131-1 et EN50131-3. [076]: 1=OFF, 3=ON, 8=ON.
[077]
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
__ _ _
I
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
__ _ _
I
[100]
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
__ _ _
I
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
[101]
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
__ _ _
I
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
__ _ _
I
[120]
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
__ _ _
I
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
__ _ _
I
[121]
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
__ _ _
I
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
_____
I
__ _ _
I Paramétrage des textes
1. Utilisez cette section pour assigner un nom significatif (par ex. porte d’entrée, couloir, etc.) pour chaque zone.
2. Saisissez le paramétrage du clavier en appuyant sur
[

][8][Code Installateur][

].
3. Entrez les 3-chiffres du numéro de la section pour que le texte puisse être paramétré.
4. Utilisez les touches flèche (<>) pour déplacer le curseur sous la lettre à changer
.
5. Appuyez sur les touches 1 à 9 correspondants à la lettre dont vous avez besoin. Par exemple, appuyer sur la
touche 2 une fois affichera la lettre D ; appuyer une fois de plus affichera la lettre E ; appuyer une troisième fois
affichera la lettre F, etc.
6. Lorsque la lettre ou le chiffre requis est affiché, utilisez les touches flèches (<>) pour passer à la lettre suivante.
7. Lorsque vous avez fini de paramétrer le texte, saisissez [

]. Faites défiler jusqu’à « sauvegarde » et appuyez à
nouveau sur [

].
8. Refaites les étapes 3 à 7 jusqu’à ce que tous les textes aient été paramétrés.
Caractères ASCII
Bibliothèque de textes
La bibliothèque de textes est une base de données de mots fréquemment utilisés lors de la programmation des textes. Les
mots peuvent être combinés selon les besoins. par ex. Porte + Devant. Chaque ligne de l'affichage permet un maximum
de 14 caractères. Si un mot ne rentre pas dans une ligne, faites défiler jusqu'à ce que le curseur apparaisse au premier
caractère de la deuxième ligne puis ajouter le mot.
Pour programmer un texte individualisé en utilisant la bibliothèque de textes :
1. Saisissez la programmation de clavier et choisir le texte à changer. Par ex., [

][8][Code de
l'installateur][

][001] (pour paramétrer le texte pour la zone 01).
2. Appuyez sur [

] pour ouvrir le menu «

Sélection d'options ».
3. Appuyez à nouveau sur [

] pour sélectionner l'option « Mots ».
4. Saisissez le nombre à 3 chiffres correspondant à un mot (voir le tableau Mots dessous) ou utilisez les touches de
défilement [] pour faire défiler les mots de la bibliothèque.
5. Appuyez sur [

] pour sélectionner le mot.
6. Pour ajouter un autre mot, répétez la procédure ci-dessus à partir de l'étape 2.
7. Pour ajouter un espace, appuyez sur la touche de défilement de droite [>].
8. Pour effacer des caractères, sélectionnez « Effacer jusqu'à la fin » ou « Effacer affichage » sur le menu « Sélection
d'options ».
9. Pour sauvegarder le texte, appuyez sur [

] pour accéder au menu « Sélection d'options », faites défiler vers la
gauche [ indican que el usuario puede
desplazarse por las opciones
DG009213
Sistema Listo
Para Armar <> El teclado inalámbrico WT5500 ha sido diseñado para ser utilizado con el
Panel Inalámbrico PC9155 y SCW9055/SCW9057.
Especificaciones
Dentro de la caja
El paquete del teclado WT5500 está disponible en cinco configuraciones dife-
rentes: soporte de pared, soporte de pared con proximidad, soporte de mesa,
juego de accesorios y llaves de proximidad únicamente. A continuación se
describe cada uno de estos elementos.
Montaje
Usted debe instalar el teclado en un lugar accesible teniendo en cuenta los pun-
tos designados como entrada y salida. Una vez usted haya seleccionado una ubi-
cación seca y segura, realice los siguientes pasos para montar el teclado.
Soporte para montaje en pared
1. Localice los orificios de los tornillos (4) situados en las esquinas de la soporte.
2. Emplee los tornillos suministrados para fijar el soporte de montaje en
pared, asegúrese de que las lengüetas de montaje quedan de cara a usted
(véase el dibujo de arriba).
3. Alinee las cuatro ranuras de montaje de la caja del WT5500 con las cuatro
lengüetas de montaje que sobresalen del soporte.
4. Deslice el teclado hasta colocarlo en su lugar.
5. Tenga cuidado al ajustar bien el teclado sobre el soporte de pared.
6. Para sujetar el teclado de forma más segura al soporte de pared, localice los
dos orificios para tornillos situados en la parte inferior del soporte y emplee
los dos tornillos suministrados en la bolsa de tornillería para fijar el teclado
en su lugar.
Soporte de mesa - WT5500
1. Inserte los cuatro tacos de goma (de la
bolsa de tornillería) en las hendiduras
que hay en la base del soporte de mesa.
2. Coloque el soporte de mesa en un superfi-
cie segura y despejada.
3. Alinee las cuatro ranuras de montaje de la caja del WT5500 con las cuatro
lengüetas de montaje que sobresalen del soporte de mesa.
4. Deslice el teclado hasta colocarlo en su lugar. Firme pero cuidadosamente
encaje a presión el teclado hacia abajo sobre el soporte.
5. Para fijar bien el teclado al soporte de mesa, localice los dos orificios situa-
dos en las esquinas superiores de la parte posterior del soporte y utilice los
dos tornillos suministrados para atornillar el teclado al soporte de mesa.
Conectando las baterías
1. Deslice el teclado hacia arriba y sáquelo del soporte de pared/soporte de
mesa (retire primero los tornillos si es preciso). El compartimento para las
cuatro baterías AA está abierto y queda visible en la parte posterior del
teclado.
2. Introduzca las baterías tal y como se indica en la parte posterior del
teclado. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
3. Vuelva a colocar el teclado en la base de montaje/soporte de mesa.
Cuidado – No utilice baterías viejas junto con baterías nuevas.
Conectando a la CA (Red)
1. Deslice el teclado hacia arriba y hacia afuera del soporte de pared/mesa.
2. Localice el enchufe del adaptador de corriente situado en la parte posterior
de la caja del teclado.
3. Introduzca la clavija del adaptador en el orificio de la caja, perpendicular al
teclado. Inserte la clavija del adaptador en el enchufe hembra.
4. Gire la clavija del adaptador hacia abajo hasta que quede a ras con la caja.
Pase el cable de CA por el canal de que dispone la caja del teclado; el cable
se extenderá finalmente por la parte inferior de la caja.
5. Vuelva a colocar el teclado en el soporte de pared mesa (para este último
caso, se dispone de otro canal situado en la parte inferior del soporte de
mesa. Pase el cable de CA por este canal; el cable se extenderá finalmente a
través de una abertura situada en la parte posterior del soporte).
6. Conecte el adaptador a la toma de red.
NOTE: Utilice únicamente el adaptador de corriente (4,5 V CC, 0,5 A,
2,25 W) suministrado con el equipo.
PRECAUCIÓN: La toma de corriente a la que se conecta directamente el
adaptador debe estar cerca del teclado y ser fácilmente accesible. La
clavija del adaptador sirve para desconectarlo de la toma de red.
Programación del teclado
E
xisten varias opciones de programación del teclado (véase a continuación). Programar
el teclado es parecido a programar el resto del sistema. Para activar/desactivar una
opción, presione el número cor
respondiente de la opción en el teclado. Los números de
las opciones que actualmente están activadas aparecen en la parte superior de la
pantalla LCD. Si desea información sobre cómo programar el res del sistema de segu-
ridad, consulte el Manual de instala
ción del sistema.
Programación de lenguaje
1. Mantenga presionadas las teclas (<>) durante 2 segundos para acceder
a la programación del lenguaje.
2. Desplácese hasta el lenguaje deseado y presione [

] para seleccionarlo.
3. Presione [

][8][Código de instalador][

].
4. Presione [996][

] para cambiar las etiquetas programables para el len-
guaje seleccionado.
NOTA: Si la Opción 4 de la Sección 075 está desactivada, la programación
del lenguaje sólo es posible durante la programación del instalador.
Instrucciones de instalación
•Rango de temperatura: Entre -10 °C y +55 °C (14 °F y 131 °F)
•Humedad (MÁX.): 93% R.H.
•Grado de protección de la caja de plástica: IP30, IK04
•Salida del adaptador de corriente: 4.5V
CC
a 0,5A
•Modelos - EE.UU./Latinoamérica:
SA103A-0506-6U; Canadá: SA103A-0506-6;
U.E.
: SA103A-0506G-6;
•Batería: 4 AA, 1.5 V, Energizer alcalina
•Indicador de batería baja: 2.2V
•Corriente de consumo WT5500: 50 mA
•Interruptor anti-sabotaje
•5 teclas de función programables
•Listo (LED verde), Armado (rojo), Falla (amarillo), CA (verde)
•Frecuencia: 433,92 MHz (WT5500-433/WT5500P-433 únicamente)
•Frecuencia: 868,35MHz (WT5500-868/WT5500P-868 únicamente)
NOTA: DSC recomienda alimentar el teclado mediante el adaptador AC y las bat-
erías para instalaciones EN.
NOTA: Cuando se utiliza un adaptador de corriente, las baterías tienen una
reserva del 24h (mínimo).
WT5500 - SOPORTE DE PARED
WT5500DMK - JUEGO DE ACCESORIOS
• 1 Teclado WT5500
• 1 Teclado WT5500DMK
• 1 Soporte de pared WT5500BRK
• 1 Paquete de tornillería
• 1 Manual de instalación

1 Adaptador de corriente
• 1 Etiqueta Autoadesible
WT5500P - SOPORTE DE PARED/LLAVES DE
PROXIMIDAD
• 4 Baterías AA

• 1 Teclado WT5500P
• 1 Paquete de tornillería
• 1 Soporte de pared WT5500BRK
WT5500D - SOPPORTE DE MESA
• 1 Manual de instalación
• 1 Teclado WT5500
• 1 Etiqueta autoadesible
• 1 Soporte de mesa WT5500DMK
• 4 Baterías AA
• 1 Soporte de pared WT5500BRK
• 1 Paquete de tornillería
• 1 Manual de instalación
• 1 Llave de proximidad PT4/PT8 (433/868 MHz)
• 1 Pegatina para la puerta interior
• 1 Adaptador de corriente
SOLO LLAVES DE PROXIMIDAD
• 4 Baterías AA
• 1 Llave de proximidad PT4 o PT8 (433/868 MHz)
• 2 Paquetes de tornillería
• 1 Manual de instalación
Lengüetas
de
montaje
DG009234
Orificios
para
tornillos
Orificios
para
tornillos
Orificios
para
tornillos
Orificios
para
tornillos
$$
$$
$$
$$
DG009233
Orificios de
montaje
Orificos de
montaje
Baterías
Conector
Canal
del cable
Contacto de
manipulación física Enrolar el teclado
El WT5500 debe configurarse junto con el Panel para que el sistema funcione
correctamente.
1. Encienda el Panel. El panel estará alerta a cualquier actividad de registro del
teclado durante dos minutos. Adviértase que los LED de Listo y CA del Panel
parpadearán durante este periodo de dos minutos.
2. Durante estos dos minutos, debe encenderse un WT5500 para poder asig-
narlo al Panel.
3. Mantenga presionadas simultáneamente las teclas [

] y [1]; con ello se
obliga al teclado a que transmita su ESN (número de serie electrónico).
4. Una vez que el teclado ha sido registrado correctamente -debería tardar
menos de 5 segundos - en el sistema, aparecerá el mensaje "Registro Cor-
recto" en la pantalla LCD durante cinco segundos. Los LED de Listo y CA volv-
erán a su estado anterior.
5. Repita los pasos 3 y 4 con los teclados adicionales que desee registrar (sólo
con PC9155).
NOTA: El SCW9055/9057 soporta sólo un (1) teclado WT5500.
Cambiar el brillo y contraste
1. Presione [

][6][Código maestro].
2. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el control de
brillo o contraste.
3. Presione [

] para seleccionar el valor que desee ajustar.
4. Control de brillo: Existen varios niveles de luz de fondo. Utilice las teclas de
flechas (<>) para desplazarse hasta el nivel deseado. Presione [

] para
seleccionarlo.
5. Control de contraste: Existen cuatro niveles diferentes de contraste de la pan-
talla. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el nivel de
contraste deseado. Presione [

] para seleccionarlo.
6. Presione [#] para salir.
NOTA: Durante el funcionamiento con baterías, el teclado utiliza el sensor
de luz ambiental
para regular automáticamente los niveles de brillo
de la luz de fondo con el fin de aumentar la duración de la batería.
Cambiar el nivel del zumbador
1. Presione [

][6] [Código maestro].
2. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el control del
zumbador. Presione [

]

para seleccionarlo.
3. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el nivel del zum-
bador deseado de las 21 selecciones disponibles.
4. Presione [#] para salir.
Símbolos LED del teclado
Llaves de proximidad (WT5500P únicamente)
Puede utilizarse la llave de proximidad para realizar cualquier función del teclado
que normalmente requeriría un código de acceso de usuario. Sólo se necesita acer-
car la etiqueta al icono objetivo o a la izquierda de la pantalla LCD del teclado.
Enrolar llaves de proximidad
Al registrar una tarjeta para un teclado, quedará registrada automáticamente para
todos los teclados WT5500P que haya registrados en el sistema.
1. Presione [

][5] [Código maestro]. Accederá al menú
Seleccionar edición del
código de usuario
.
2. Introduzca un slot de Código de usuario de dos dígitos (01-16, 40) que se
asociará a la llave de proximidad. Otra opción consiste en desplazarse hasta
el número de usuario de dos dígitos y presionar la tecla [

]

. Accederá al
menú
Edición de nuevo código
.
3. Introduzca el nuevo código de cuatro o seis dígitos. La pantalla LCD le indi-
cará que pase la llave de proximidad. Si no es así, presiona la tecla [#]
para salir.
4. Acerque la llave de proximidad al teclado. Si el registro se realiza correcta-
mente, se escuchará una señal acústica de conformidad y en la pantalla LCD
aparecerá el mensaje "Llave registrada correctamente". Si la llave ya ha sido
registrada anteriormente, se escuchará una señal acústica de error. La pan-
talla LCD mostrará el mensaje "Llave/Código de usuario duplicado".
5. El teclado volverá al menú
Seleccionar edición del código de usuario
.
Eliminar llaves de proximidad
Elimine del sistema las llaves de proximidad que se hayan perdido o ya no sean
necesarias.
1. Presione [

][5] [Código maestro] en el teclado.
2. El teclado mostrará al primer usuario e incluirá la letra ‘T’ si el código de
llave de proximidad está programado.
3. Introduzca o seleccione el slot del Código de usuario que desee eliminar.
4. Presione [

] para eliminar el código de usuario y la llave de proximidad.
NOTA: El código de usuario sólo puede eliminarse de manera individual.
NOTA: Usuario 40 - El código maestro no puede eliminarse; si se intenta elimi-
nar este código de usuario, sólo se eliminará la llave de proximidad.
NOTA: Una vez que se elimina un código de usuario, debe ser registrado
nuevamente para volver a utilizarlo.
Símbolo
Descripción
Luz de Listo (verde)
Si se enciende la luz de Listo, el sistema está listo
para ser armado.
Luz de Armado (roja)
Si se enciende la luz de Armado, el sistema se ha
armado correctamente.
Problema con el sistema
(amarillo)
Encendida - Indica que existe un problema con el
sistema.
Titilando - Indica, batería baja en el teclado.
CA (verde)
Indica que el teclado recibe corriente CA.
DG009232
Lector de
llaves de
proximidad © 2014 Tyco International Ltd. y sus respectivas compañías. Todos los derechos reservados • www.dsc.com • Asist. técnica: 1-800-387-3630 (Canadá, EE.UU.), 905-760-3000
GARANTÍA LIMITADA
Digital Security Controls garantiza que, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra,
este producto no presentará defectos en materiales y fabricación al someterlo al uso normal y que, en
compensación por cualquier incumplimiento de dicha garantía, Digital Security Controls reparará o
sustituirá el equipo defectuoso, según su criterio, una vez devuelto dicho equipo defectuoso a su almacén
de reparación. Esta garantía aplica sólo a defectos en las piezas y fabricación, y no a los daños sufridos
durante el transporte o manipulación, ni los daños debidos a causas que se encuentren fuera del control de
Digital Security Controls, como por ejemplo relámpagos, sobrecarga de tensión, descarga mecánica, daños
por agua o los daños que sean consecuencia del uso abusivo, alteración o aplicación indebida del equipo
.
La anterior garantía sólo aplicará al comprador original, y sustituirá a cualquier otra garantía, ya sea
expresa o implícita, y a cualquier otra obligación y responsabilidad de Digital Security Controls. Digital
Security Controls no acepta ninguna responsabilidad ni autoriza a ninguna otra persona a actuar en su
nombre para modificar o cambiar esta garantía, ni para aceptar en su nombre ninguna otra garantía o
responsabilidad relativa a este producto. En ningún caso será Digital Security Controls responsable de
ningún daño directo, indirecto o derivado, lucro cesante, pérdida de tiempo o de ninguna otra pérdida
sufrida por el comprador en conexión con la compra, instalación o funcionamiento o fallos del presente
producto. Atención:: Digital Security Controls recomienda probar el sistema completo con frecuencia. No
obstante, a pesar de estas pruebas frecuentes y debido, entre otras cosas, a posibles sabotajes o
interrupciones del suministro eléctrico, es posible que este producto no funcione como está previsto.
Información importante: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por
Digital Security Controls pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
EN50131-1 Grado 2, Clase 2, EN50131-6 Tipo B
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y
Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de
licencia:
Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement — “EULA”) es un
acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y
cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety
Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y
programador del software y de todos los productos o componentes relacionados
(“HARDWARE”) que usted ha adquirido.
Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar
acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede
usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye
software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea" o
electrónica.
Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo
de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de
licencia.
Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el
PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos
de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo.
Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO
DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de
derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE
SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede
instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado,
accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes
ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico
(“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá
que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE
SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento
determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de
archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no
puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales
impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede
realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y
solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley
aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al
Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de
propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas
razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un
producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una
unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE,
entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto
único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el
HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No
puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo
este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde
que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas
las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este
EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO
DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las
versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si
Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso,
usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes
componentes.
(g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de
las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE
SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos
incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas
las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted
no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos
los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser
accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo
propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y
leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido.
Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus
proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país,
persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY
Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de
Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del
arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse
a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje
será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA -DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO
GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL
SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará de problemas
causados por cambios en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en la
interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con
PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA - EN CUALQUIER
CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE
ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN
DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED
PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00).
DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES
CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES
VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC.
DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA
PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA
GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD
RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA - BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O
DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.
TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL
PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE
SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME,
TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y
DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo
regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a
las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO
DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado.
Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio que aparecen en este documento están
registradas en los Estados Unidos (u otros países). Cualquier mal uso de las marcas está
estrictamente prohibido y Tyco International Ltd. hará cumplir agresivamente sus derechos de
propiedad intelectual con el mayor peso de la ley, incluida la prosecución de causa penal
cuando sea necesario. Todas las marcas comerciales que no son propiedad de Tyco
International Ltd. son propiedad de sus respectivos dueños y se utilizan con permiso o son
permitidas bajo las leyes aplicables.
Los productos y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. El producto real
puede variar a la imagen mostrada. No todos los productos incluyen todas las prestaciones. La
disponibilidad varía según el país; póngase en contacto con su distribuidor. Programación de la teclas de función del
teclado
Acceda a la programación del teclado presionando [

][8][Código del instalador][

][000]. Presione de 1 a 5 para
programar las teclas de función de manera individual.
[1]-[5] Asignación de teclas de función
Teclas de función del teclado
Consulte el manual de instalación del sistema para conocer los detalles sobre las opciones de las teclas de función
que se recogen a continuación.
Programación del teclado
Acceda a la programación del teclado presionando [

][8][Código del instalador][

].
[001]-[064] Llave de zona 1 a 64
(Predeterminado: ‘Zona _01’ - ‘Zona _64’)
P.ej. Para la Zona 1 introduzca la sección 001, para la Zona 2 introduzca la sección 002, etc.
[065] Etiqueta de alarma de incendios (28 caracteres)
Predeterminado: ’Zona_de_Fuego’
[066] Mensaje de evento de fallo al armar
Predeterminado: ‘Sisteme_Falló_al_Armar’
[067] Mensaje de evento de alarma cuando es armado
Predeterminado: ‘Hubo_Alarmas_Durante_Armado < >’
[074] Primer grupo de opciones del teclado
Tecla de
función
Botón
Intervalo
válido
Predeter
minado
Función
[1] Tecla de función 1
00 - 33
03
Armado en modo
Stay (Presente)
I_______I_______I
[2] Tecla de función 2
00 - 33
04
Armado en modo
Away (Ausente)
I_______I_______I
[3] Tecla de función 3
00 - 33
06
Habilitar/Desabil-
itar avisador
I_______I_______I
[4] Tecla de función 4
00 - 33
08
Anulación
I_______I_______I
[5] Tecla de función 5
00 - 33
16
Salida rápida
I_______I_______I
[00]
- Nula
[07]
- Uso futuro
[16]
- Salida rápida
[01]
-
[02]
- Uso futuro
[08]
- Modo de anulación
[17]
- Activar zonas Presente/Ausente
[03]
- Armado en modo Presente
[09]
-
[12] -
Uso futuro
[25]
- Armado instantáneo en modo
Presente
[04]
- Armado en modo Ausente
[13]
- Activación salida PGM1
[33]
- Armado en modo Nocturno
[05]
- Armado presente sin retardo de
entrada
[14]
- Activación salida PGM 2
[06]
- Avisador activado/desactivado
[15]
- Uso futuro
Sección
Zona
Etiqueta
[001] a [064]
1-64
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[065]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[066]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[067]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Predetermi-
nado
Opc. Activado
Desctivado
Activado
I_____I
1
Tecla de incendio Activado
Tecla de incendio Desactivado
Activado
I_____I
2
Tecla auxiliar Activado
Tecla auxiliar Desactivado
Activado
I_____I
3
Tecla de pánico Activado
Tecla de pánico Desactivado
Activado
I_____I
4
Indicador de armado rápido Activado
Indicador de armado rápido Desactivado
Desactivado
I_____I
5
Indicador de salida rápida Activado
Indicador de salida rápida Desactivado
Activado
I_____I
6
Indicador de opciones de anulación
Activado
Indicador de opciones de anulación
Desactivado
Activado
I_____I
7
Indicador de llama iniciada por el usuario
Activado
Indicador de llama iniciada por el usuario
Desactivado
Activado
I_____I
8
Indicador para mantener presionada
la tecla [P] Activado
Indicador para mantener presionada la
tecla [P] Desactivado [075] Segundo grupo de opciones del teclado
[076] Tercer grupo de opciones del teclado
[077] Mensaje de la pantalla LCD
[078] Duración del mensaje LCD descargado
Predeterminado: 003
I_____I_____I_____I
(Entrada válidas son 000-255), 000=Mensajes en pantalla ilim-
itados
Este número representa las veces que el mensaje descargado ha sido borrado al presionar cualquier tecla tras
agotarse el tiempo de espera del mensaje.
[100] Etiqueta de alarma del detector de CO
Predeterminado: ‘Alarma_CO_Evacuar_Área’
Sección/Etiqueta
[101] Etiqueta del sistema
Predeterminado: ‘Sistema’
Sección/Etiqueta
[120] Partición 1 Activación de salida #1
Predeterminado: ‘Activación_O/P_1’
Sección/Etiqueta
[121] Partición 1 Activación de salida #2
Predeterminado: ‘Activación_O/P_2’
Sección/Etiqueta
[996] Restaurar etiquetas programables a valores de fábrica
[997] Ver la versión del software
[998] Transmisión global de etiquetas
[999] Restaurar Teclado a Valores de Fábrica
Predeter-
minado
Opc. Activado
Desctivado
Activado
I_____I
1
Mostrar hora local A
ctivado
Mostrar hora local Desactivado
Desactivado
I_____I
2
Reloj en formato 24 horas
Reloj en formato AM/PM
Activado
I_____I
3
Muestra automáticamente y en aecuencia
alarmas
No muestra automáticamente y en aecuencia
alarmas
Activado
I_____I
4
Selección de idioma accesible desde
cualquier menú
Selección del idioma accesible solo para el
instalador
Desactivado
I_____I
5
LED de alimentación Activado
LED de alimentación Desactivado
Activado
I_____I
6
LED Indicador de CA presente Activado
LED Indicador de CA presente
Desactivado
Activado
I_____I
7
Alarmas mostradas mientras está armado
Alarmas no mostradas mientras está armado
Desactivado
I_____I
8
Muestra automáticamente y en secuencia
zonas abiertas
NO muestra automáticamente y en secuencia
zonas abiertas
Predeter-
minado
Opción Activado
Desctivado
Desactivado
Desactivado
I____I
1
LED Encendido armado en el Modo
de Suspensión
LED Apagado armado en el Modo de Sus-
pensión
Activado
I____I
2
El estado del teclado muestra
Armado Presente
El estado del teclado muestra Armado
Presente/Ausente
Desactivado
Activado
I____I
3
Indicador de confirmación de un
problema Activado
Indicador de confirmación de un prob-
lema Desactivado
Activado
I____I
4
Sensor de luz ambiente Activado
Sensor de luz ambiente Desactivado
Activado
I____I
5
Aviso de tarde para abrir Activado
Aviso de tarde para abrir Desactivado
Activado
I____I
6
Uso futuro
Uso futuro
Desactivado
I____I
7
Uso futuro
Uso futuro
Desactivado
Activado
I____I
8
Detección local de bloqueo de radi-
ofrecuencia Activado
Detección local de bloqueo de radiofre-
cuencia Desactivado
NOTA: Las opciones de programación destacadas en GRIS son imprescindibles para los sistemas que
cumplen con las normas EN50131-1 y EN50131-3. [076]: 1=Desactivado, 3=Activado, 8= Activado.
[077]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|
[100]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
[101]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
[120]
|_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
[121]
|_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____| Programación de etiquetas
1. Utilice esta sección para asignar un nombre significativo (p.ej. Puerta principal, Entrada, etc.) a cada zona.
2. Acceda a la programación del teclado presionando [

]][8][Código del instalador][

].
3. Ingrese el número de sección de 3 dígitos para la etiqueta que vaya a programarse.
4. Use las teclas de flechas (<>) para desplazar el cursor hasta la letra que desea cambiar.
5. Presione las teclas numéricas 1 a 9, según la letra que desee. Por ejemplo: si presiona la tecla 2 una vez, aparecerá
la letra D; si vuelve a presionarla, aparecerá la letra E; si la presiona una tercera vez, aparecerá la letra F, y así suce-
sivamente.
6. Cuando aparezca la letra o el número deseado, utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse a la letra sigu-
iente.
7. Una vez que termine de programar la Etiqueta de zona, presione [

]. Desplácese hasta ‘Guardar’ y presione de
nuevo [

].
8. Repita los pasos 3 a 7 hasta programar todas las etiquetas.
Caracteres ASCII
Biblioteca de identificaciones
La Biblioteca de identificaciones es una base de datos de palabras comúnmente usadas en el momento de la pro-
gramación de identificaciones. Palabras individuales pueden ser combinadas conforme la necesidad, por ejemplo,
Front, + Door (Puerta + Frontal). Cada línea de la pantalla soporta una exhibición de, como máximo, 14 carac-
teres. Si una palabra no se encaja en una línea, desplace el cursor hacia la derecha hasta que el mismo aparezca en
el primer carácter de la segunda línea, enseguida, agregue la palabra.
Para programar una identificación personalizada usando la Biblioteca de identificaciones:
1. Acceda la programación del teclado y seleccione la identificación a ser intercambiada, por ejemplo, [

] [8]
[Installer Code] (Código del Instalador)[

][ 001] (para programar la identificación para la zona 01).
2. Presione [

] para abrir el menú "Select Options" (Seleccionar opciones)
3. Presione [

] nuevamente para seleccionar la opción "Words" (palabras).
4. Digite el número de 3 dígitos correspondientes a una palabra (ver la Tabla de Inserción de palabras a continu-
ación) o use las teclas de desplazamiento [] para visualizar palabras en la biblioteca.
5. Presione [

] para seleccionar la palabra.
6. Para agregar una palabra más, repita el procedimiento anterior a partir del paso 2.
7. Para agregar un espacio, presione la tecla de desplazamiento derecha [>].
8. Para excluir caracteres, seleccione "Clear to End" (Borrar hasta el final) o "Display Clear" (Borrar todo que está
siendo exhibido) a partir del menú "Select Options" (Seleccionar opciones).
9. Para grabar la identificación actual, presione [

] para acceder el menú "Select Options" (Seleccionar opciones),
desplace el cursor hacia la izquierda [ indica que o usuário pode
percorrer as opções
DG009236 O teclado sem fio WT5500 foi projetado para funcionar com o painel sem fio
PC9155 e SCW9055/SCW9057.
Especificações
Conteúdo da embalagem
A embalagem do teclado WT5500 está disponível em cinco configurações difer-
entes: montagem na parede, montagem na parede com proximidade, base para
mesa, kit de acessórios e tags de proximidade. O conteúdo de cada embalagem
é descrito abaixo.
Montagem
É necessário montar o teclado em local acessível a partir de pontos desig-
nados de entrada e saída. Uma vez selecionado um local seco e seguro,
execute os procedimentos a seguir para montar o teclado.
Placa de montagem na parede
1. Localize os orifícios dos parafusos (4) em cada canto da placa de montagem.
2. Utilize os quatro parafusos fornecidos para fixar a placa de montagem na
parede, assegure-se de que as lingüetas de montagem estejam voltadas para
você (veja o diagrama acima).
3. Alinhe as quatro ranhuras de montagem na caixa de proteção WT5500 com
as quatro lingüetas de montagem salientes na placa de montagem.
4. Deslize o teclado para encaixá-lo no lugar.
5. Encaixe com cuidado, porém com firmeza, o teclado para baixo na placa de
montagem.
6. Para fixar o teclado com maior segurança na placa de montagem, localize os
dois orifícios de parafusos na parte inferior da placa de montagem e, em
seguida, utilizando os dois parafusos fornecidos no pacote de ferramentas,
aparafuse o teclado no lugar.
Base para mesa - WT5500D
1. Insira os quatro pés de borracha (forneci-
dos no pacote de ferramentas) nos ental-
hes da parte inferior da base para mesa.
2. Coloque a base para mesa em uma
superfície segura e sem obstruções.
3. Alinhe as quatro ranhuras de mon-
tagem da caixa de proteção WT5500
com as quatro lingüetas de montagem salientes da base para mesa.
4. Deslize o teclado para a posição devida. Encaixe com cuidado, porém com
firmeza, o teclado para baixo na base para mesa.
5.
Para fixar o teclado firmemente na base para mesa, localize os dois orifícios
nos cantos superiores da parte traseira da base para mesa e, em seguida, uti-
lizando os dois parafusos fornecidos, aparafuse o teclado à base para mesa
.
Conecte a alimentação da bateria
1. D
eslize o teclado para cima e para fora da placa de montagem/base para mesa
(removendo os parafusos primeiramente, se necessário). O compartimento das
quatro baterias AA ficará aberto e visível na parte traseira do teclado.
2. Insira as baterias conforme a orientação na parte traseira do teclado. Asse-
gure-se de obedecer a polaridade correta.
3. Reinstale o teclado na placa de montagem / base para mesa.
Atenção – Não misture baterias novas com usadas

Conecte a alimentação CA
1. Deslize o teclado para cima e para fora da placa de montagem / base para mesa.
2. Localize o conector do adaptador de alimentação na parte traseira da caixa de
proteção do teclado.
3. Insira o plugue do adaptador no entalhe da caixa de proteção, perpendicular
ao teclado. Insira o plugue do adaptador firmemente no conector.
4. Gire o plugue do adaptador para baixo para que ele seja embutido na caixa de
proteção. Passe o cabo CA ao longo do canal da caixa de proteção do teclado;
no final, o cabo será estendido pela parte inferior da caixa de proteção.
5. Recoloque o teclado na placa de montagem/base para mesa (no último caso,
um canal adicional encontra-se na parte inferior da base para mesa. Passe o
cabo CA ao longo desse canal; no final, o cabo será estendido pela abertura
da parte traseira da base).
6. Conecte o adaptador a uma tomada de parede.
NOTA: Utilize somente o adaptador de alimentação (4,5 V CC, 0,5 A, 2,25
W) fornecido com o kit.
CUIDADO: A tomada em que o adaptador de conexão direta será
inserido deve estar próximo ao teclado e facilmente acessível. O plu-
gue do adaptador serve como um meio de desconexão da tomada de
força.
Programação do teclado
Há diversas opções de programação disponíveis para o teclado (veja abaixo). A pro-
gramação do teclado é similar à programação do restante do sistema. Para ativar/
desativar uma opção,
pressione o número correspondente à opção no teclado. Os
números das opções atualmente ativadas serão exibidos ao mesmo tempo na
parte superior do LCD. Para obter informações sobre a programação do restante
do seu sistema de segurança, consulte
o Manual de Instalação do seu sistema.
Programação do idioma
1. Mantenha as teclas (<>) pressionadas por 2 segundos para entrar na pro-
gramação do idioma.
2. Avance para o idioma desejado e pressione [

] para selecionar.
3. Pressionando [

][8][código do instalador][

].
4. Pressionando [996][

] para alterar identificadores programáveis para o idi-
oma selecionado.
NOTA:Se a Seção 075, Opção 4 for desativada, a programação do idi-
oma só poderá ser realizada durante a programação do instalador.
Instruções de Instalação

Faixa de temperatura: -10°C a +55°C

Umidade (máx.): 93% UR

Grau de proteção da caixa de proteção de plástico: IP30, IK04

Tensão de saída do adaptador de alimentação: 4,5 VCC @ 0,5A

Modelos – EUA/América Latina: SA103A-0506-6U; EU: SA103A-0506G-6.

Bateria: 4 AA, 1.5V, alcalina Energizer

Indicação de bateria fraca: 2.2V

Consumo de corrente do WT5500: 50 mA

Proteção antiviolação para montagem na parede

5 teclas de função programáveis

Pronto (LED verde), armado (LED vermelho), problemas (LED amarelo), alimen-
tação CA (LED verde)

Freqüência: 433,92 MHz (somente WT5500-433/WT5500P-433)

Freqüência: 868,35 MHz (somente WT5500-868/WT5500P-868)
NOTA: A DSC recomenda que o teclado seja alimentado por adaptador um de CA
e baterias para instalações EN.
NOTA: Quando um adaptador de alimentação for utilizado, as baterias irão for-
necer um mínimo de 24 horas de back-up.
WT5500 – MONTAGEM NA PAREDE
WT5500DMK – KIT DE ACESSÓRIOS
•1 teclado WT5500
•1 teclado WT5500DMK

1 suporte para montagem na parede WT5500BRK
•1 pacote de ferramentas
•1 manual de instalação
•1 adaptador de alimentação
•1 adesivo interno para porta
•4 baterias AA
WT5500P – MONTAGEM NA PAREDE/TAG DE
PROXIMIDADE
•1 pacote de ferramentas
•1 teclado WT5500P
WT5500D – BASE PARA MESA
•1 suporte para montagem na parede
WT5500BRK
•1 teclado WT5500
•1 manual de instalação
•1 base para mesa WT5500DMK
•1 adesivo interno para porta
•1 suporte para montagem na parede WT5500BRK•4 baterias AA
•1 manual de instalação
•1 pacote de ferramentas
•1 adesivo interno para porta
•1 tag PT4 ou PT8 (433 MHz/868 MHz)
•1 adaptador de alimentação
•4 baterias AA
SOMENTE TAGS DE PROXIMIDADE
•2 pacotes de ferramentas
•1 tag PT4 ou PT8 (433 MHz/868 MHz)
•1 manual de instalação
Guias de
montagem
DG009238
Oríficos de
parafuso
Oríficos de
parafuso
Oríficos de
parafuso
Oríficos de
parafuso
$$
$$
$$
$$
DG009235
Orifícios de
montagem
Orifícios de
montagem
Batteries
Plugue
Canal do
cabo
Interruptor
antiviolação Registro do teclado
O teclado WT5500 deve ser configurado em conjunto com o Painel para
que o sistema funcione como desejado.
1. Ligue o painel. O painel ficará alerta ao registro de qualquer teclado durante o
período de dois minutos. Observe que os LEDs de prontidão e alimentação CA do
Painel irão piscar durante esse período de dois minutos.
2. Um teclado WT5500 deve permanecer ligado durante esse período de dois
minutos para que possa ser atribuído ao painel.
3. Pressione e mantenha pressionadas simultaneamente as teclas [

] e [1] para
forçar o teclado a transmitir seu número ESN (número de série eletrônico).
4. Quando o teclado for registrado com sucesso – esse processo demora menos
que 5 segundos – no sistema, a mensagem “Programação com Sucesso“
será exibida no LCD do teclado durante cinco segundos. Os LEDs de prontidão
e alimentação CA irão retornar ao seu estado anterior.
5. Repita as etapas 3 e 4 em cada teclado adicional a ser registrado (somente
PC9155).
NOTA: Somente uma (1) WT5500 teclado pode ser registrado com o
SCW9055/9057.
Programação de identificações
1. Utilize esta seção para atribuir um nome significativo (ex.: Porta da frente,
Corredor, etc.) a cada zona.
2. Entre na programação do teclado pressionando
[

][8][código do instalador][

].
3. Insira o número da seção de 3 dígitos referente à identificação a ser programada.
4. Utilize as teclas de seta (<>) para mover o cursor para baixo da letra a ser
trocada.
5. Pressione as teclas numéricas 1 a 9, correspondentes à letra desejada. Por
exemplo, pressionando a tecla numérica 2 uma vez irá exibir a letra D; pres-
sionando-a novamente irá exibir a letra E; pressionando-a uma terceira vez
irá exibir a letra F e assim sucessivamente.
6. Quando a letra ou o número desejado for exibido, utilize as teclas de seta
(<>) para avançar para a próxima letra.
7. Quando terminar a programação da identificação da zona, pressione [

].
Avance para “Save” (Salvar) e pressione [

] novamente.
8. Repita as etapas 3 a 7 até que todas as identificações sejam programadas.
Caracteres ASCII
Transmissão de identificações
do LCD
A programação do LCD é feita com o Teclado 1 se um SCW9055/9057 estiver
instalado, então a programação deve ser feita no painel
. As identificações pro-
gramadas podem ser transmitidas para todos os teclados WT5500. Execute os
seguintes procedimentos para transmitir as identificações:
1. Programe um teclado com LCD 1 ou SCW9055/9057 painel por completo.
2. Entre na programação do teclado pressionando [

][8][código do insta-
lador][

]

no teclado que foi programado.
3. Entre na Seção [998], pressionando [

]. Identificação do LCD programada
é então transmitida.
NOTA: Essa operação pode demorar vários minutos.
4. Quando terminar a programação do teclado, pressione a tecla [#] para sair.
A transmissão da identificação desse teclado é compatível somente
com outros teclados WT5500 (somente PC9155).
Modificação do brilho/contraste
1. Pressione [

][6] [código mestre].
2. Utilize as teclas de seta (<>) para acessar as opções de controle de brilho
ou contraste.
3. Pressione [

] para selecionar a configuração que deseja ajustar.
4. Controle de brilho: Há várias intensidades de iluminação de fundo. Utilize as
teclas de seta (<>) para avançar para a intensidade desejada. Pressione
[

] para selecionar.
5. Controle de contraste: Há quatro diferentes níveis de controle de contraste do
visor. Utilize as teclas de seta (<>) para avançar para o nível de contraste
desejado. Pressione [

] para selecionar.
6. Para sair, pressione[#].
NOTA: Durante a operação com a bateria, o teclado irá utilizar o sensor
de luz ambiente
para ajustar automaticamente a intensidade do
brilho da iluminação de fundo para conservar energia da bateria.
Mudança do nível da cigarra
1. Pressione [

][6] [código mestre].
2. Utilize as teclas de seta (<>) para avançar para Buzzer Control (Controle
da Cigarra). Pressione [

]

para selecionar.
3. Utilize as teclas de seta (<>) para avançar para o nível de cigarra dese-
jado entre as 21 opções disponíveis.
4. Para sair, pressione [#].
Símbolos dos LEDs do teclado
Tag de proximidade (somente WT5500P)
Pode-se utilizar o tag de proximidade para executar qualquer função do teclado
que normalmente exija um código de acesso do usuário. Simplesmente apresente o
tag ao ícone-alvo ou à esquerda do LCD do teclado.
Registro dos tags de proximidade
O registro de um tag com um teclado irá registrá-lo automaticamente em todos os
teclados WT5500P registrados no sistema.
1. Digite [

][5][código mestre]. O menu
User Code Edit Select
(seleção da
edição do código do usuário) será aberto.
2. Especifique um slot de código de usuário de dois dígitos (01-16, 40) a ser
associado ao tag de proximidade. Opcionalmente, avance para o número do
usuário de dois dígitos e pressione a tecla [

]

. O menu
New Code Edit
(edição do novo código) será aberto.
3. Digite o novo código de quatro ou seis dígitos. O LCD irá solicitar a inserção
do tag de proximidade. Caso contrário, pressione a tecla [#] para sair.
4. Aproxime o seu tag de proximidade do teclado. Se o registro for bem suce-
dido, alguns bips de confirmação serão emitidos e o LCD do teclado irá exibir
a mensagem “Tag programada com sucesso” . Se o tag de proximidade tiver
sido registrado anteriormente, um toque de erro será emitido. O LCD irá exi-
bir a mensagem “Duplicado Tag/Cód.Utiliz.”.
5. O teclado retornará ao menu
User Code Edit Select
(seleção da edição do
código do usuário).
Exclusão de tag de proximidade
Exclua os tags de proximidade do sistema quando se perderem ou não forem mais
necessários.
1. Pressione [

][5] [código mestre] no teclado.
2. O teclado exibirá o primeiro usuário e incluirá a letra “T” se o código de tag
de proximidade estiver programado.
3. Digite ou selecione o slot do código de usuário que deseja apagar.
4. Pressione [

] para apagar o código de usuário e o tag de proximidade.
NOTA: O código do usuário só pode ser apagado individualmente.
NOTA: O código mestre do uusuário 40 – não pode ser excluído; uma
tentativa de exclusão desse código de usuário irá excluir somente o tag
de proximidade.
NOTA: Uma vez excluído, um código de usuário deve ser registrado
para que possa ser utilizado novamente.
[1]
- A, B, C, 1
[4]
- J, K, L, 4
[7]
- S, T, U, 7
[0]
- Espaço
[2]
- D, E, F, 2
[5]
- M, N, O, 5
[8]
- V, W, X, 8
[3]
- G, H, I, 3
[6]
- P, Q, R, 6
[9]
- Y, Z, 9,0
Símbolo
Descrição
Luz de prontidão (verde)
Se a luz de prontidão se acender, o sistema está pronto
para armar.
Luz de armado (vermelho)
Se a luz de armado se acender, o sistema foi armado
com sucesso.
Problema no sistema
(amarelo)
Se a luz de problema se acender, indica que um prob-
lema ativo no sistema.
Se a luz está piscando, indica bateria fraca do teclado.
CA (verde)
Indica que
a alimentação CA está presente no teclado.
DG009237
Leitora de tag
de proximidade © 2014 Tyco International Ltd. e suas respectivas empresas. Todos os direitos reservados • www.dsc.com
GARANTIA LIMITADA
A Digital Security Controls (DSC) garante que, durante um período de 12 meses a
partir da data de compra, o produto está isento de defeitos de material e de fabrico
sob utilização normal e que, no cumprimento de eventuais falhas abrangidas por
garantia, a Digital Security Controls reparará ou substituirá, conforme a mesma
entender, o equipamento defeituoso após a devolução deste ao seu entreposto de
reparações. Esta garantia abrange apenas defeitos em peças e de fabrico e não
abrange danos ocorridos durante o envio ou manuseio, ou danos causados por
factos para além do controlo da Digital Security Controls, como raios, voltagem
excessiva, choque mecânico, danos causados por água ou danos resultantes de
abuso, alteração ou aplicação incorrecta do equipamento.
A garantia precedente aplica-se apenas ao comprador original, sobrepondo-se a
todas e quaisquer outras garantias explícitas ou impressas, e a todas e quaisquer
outras obrigações e responsabilidades por parte da DSC. A Digital Security Controls
não assume qualquer responsabilidade por, nem autoriza nenhuma pessoa que
afirme representá-la a modificar ou alterar esta garantia, nem a assumir qualquer
outra garantia ou responsabilidade relativa a este produto.Em circunstância alguma
será a DSC responsável por quaisquer danos directos, indirectos ou consequenciais,
perda de lucros previstos, perda de tempo ou quaisquer outras perdas incorridas
pelo comprador relacionadas com a compra, instalação, operação ou falha deste
produto.
Aviso: A Digital Security Controls recomenda que todo o sistema seja testado de
forma integral periodicamente. No entanto, apesar de testes frequentes, é possível
que este produto não funcione como esperado devido à, mas não limitado à,
adulteração criminosa ou à interrupção de electricidade.
Informações importantes: Alterações ou modificações não expressamente
aprovadas pela DSC podem destituir o utilizador de autoridade para utilizar este
equipamento.
EN50131-1 Grade 2 / Class 2, EN50131-6 Tipo B
IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO:
O software DSC, adquirido com ou
sem Produtos e Componentes, respeita leis de direitos de autor e é
comprado com a aceitação dos seguintes termos de licenciamento:
" O Contrato de Licença de Utilizador Final (CLUF) (End User License Agreement
("EULA")) é um acordo legal entre V. Exa. (empresa, indivíduo ou entidade que
adquire o Software ou qualquer Hardware relacionado) e a Digital Security
Controls, uma divisão da Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), o fabricante
dos sistemas de segurança integrados e o programador do software e quaisquer
produtos ou componentes relacionados ("HARDWARE") que V. Exa. adquiriu.
" Se for suposto o software do produto DSC ("PROGRAMA" ou "SOFTWARE") vir
acompanhado de HARDWARE, e se verificar que NÃO vem acompanhado de
novo HARDWARE, V. Exa. não poderá utilizar, copiar ou instalar o PROGRAMA. O
PROGRAMA inclui o software, e poderá incluir meios associados, materiais
impressos e documentação electrónica ou disponível "online".
" Qualquer software fornecido com o PROGRAMA que esteja associado a um
contrato de licença de utilizador final em separado está licenciado a V. Exa. nos
termos desse mesmo contrato de licença.
" Ao instalar, copiar, descarregar, armazenar, aceder, ou outro, utilizando o
PROGRAMA, V.Exa. concorda incondicionalmente em respeitar os termos deste
CLUF (EULA), mesmo que o CLUF (EULA) seja considerado como uma
modificação de quaisquer acordos ou contratos prévios. Se V.Exa. não concordar
com os termos deste CLUF (EULA) a DSC não irá licenciar o PROGRAMA a
V.Exa., e V. Exa. não terá direito à sua utilização.
LICENÇA DO PROGRAMA - O PROGRAMA está protegido por leis de direitos de
autor e tratados internacionais de direitos de autor, bem como por outros tratados
e leis de propriedade intelectual. O PROGRAMA é licenciado, não vendido.
1. CONCESSÃO DA LICENÇA. Este CLUF (EULA), concede a V.Exa. os seguintes
direitos:
(a) Instalação e Uso do Software - Para cada licença que V.Exa. adquire, apenas
poderá ter uma cópia do PROGRAMA instalado.
(b) Armazenamento/Uso em Rede - O PROGRAMA não pode ser instalado,
acedido, apresentado, executado, partilhado ou utilizado de forma concomitante
em ou a partir de diferentes computadores, incluindo estações de trabalho,
terminais ou outros dispositivos electrónicos digitais ("Dispositivo"). Por outras
palavras, se V.Exa. tem várias estações de trabalho, terá de adquirir uma licença
para cada estação de trabalho onde o SOFTWARE vai ser utilizado.
(c) Cópia de Segurança - V.Exa. poderá efectuar cópias de segurança do
PROGRAMA, mas poderá apenas ter uma cópia por cada licença instalada numa
determinada altura. V. Exa. apenas poderá utilizar a cópia de segurança para
efeitos de arquivo. Excepto quando expressamente mencionado neste CLUF
(EULA , V.Exa. não poderá efectuar cópias do PROGRAMA, incluindo os
materiais impressos que acompanham o SOFTWARE.
2. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES.
(a) Limitações sobre Engenharia Inversa, Descompilação e Desmontagem - V.
Exa. não poderá fazer engenharia inversa, descompilação ou desmontagem do
PROGRAMA, excepção feita à actividade cuja extensão é permitida por lei
aplicável, sem oposição a esta limitação. V.Exa. não poderá efectuar alterações
ou modificações ao Software, sem a autorização escrita por parte de um
responsável da DSC. V.Exa. não poderá remover notas de propriedade, marcas ou
etiquetas do Programa. V.Exa. ira instituir medidas responsáveis para que possa
garantir a conformidade com os termos e condições deste CLUF (EULA).
(b) Separação de Componentes - O PROGRAMA é licenciado como um produto
único. As partes que o constituem não podem ser separadas para utilização em
mais do que uma unidade de HARDWARE .
(c) PRODUTO ÚNICO INTEGRADO - Se V.Exa. adquiriu este SOFTWARE com
HARDWARE, então o PROGRAMA é licenciado com o HARDWARE como um
produto único integrado. Neste caso, o PROGRAMA só pode ser utilizado com o
HARDWARE, como determinado neste CLUF (EULA).
(d) Aluguer - V.Exa. não poderá alugar, ceder ou emprestar o PROGRAMA. V.Exa.
não poderá disponibilizá-lo a outros ou colocá-lo num servidor ou página Web.
(e) Transferência do Programa - V.Exa. poderá transferir todos os seus direitos
abrangidos por este CLUF (EULA) apenas como parte de uma venda ou
transferência permanente do HARDWARE, desde que V.Exa. não fique com
quaisquer cópias, transfira todo o PROGRAMA (incluindo todos os
componentes, meios e materiais impressos, quaisquer upgrades e este CLUF
(EULA)), desde que o receptor concorde com os termos deste CLUF (EULA). Se
o PROGRAMA for um upgrade, qualquer transferência deverá incluir todas as
versões anteriores do PROGRAMA.
(f) Extinção - Sem prejuízo a quaisquer outros direitos, a DSC pode terminar
este CLUF (EULA) se V.Exa. falhar no cumprimento dos termos e condições
deste CLUF (EULA). Se tal acontecer, V.Exa. deverá destruir todas as cópias do
PROGRAMA e todos os seus componentes.
(g) Marcas Registadas - Este CLUF (EULA) não concede a V.Exa. quaisquer
direitos em relação a quaisquer marcas registadas ou de serviço da DSC ou seus
fornecedores.
3. DIREITOS DE AUTOR.
Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o PROGRAMA
(incluindo, mas não limitando, quaisquer imagens, fotografias e texto
incorporado no PROGRAMA), os materiais impressos que o acompanham ou
quaisquer cópias do PROGRAMA, são propriedade da DSC ou dos seus
fornecedores. V.Exa. não poderá copiar os materiais impressos que acompanham
o PROGRAMA. Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o
conteúdo que poderá vir a ser acedido através do uso do PROGRAMA são
propriedade dos respectivos proprietários do conteúdo e poderão ser protegidos
por direitos de autor aplicáveis ou outros tratados e leis de propriedade
intelectual. Este CLUF (EULA) não confere a V.Exa. quaisquer direitos sobre o uso
desses conteúdos. A DSC e os seus fornecedores reservam todos os direitos não
expressos ao abrigo deste CLUF (EULA) .
4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO. - V.Exa. assume que não exportará ou
reexportará o PROGRAMA para qualquer país, individuo ou entidade sujeito a
restrições de exportação Canadianas.
5. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL: Este Acordo de Licença de Software é regido pelas
leis da Província de Ontário, Canada.
6. ARBITRAGEM - Todos os conflitos emergentes da relação com este Acordo
serão determinados por arbitragem final e mandatória ao abrigo do Arbitration Act,
ficando as partes sujeitas à decisão arbitral. O local designado para a arbitragem
será Toronto, no Canada, e a língua utilizada na arbitragem será o Inglês.
7. LIMITES DE GARANTIA
(a) ISENÇÃO DE GARANTIA
A DSC FORNECE O SOFTWARE "TAL COMO ESTÁ" SEM GARANTIA. A DSC
NÃO GARANTE QUE O SOFWARE IRÁ AO ENCONTRO DOS SEUS REQUISITOS
OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE
DE ERROS.
(b) ALTERAÇÕES AO AMBIENTE OPERATIVO
A DSC não se responsabiliza por problemas causados por alterações às
características operativas do HARDWARE, ou por problemas na interacção do
PROGRAMA com SOFTWARE ou HARDWARE não produzido pela DSC.
(c) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLECTE A
ALOCAÇÃO DE RISCO
EM QUALQUER CASO, SE ALGUM ESTATUTO IMPLICAR GARANTIAS OU
CONDIÇÕES NÃO MENCIONADOS NESTE ACORDO DE LICENÇA, A
RESPONSABILIDADE TOTAL DA DSC NÃO SERÁ SUPERIOR AO VALOR
EFECTIVAMENTE PAGO POR V.EXA. PELA LICENÇA DESTE PROGRAMA E
CINCO DOLARES CANADIANOS (CAD$5.00). PORQUE ALGUMAS
JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE
RESPONSABILIDADE PARA DANOS CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS, A
LIMITAÇÃO ACIMA INDICADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A V.EXA.
(d) ISENÇÃO DE GARANTIAS - ESTA GARANTIA CONTÉM A GARANTIA
COMPLETA E DEVERÁ PREVALECER SOBRE TODA E QUALQUER GARANTIA,
EXPRESSA OU IMPLICITA (INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADAPTAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.) E A
TODAS AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES POR PARTE DA
DSC. A DSC NÃO DÁ QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS. A DSC NÃO ASSUME
NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A AGIR EM SEU NOME NA
MODIFICAÇÃO DESTA GARANTIA, NEM PARA QUE POSSA ASSUMIR POR SI
(DSC) QUALQUER OUTRA GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELACIONADA
COM ESTE PROGRAMA.
(e) DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIA
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ A DSC RESPONSABILIZADA POR
QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU
INDIRECTOS RESULTANTES DE FALHAS NA GARANTIA, FALHAS NO
CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJECTIVA, OU QUAISQUER
OUTRAS TEORIAS LEGAIS. TAIS DANOS INCLUÉM, MAS NÃO LIMITAM, PERDA
DE LUCROS, PERDA DO PROGRAMA OU EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUSTO
DE CAPITAL, CUSTOS COM EQUIPAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, INSTALAÇÕES
OU SERVIÇOS, TEMPO MORTO, TEMPO DE COMPRA, EXIGÊNCIAS DE
TERCEIROS, INCLUINDO CLIENTES, E PREJUÍZO SOBRE A PROPRIEDADE.
ATENÇÃO: A DSC recomenda que todo o sistema seja completamente testado
numa base de regularidade. Contudo, e apesar da testagem frequente, e devido
a, mas não limitando, comportamento criminoso ou falha eléctrica, é possível
que este PROGRAMA possa não funcionar como é esperado.
As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidos neste
documento estão registrados nos Estados Unidos (ou outros países). Qualquer
uso inadequado das marcas comerciais é estritamente proibido e a Tyco
International Ltd. irá aplicar agressivamente todos os seus direitos de
propriedade intelectual até o limite da lei, incluindo a representação de ação
criminal sempre que necessário. Todas as marcas comerciais que não sejam
de propriedade da Tyco International Ltd. pertencem aos seus respectivos
proprietários e são utilizadas com permissão ou em conformidade com as leis
aplicáveis. As ofertas e especificações de produtos estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio. Os produtos reais podem variar em relação às fotos. Nem
todos os produtos incluem todas as características. As disponibilidades
variam por região; entre em contato com o seu representante de vendas. Programação das teclas de função do teclado
Entre na programação do teclado pressionando [

][8][código do instalador][

][000]. Pressione os
números de 1 a 5 para a programação de teclas de função individuais.
[1]-[5] Atribuição das teclas de função
Teclas de função do teclado
Consulte o manual de instalação do seu sistema para obter mais detalhes sobre as opções das teclas de
função abaixo.
Programação do teclado
Entre na programação do teclado pressionando [

][8][código do instalador][

]
[001]-[064] Identificação das zonas 1 a 64
(Padrão: “Zone _01” – “Zone _64”)
Ex.: Para a zona 1, entre na seção 001; para a zona 2, entre na seção 002, etc.
[065] Identificação de alarme de incêndio (28 caracteres)
Padrão: “Zona_Fogo”
[066] Mensagem de evento falha ao armar
Padrão: “Sistema_Tem_Nao_Armou”
[067] Mensagem de evento alarme quando armado
Padrão: “Ocorreu_Alarme_Enquant_Armado < >”
[074] Primeiro grupo de opções do teclado
Tecla de função Botão
Intervalo
válido
Padrão
Função
[1] Tecla de função 1
00 - 33
03
Arme de presença
I_______I_______I
[2] Tecla de função 2
00 - 33
04
Arme de ausência
I_______I_______I
[3] Tecla de função 3
00 - 33
06
Ativação/desa-
tivação do carrilhão
I_______I_______I
[4] Tecla de função 4
00 - 33
08
Inibição
I_______I_______I
[5] Tecla de função 5
00 - 33
16
Saída rápida
I_______I_______I
[00]
- Nula
[06]
- Ativação/desativação do carrilhão
[15]
- Para uso futuro
[01]
- Para uso futuro
[07]
- Para uso futuro
[16]
- Saída rápida
[02]
- Para uso futuro
[08]
- Modo de inibição
[17]
- Ativação de zonas de
presença/ausência
[03]
- Arme de presença
[09]
-
[12] -
Para uso futuro
[25]
- Arme de presença instantâneo
[04]
- Arme de ausência
[13]
- Saída de comando 1
[33]
- Arme noturno
[05]
- Nenhum arme ao entrar
[14]
- Saída de comando 2
Seção
Zona
Identificação
[001] a [064]
1-64
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[065]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[066]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[067]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Padrão
Opção
ON
OFF
ON
I_____I
1
Tecla de incêndio habilitada
Tecla de incêndio desabilitada
ON
I_____I
2
Tecla auxiliar habilitada
Tecla auxiliar desabilitada
ON
I_____I
3
Tecla de pânico habilitada
Tecla de pânico desabilitada
ON
I_____I
4
Prompt de arme rápido Ativado
Prompt de arme rápido Desativado
OFF
I_____I
5
Prompt de saída rápida Ativado
Prompt de saída rápida Desativado
ON
I_____I
6
Prompt de opções de inibição Ativado
Prompt de opções de inibição Desativado
ON
I_____I
7
Prompt de chamada iniciada pelo usuário
Ativado
Prompt de chamada iniciada pelo usuário
Desativado
ON
I_____I
8
Prompt para manter a tecla [P] pressionada
Ativado
Prompt para manter a tecla [P]
pressionada Desativado [075] Segundo grupo de opões do teclado
[076] Terceiro grupo de opções do teclado
[077] Mensagem do LCD
[078] Duração do download de mensagens no LCD
Default: 003
I_____I_____I_____I
(As entradas válidas são 000-255), 000 = Exibição ilimitada de
mensagens
Esse número representa o número de vezes que a mensagem descarregada será apagada com o pres-
sionar de qualquer tecla depois que o tempo da mensagem se esgotar.
[100] Identificação de alarme do detector de CO
Padrão: “CO_Alarm_Evacuate_Area”
Seção/Identificação
[101] Identificação do sistema
Padrão: “Sistema”
Seção/Identificação
[120] Saída de comando no. 1, partição 1
Padrão: “Comando_O/P_1”
Seção/Identificação
[121] Saída de comando no. 2, partição 1
Padrão: “Comando_O/P_2”
Seção/Identificação
[996] Restauração dos padrões de fábrica das identificações programáveis
[997] Visualização da versão do software
[998] Transmissão de identificação global
[999] Restauração dos padrões de fábrica do teclado
Padrão
Opção ON
OFF
ON
I_____I
1
Exibição do relógio local Ativada
Exibição do relógio local Desativada
OFF
I_____I
2
Relógio local exibe horário 24 horas
Relógio local exibe horário AM/PM
ON
I_____I
3
Avanço automático de alarme Ativado
Avanço automático de alarme
Desativado
ON
I_____I
4
Seleção do idioma disponível em qualquer
menu
Seleção do idioma disponível com o
instalador
OFF
I_____I
5
LED de alimentação habilitado
LED de alimentação desabilitado
ON
I_____I
6
LED de alimentação indica CA presente
Ativado
LED de alimentação indica CA presente
Desativado
ON
I_____I
7
Alarmes exibidos enquanto armado
Alarmes não exibidos enquanto armado
OFF
I_____I
8
Avanço automático de zonas abertas
Ativada
Avanço automático de zonas abertas
Desativada
Padrão
Opção ON
OFF
OFF OFF
I____I
1
LED Armado aceso no Modo de
Hibernação
LED Armado apagado no Modo de
Hibernação
ON
I____I
2
O status do teclado mostra Armado
Presente
O status do teclado mostra Armado
Presente/Ausente
OFF ON
I____I
3
Prompt de Confirmação de Problema
Ativado
Prompt de Confirmação de Problema
Desativado
ON
I____I
4
Sensor de luz ambiente Ativado
Sensor de luz ambiente Desativado
ON
I____I
5
Prompts de Tarde para abrir
Prompts de Tarde para abrir
ON
I____I
6
Para uso futuro
Para uso futuro
OFF
I____I
7
Para uso futuro
Para uso futuro
OFF ON
I____I
8
Detecção de Bloqueio de Radiofrequên-
cia Local Ativado
Detecção de Bloqueio de Radiofrequência
Local Desativado
NOTA:Opções de programação indicadas em CINZA são necessárias para sistemas em conformidade com os
padrões EN50131-1 e EN50131-3. [076]: 1=OFF, 3=ON, 8=ON.
[077]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|
[100]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|
[101]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____|_____|
[120]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____|_____|
[121]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____|_____|
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____|_____| NOTAS NOTAS


modelo WT5500-433



modelo WT5500P-433



Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,
e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
(01)07899029303543
(01)07899029303550
2749-09-3215
2749-09-3215


Uploaded