DSC WTK5504 V1.0 - Install Guide (ENG/FRE/SPA/POR)



Related Products

Taxons
DSC WTK5504
Wireless Touchscreen Keypad
List Price: $362.00
Our Price: $253.99

Related Categories


Document Transcript

English
WARNING: Refer to the System Installation Manual for informatio
n on limitations regarding product use and function, and informa
tion on
the limitations as to liability of the manufacturer. These instructions shall be used with the appropriate Control Panel Instal
lation Manual
with which this equipment is intended to be used. Opera
ting Instructions shall be made available to the user.
This Installation Sheet applies to the following models: WTK5504-433 and WTK5504P-433.
Do not dispose the waste battery pack as un
sorted municipal waste. Consult your loca
l rules and /or laws regarding recycling of
this battery;
it will help protect the environment.
WTK5504 v1.0 Installation Instructions
29008569R002 The WTK5504 2-Way Wireless Keypad is com-
patible with the Alexor PC9155 and Impassa
SCW9055/57 wireless panels. The WTK5504
can be used with PowerSeries v4.6+ and
TR5164.
Specifications
• Operating temperature range: 0°C to 49°C (32°F
to 120°F)
• Humidity (MAX): 93% R.H. non-condensing
• Power adaptor output voltage: 9V
DC
@ 0.5A
• Models - US/Latin America: SA103A-0506-6U;
Canada: SA103A-0506-6
• Battery pack: NiMH rated 4.8V, 2.1Ah, Model
4PH-H-AA2100-S-D22 UL listed (DSC P/N
17000153).
• WTK5504 Input ratings: 9VDC/200mA
(standby) / 300mA (maximum, alarm condi-
tion). Use only in conjunction with the provided
power adaptor.
• Wall-mount and case tampers.
• Touchscreen display: 4.3” WVGA
• Horizontal viewing angle: 130°
• Vertical viewing angle: 70° top, 70° bottom
• Brightness: 400cd/m
2
• Voice chime and prompting
• Ready, Armed, Trouble, and AC status LEDs
• Proximity tag support (WTK5504P only)
• “Night” light with adjustable brightness
• Frequency: 433.92MHz
NOTE: When the power adaptor is used, the
battery pack provides minimum 24h back-up.
NOTE: The WTK5504 can be used in UL/
ULC listed residential fire and burglary instal-
lations with all compatible control panels.
NOTE: The WTK5504 can be used in UL/
ULC listed commercial burglary installations
with Power series models PC1864, PC1832
and PC1616.
NOTE: UL/ULC commercial burglary instal-
lations require the enabling of tamper detec-
tion.
Handling
• Do not subject the touchscreen to mechanical
shock (e.g., dropping or striking).
• If the touchscreen glass is damaged, the liquid
crystal fluid inside could leak out. Avoid contact
with the liquid crystal fluid. If the liquid crystal
fluid comes into contact with your skin or
clothes, promptly wash it off using soap and run-
ning water. Seek medical care.
• Do not apply excessive force to the display sur-
face or adjoining areas. Excessive force will dis-
tort the image on the display.
• Do not use hard or sharp implements to operate
the touchscreen. Operating the touchscreen with
any implement harder than a finger could
scratch the display.
Installation
• The WTK5504 must be installed by a Service
Person.
• The WTK5504 contains components that could
be damaged by static electricity. To prevent
damage to the WTK5504, installers and tools
must be grounded during installation. Take extra
care when working in low humidity conditions.
• The touchscreen is covered by a film to protect
the display during installation. Wear a grounding
strap and remove the protective film slowly to
prevent the generation of static electricity that
may damage the display.
• When installing the WTK5504, avoid locations
in direct sunlight or close to fluorescent lights.
Unpacking
The WTK5504 keypad pack
age is available in
four configurations. The contents of each pack-
age are described below.
Replacement battery pack and additional prox-
imity tags are available separately.
Powering
Apply Battery Power
1.Insert a small, flat screwdriver into the two
slots on the back of the keypad and release
both latches (see diagram).
2. Remove the back cover by opening from the
top and pivoting open the case.
Installation Instructions
WTK5504P - DESK
STAND/PROX TAG
WTK5504P - WALL
MOUNT/PROX TAG
• WTK5504P Keypad
• WTK5504P Keypad
• WTK5504DMK
Desk Stand
• WTK5504BRK Wall
Bracket
• Installation Manual
• Installation Manual
• User Manual
• User Manual
• NiMH Battery Pack
(installed)
• NiMH Battery Pack
(installed)
• Power Adaptor
• Power Adaptor
• Hardware Pack
• Hardware Pack
• PT4 Prox Tag
(433MHz)
• PT4 Prox Tag
(433MHz)
• PT4 Manual
• PT4 Manual
WTK5504 - DESK
STAND
WTK5504 - WALL
MOUNT
• WTK5504 Keypad
• WTK5504 Keypad
• WTK5504DMK
Desk Stand
• WTK5504BRK Wall
Bracket
• Installation Manual
• Installation Manual
• User Manual
• User Manual
• NiMH Battery Pack
(installed)
• NiMH Battery Pack
(installed)
• Power Adaptor
• Power Adaptor
• Hardware Pack
• Hardware Pack 3. Connect the battery pack wire to the battery ter-
minal on the keypad.
4. Reattach the back of the plastic case, bottom
edge first, and snap both latches in place.
Apply AC Power
1.Locate the power adapto
r jack at the back of
the keypad housing.
2. Place the adaptor plug in the housing indenta-
tion, perpendicular to the keypad. Insert the
adaptor plug firmly into the jack.
3. Pivot the adaptor plug downwards so it fits flush
with the housing. Guide the AC wire along the
channel provided in the keypad housing; the
wire will extend through
the bottom of the hous-
ing.
4. See ‘Mounting’ for keypad mounting options.
5. Plug the adaptor into a wall outlet.
NOTE: Use ONLY the power supply supplied
with this equipment. Use of unauthorized
power supplies may damage the keypad. The
AC socket/outlet powering the keypad must be
located near the keypad and easily accessible.
NOTE: For UL listed inst
allations, secure the
power adaptor to the AC outlet using the
restraining means provided with the adapter.
WARNING: This equipment has no mains on/
off switch. If the equipment must be quickly
disconnected from the mains, the plug of the
direct plug-in power supply is intended to serve
as the disconnecting device. Ensure that access
to the mains plug and associated socket/outlet
is never obstructed.
Mounting
Mount the keypad where it is accessible from
designated points of entry. Once a dry and
secure location is selected, perform the follow-
ing steps to mount the keypad.
Desk Stand - WTK5504DMK
1.Insert the two rubber feet (found in the hard-
ware pack) into the i
ndentations provided in
the bottom of the desk stand.
2. Place the WTK5504 face down on a secure sur-
face.
3. Align the four mounting tabs protruding from
the desk stand with the slots in the WTK5504
housing.
4. Firmly but carefully snap the desk stand down
onto the keypad.
5. The desk stand features a channel in the bottom.
Guide the AC wire along this channel, twisting
to keep the wire flat, so it extends through the
opening in the back of the stand. Gently pull the
wire to remove any slack.
6. To fasten the keypad securely onto the desk
stand, locate the hole in the bottom centre of the
desk stand. Using the screw provided, screw the
keypad to the desk stand.
Wall Mounting Plate - WTK5504BRK
1.Locate the screw holes (4) at each corner of
the mounting plate.
2. Use the four screws provided to affix the mount-
ing plate to the wall; ensure the mounting tabs
are facing away from the wall.
3. Align the four mounting slots in the WTK5504
housing with the four mounting tabs protruding
from the mounting plate.
4. Slide the keypad into place.
5. Firmly but carefully snap the keypad down onto
the mounting plate.
6. To fasten the keypad securely onto the mounting
plate, locate the screw hole in the bottom of the
mounting plate. Using the screw provided, screw
the keypad into place.
Enrolling
In order for the WTK5504 to communicate with
the alarm panel, it must be enrolled on the system.
1.Apply power to the control panel. Keypad
enrollment is active during the first two min-
utes of system power up. Note that the panel’s
Ready and AC LEDs (onboard LED for
TR5164) will be flashing for this two-minute
period.
2. A WTK5504 must be turned on during this two-
minute period for it to be assigned to the panel.
3. Press the ‘Press to Enroll’ button to start the
enrollment process.
4. When the keypad has been successfully enrolled
on the system (this shoul
d take less than 5 sec-
onds), the message ‘Enrollment Successful’ will
be displayed on the keypad screen for five sec-
Mounting
Holes
Mounting
Holes
AC Plug
Wire
Channel
Tamper
Switch
Latch
Latch
Mounting
Tabs
Screw
Screw
Screw
Screw onds. The Ready and AC LEDs will return to
their previous state.
5. Repeat steps 3 & 4 on each additional keypad
to be enrolled.
Quick Enrolling
On Alexor and Impass
a alarm panels, quick
enrolling reactivates the enrollment period.
1. Enter installer’s programming.
2. Enter programming section [898].
3. Press the ‘Enroll’ button to start the enrollment
process.
Manual Enrolling
Use manual enrolling to directly enter the
serial number of the
keypad. For Alexor and
Impassa alarm panels:
1. Enter installer’s programming.
2. Enter programming section [804].
3. Enter subsections [201] to [204] for keypad
slots 1 to 4 and enter the full 8-digit keypad
serial number.
For PowerSeries alarm panels using a TR5164:
4. Enter installer’s programming.
5. Enter programming section [804].
6. Enter subsections [29] to [32] for keypad slots
1 to 4 and enter the last 6 digits of the keypad
serial number.
Keypad LED Symbols
Proximity Tags (WTK5504P
with Alexor PC9155/57 or
Impassa only)
Proximity tags can pe
rform any keypad func-
tion that would normally require a user access
code. Simply present the tag to the target icon
to the left of the keypad screen.
Enrolling Proximity Tags
Enrolling a tag on one keypad will enroll it
automatically on all WTK5504P and
WT5500P keypads.
1. Press More > User Options > Access Code
Prog. [Master Code].
2. Use left and right arrow buttons to select the
user number to be associated with the proxim-
ity tag and press Select.
3. If the user access code is already assigned, skip
to step 6.
4. Press Set Access Code.
5. Enter the desired four or six digit access code.
6. Press Prox Tag Prog.
7. Present the proximity tag to the keypad. If
enrollment is successful, acknowledgement
beeps will sound and the keypad screen will
read ‘Tag Enrolled Successfully’. If the prox-
imity tag has been enrolled previously, an error
tone will sound. The screen will read ‘Dupli-
cate Tag/User Code’.
8. The keypad will return to the
User Settings
menu.
Deleting Proximity Tags
Delete tags from the system when they are lost
or no longer needed. To delete a proximity tag,
the user code it is associated with must be
deleted.
1. Press More > User Options > Access Code
Prog. [Master Code].
2. Use left and right arrow buttons to select the
user number associated with the proximity tag
to delete and press Select.
3. Press Delete User and confirm by pressing Yes.
NOTE: User codes can only be deleted indi-
vidually.
NOTE: User 40 - Master Code cannot be
deleted; a deletion attempt on this user code
will delete the proximity tag only.
NOTE: Once a proximity tag is deleted, it
must be re-enrolled before it can be used
again.
User Keypad Configuration
There are several config
uration options avail-
able for the keypad (see below). Keypad con-
figuration options are set by using the
touchscreen to navigate
menu screens. For
information on programming the rest of your
security system, please refer to your system’s
Installation Manual.
Changing Language
1. Press More > User Options > Keypad Config
> Languages.
2. Select the desired language.
3. To exit press the Back or Home button.
Changing Verbal Options
1. Press More > User Options > Keypad Config
> Verbal Options.
2. When Verbal Prompt is set to ON, the
WTK5504 will speak system prompts (e.g.,
‘Quick Exit in progress’).
3. To exit press the Back or Home button.
4. Press the lower left button on the home screen
to cycle the keypad chime between “Voice
Chime”, “No Chime” and “Chime”.
NOTE: Verbal chimes will only announce on
zones that have verbal chime enabled. See
“Enable Verbal Chime by Zone” in the
“Installer Keypad Configuration” section
below for instructions.
Symbol
Description
Ready
(Green) ON - the system is ready to arm.
Armed
(Red)
ON / Flashing - the system has
been armed successfully.
Trouble
(Yellow)
ON - a system trouble is present.
Flashing - Wireless interference
detected.
AC
(Green)
ON - AC is present at the
keypad.
Proximity Tag
Reader Changing Brightness
1. Press More > User Options > Keypad Config >
Brightness.
2. Use the slide bar to adjust brightness to the
desired setting.
3. To exit press the Back or Home button.
Changing the Volume
1. Press More > User Options > Keypad Config >
Volume Settings.
2. Use the slide bar to adjust volume to the desired
setting.
3. To exit press the Back or Home button.
Installer Keypad Configuration
There are several configuration options available
for the keypad (see below)
. Keypad configuration
options are set by using the touchscreen to navi-
gate menu screens. For information on program-
ming the rest of your security system, please refer
to your system’s Installation Manual.
Keypad Options
Press More > Installer Options [Installer Code] >
Keypad Options to open
a list of programmable
options for the keypad. Use the arrow keys on the
right side of the screen to
scroll through the list of
options. Press the switch
underneath each option
to toggle the state of the option.
• Fire Key Enable or Disable (Default = Enabled)
• Auxiliary Key Enable or Disable
(Default = Enabled)
• Panic Key Enable or Disable
(Default = Enabled)
• Clock Screen Saver Enable or Disable
(Default = Enabled, 1 minute timeout)
• Clock Display 24 hrs or AM/PM
(Default = AM/PM)
• Power LED Enable or Disable
(Default = Disabled)
• Power LED Indicates AC is Present or Absent
(Default = Present)
• Local RF Jam Enable or Disable
• (Default = Enabled)
• Instant Stay Enable or Disable (Default = Disable)
Displaying Keypad Software Versions
1. Press More > Installer Options [Installer Code]
>Versions.
2. Examine the version in
formation displayed on
the screen.
3. To exit press the Back or Home button.
Zone Label Programming
The WTK5504 is programmed with default labels
to identify each zone (e.g
., the label for zone 5 is
‘Zone 05’). Use this section to assign a meaning-
ful name to each zone (e.g., ‘Living Room
Motion Sensor’). The WTK5504 features a data-
base of words commonly used when describing
zones that can be combined to create a label.
1. Enter Label Programming by pressing More >
Installer Options [Installer Code] > Labels Pro-
gramming > Zone Labels.
2. Use the up and down arrows to navigate to the
desired zone and press the current zone label.
3. Use the alphabet at the top of the screen to
select the first letter of the desired label.
4. Use the up and down arrows to scroll through
the list of words starting with the selected letter
and press the word to add it to the zone label.
5. Repeat steps 3 and 4 to add additional words to
the label as needed until or the character limit
(28) is reached.
6. Press Save to save the label and return to the
Labels Programming screen.
Label Library
The Label Library is a database of words com-
monly used when programming labels. Individual
words can be combined as needed. e.g., Front +
Door. Each line of the display supports a maxi-
mum of 14 characters.
Enable Verbal Chime by Zone
The WTK5504 allows the in
staller to select which
zones announce verbal chim
e. By default, verbal
chime is disabled for all
zones. To enable verbal
chime, press More > Installer Options [Installer
Code] > Verbal Chime Zones. Use the arrows at
the right side of the screen to scroll through a list
of zones and press the switch button beside the
zone label to enable/disab
le verbal chime for that
zone.
Broadcasting Labels
Label programming is done using Keypad 1 or, if
using the SCW9055/SCW9057, from the main
control panel. Labels are broadcast to all other
WTK5504 keypads enrolled on the system.
Perform the following in order to broadcast
labels:
1. Program Keypad 1 or the SCW9055/9057 con-
trol panel completely.
2. Press More > Installer Options [Installer Code]
> Labels Programming > Broadcast Labels at
the keypad that was programmed.
NOTE: This operation may take several min-
utes.
3. To exit press the Back or Home button.
NOTE: Label broadcast from Keypad 1 is
only compatible with
other WTK5504 key-
pads (PC9155 and Power v4.6+ only).
End User Instructions
After completing the installation of the
WTK5504, it is the installer’s responsibility to
inform the end user of the following:
• Clean the touchscreen with a soft cloth and iso-
propyl alcohol. Use of other cleaners such as
water, ketone (e.g., acetone), and/or aromatic
solvents (e.g., benzene
and toluene) may dam-
age the display.
• Do not attempt to disassemble the LCD Module.
• Do not subject the touc
hscreen to mechanical
shock (e.g., dropping or striking). Mechanical
shock could damage the glass display.
• If the touchscreen is damaged, the liquid crystal
fluid inside could leak out. Avoid contact with
the liquid crystal fluid. If the liquid crystal fluid
comes into contact with
your skin or clothes,
promptly wash it off using soap and running
water. Seek medical care. SIA Features
The following SIA features can on
ly be programmed at the panel
(PC9155(D)(G)(I)-433, SCW9055/57(D)(G)(I)-433, or PC1864/PC1832/
PC1616 using keypad model PK5500):
• Exit Time 4.2.2.1
• Abort Window 4.2.5.1
• Disarm 4.2.5.1.1
• Abort Window 4.2.5.1.2
• Cancel Window 4.2.4.5 and 4.2.5.4.1
UL/ULC
The equipment covered by this manual is
intended for inst
allation and opera-
tion in accordance with the
following applicable na
tional and UL/ULC Stan-
dards as well as the local au
thority having jurisdiction:
A. NFPA 70, “National Electrical Code.”
B. NFPA 72, “National Fire Alarm Code.”
C. NFPA 720, entitled “Standard for the Installation of Carbon Monoxide
(CO) Detection and Warning Equipment.”
D. UL 1641, “Installation and Classification of Residential Burglar Alarm
Systems.”
E. UL 681, “Installation and Classification of Mercantile and Bank Burglar
Alarm Systems.”
F. National Building Code (NBC);
G. CSA C22.1 - Canadian Electrical Code, Part 1;
H. CAN/ULC S561-03 - Standard for the Installation and Services for Fire
Signal Receiving Centre and Systems;
I.
CAN/ULC-S302-M88 - Standard for Installation and Classification of Bur-
glar Alarm Systems for Financial and Commercial Premises, Safes and
Vaults;
J. CAN/ULC-S540-M86 - Standard for the Installation of Residential Fire
Wa r n i n g S y s t e m s ;
K. CAN/ULC-S310-M91 - Standard for the Installation and Classification of
Residential Burglary Alarm Systems.
L. Local Authorities Having Jurisdiction (AHJ).
M. Manufacturer's Inst
allation Instructions.
This product contains open source components QT Version 4.7.3 and Linux
Kernel License: Version 2.6. These co
mponents are protect
ed by copyright
and have terms and conditions associat
ed with their use. The open source
software code and associat
ed components us
ed in this product are download-
able from the DSC website. Please
visit http://www.d
sc.com/open-source-
documentation for detailed information.
NOTES Label Library Words
Aborted
Breezeway
Detector
Fence
Interior
Menu
Porch
Sliding
0
O
AC
Building
Dining
Fire
Intrusion Monoxide
Power
Smoke
1
P
Access
Bus
Disarmed
First
Invalid
Mother’s
Press
Son’s
2
Q
Active
Bypass
Door
Floor
Is
Motion
Program
Sound
3
R
Activity
Bypassed
Down
Force
Key
No
Progress
South
4
S
Alarm
Cabinet
Download
Foyer
Kids
North
Quiet
Special
5
T
All
Cancelled
Downstairs
Freeze
Kitchen
Not
Rear
Stairs
6
U
AM
Car
Drawer
Front
Latc
hkey
Now
Receiver
Stay
7
V
Area
Carbon
Driveway
Furnace
Laundry
Number
Report
Sun
8
W
Arm
Central
Duct
Gallery
Left
Off
RF
Supervisory
9
X
Armed
Chime
Duress
Garage
Level
Office
Right
System
A
Y
Arming
Closed
East
Gas
Library
OK Room
Tamper
B
Z
Attic
Closet
Energy
Glass
Light
On
Safe
Temperature
C
(Space)
Auxiliary
Closing
Enter
Goodbye
Lights
Open
Saver
Test D
’ (Apostrophe)
Away
Code
Entry
Gym
Living
Opening
Schedule
Time
E
- (Dash)
Baby
Communicator
Error
Hallway
Loa
d
Panic
Screen
To
F
_ (Underscore)
Back
Computer
Exercise
Heat
Loading
Partition
Second
Touchpad
G
*
Bar
Control
Exit
Hello
Low
Patio
Sensor
Trouble
H
#
Basement
Date
Exterior
Help
Lower
Pet
Service
Unbypass
I
:
Bathroom
Daughter’s
Factory
High
Main
Phone
Shed
Unit
J
/
Battery
Degrees
Failure
Home
Master
Please
Shock
Up
K
?
Bedroom
Delay
Family
House
Mat
PM
Shop
West
L
Bonus
Den
Father’s
In
Medical
Police
Side
Window
M
Bottom
Desk
Feature
Install
Memory
Pool
Siren
Zone
N Limited Warranty

Digital Security Controls (DSC) warrants that for a period of 12 months from the date of
purchase, the product shall be free of defects in materials and workmanship under nor-
mal use and that in fulfilment of any breach of such warranty, DSC shall, at its option,
repair or replace the defective equipment upon return of the equipment to its repair
depot. This warranty applies only to defects in parts and workmanship and not to dam-
age incurred in shipping or handling, or damage due to causes beyond the control of
DSC such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage
arising out of abuse, alteration or improper application of the equipment. The foregoing
warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all
other warranties, whether expressed or implied
and of all other obligations or liabilities
on the part of DSC. DSC neither assumes responsibility for, nor authorizes any other per-
son purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume
for it any other warranty or liability concerning this product. In no event shall DSC be lia-
ble for any direct, indirect or consequential damages, loss of anticipated profits, loss of
time or any other losses incurred by the buyer in connection with the purchase, installa-
tion or operation or failure of this product.
WARNING: DSC recommends that the entire
system be completely tested on a regular ba
sis. However, despite frequent testing, and
due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this
product to fail to perform as expected. Important Information: Changes or modifications
not expressly approved by DSC could void the user’s authority to operate this equipment.
EN50131-1 Grade 2, Class 2, EN50131-6 Type B
Important Information
: Changes/modifications not expressly approved by DSC could
void the user’s authority to operate this equipment.
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and
Components is copyrighted and is purchased under the following license terms:
• This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between
You
(the
company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware) and
Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd.
(“DSC”),
the manufacturer of the integrated security systems and the developer of the software and
any related products or components (“HARDWARE”) which You acquired.
• If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”) is intended to
be accompanied by HARDWARE, and is NOT accompanied by new HARDWARE, You may
not use, copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes
computer software, and may include associated
media, printed materials, and “online” or
electronic documentation.
• Any software provided along with the SOFTWARE PRODUCT that is associated with a
separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license
agreement.
• By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the SOFT-
WARE PRODUCT, You agree unconditionally to be bound by the terms of this EULA, even if
this EULA is deemed to be a modification of any previous arrangement or contract. If You
do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to license the SOFTWARE PROD-
UCT to You, and You have no right to use it.
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international copyright
treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The SOFTWARE PRODUCT
is licensed, not sold.
1.
GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights:
(a)
Software Installation and Use
- For each license You acquire, You may have
only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed.

(b)
Storage/Network Use
- The SOFTWARE PRODUCT may not be installed,
accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or from different computers,
including a workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). In other
words, if You have several workstations, You will have to acquire a license for each
workstation where the SOFTWARE will be used.
(c)
Backup Copy
- You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but
You may only have one copy per license installed at any given time. You may use the
back-up copy solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EULA, You
may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the printed
materials accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS

(a)
Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly
-
You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT,
except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law
notwithstanding this limitation. You may not make any changes or modifications to the
Software, without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any
proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall institute
reasonable measures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA.
(b)
Separation of Components
- The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single
product. Its component parts may not be separated for use on more than one HARDWARE
unit.
(c)
Single INTEGRATED PRODUCT
- If You acquired this SOFTWARE with
HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is licensed with the HARDWARE as a single
integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the
HARDWARE as set forth in this EULA.
(d)
Rental
- You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not
make it available to others or post it on a server or web site.
(e)
Software Product Transfer
- You may transfer all of Your rights under this EULA
only as part of a permanent sale or transfer of the HARDWARE, provided You retain no
copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the
media and printed materials, any upgrades and this EULA), and provided the recipient
agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade, any transfer
must also include all prior versions of the SOFTWARE PRODUCT.
(f)
Termination
- Without prejudice to any other rights, DSC may terminate this EULA
if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event, You must
destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts.
(g)
Trademarks
- This EULA does not grant You any rights in connection with any
trademarks or service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT
- All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE
PRODUCT (including but not limited to any images, photographs, and text incorporated
into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanyi
ng printed materials, and any copies of
the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy the
printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT. All title and intellectual
property rights in and to the content which may be accessed through use of the
SOFTWARE PRODUCT are the property of the respective content owner and may be
protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This
EULA grants You no rights to use such content. All rights not expressly granted under this
EULA are reserved by DSC and its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS
- You agree that You will not export or re-export the
SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export
restrictions.
5. CHOICE OF LAW
- This Software License Agreement is governed by the laws of the
Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
- All disputes arising in connection with this Agreement shall be
determined by final and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and the
parties agree to be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be
Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY
- DSC PROVIDES THE SOFTWA
RE “AS IS” WITHOUT WARRANTY.
DSC DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR
THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE.
(b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT -

DSC shall not be responsible for
problems caused by changes in the operating characteristics of the HARDWARE, or for
problems in the interaction of the SOFTWARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or
HARDWARE PRODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK
-
IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN
THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS
LICENSE AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT
ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN
DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
(d) DISCLAIMER OF WARRANTIES -

THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE
WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF AN
Y AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PART
ICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER
OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER
WARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMES
NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON
PURPORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY,
NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER WA
RRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS
SOFTWARE PRODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY -

UNDER NO
CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGE
S BASED UPON BREACH OF WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL
THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS,
LOSS OF THE SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF
CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES OR
SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES,
INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY.
WARNING: DSC recommends
that the entire system be completely tested on a regular basis. However,
despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or
electrical disruption, it is possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to
perform as expected.
FCC Compliance Statement
Caution: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls
could void your authority to use this equipment.
FCC ID: F5313WTK5504P
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used
properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference
to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the
limits for Class B device in accordance with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of
FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference
in any residential installation. However, ther
e is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to television or
radio reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (i)
Re-orient the receiving antenna; (ii) increase the separation between the equipment and
receiver; (iii) connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected. If necessary, the user should consult the dealer or an
experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the
following booklet prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/
Television Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government
Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
IC:160A-WTK5504P: The term IC before the radio certification number signifies that the
Industry Canada technical specifications were met. This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003. This device complies with RSS-210 of Industry
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce dispositif satisfait aux exigences d’Industrie Canada, prescrites dans le document
CNR-210. son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are registered in the
United States [or other countries]. Any misuse
of the trademarks is strictly prohibited and
Tyco International Ltd. will aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest
extent of the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All trade-
marks not owned by Tyco International Ltd. are the property of their respective owners, and
are used with permission or allowed under applicable laws. Product offerings and specifi-
cations are subject to change without notice. Actual products may vary from photos. Not
all products include all features. Availability varies by region; contact your sales represen-
tative.
©2013 Tyco International Ltd. and its Respective Companies. Al
l Rights Reserved • www.dsc.co
m • Tech. Support: 1-800-387-363
0 (Canada, US), 905-760-3000 • Printed in Canada Français
AVERTISSEMENT : Consultez le Manuel d'installation du système po
ur des informations sur les limi
tations concernant l'usage et l
es
fonctions du produit, et pour des informations sur les limitation
s de la responsabilité du fabricant. Ces instructions doivent
être utilisées
conjointement au manuel d'installation du panneau de commande av
ec lequel cet équipement doit êt
re utilisé. Les instructions de
fonctionnement doivent être à disposition de l'utilisateur.
Cette fiche d'installation est valable pour les modèles suivants : WTK5504-433 et WTK5504P-433.
Ne pas mettre la batterie au rebut avec les déchets d'ordures ménagères non triées. Consultez les réglementations et/ou lois lo
cales applicables
concernant le recyclage de cette batterie ; ceci
contribuera à la protection de l'environnement.
WTK5504 v1.0 Instructions d'installation Le clavier sans fil bidirectionnel WTK5504 est
compatible avec les panneaux de commande
Alexor PC9155 et Impassa SCW9055/57. Le
WTK5504 peut être utilisé avec PowerSeries
v4.6+ et TR5164.
Spécifications
• Plage de température de fonctionnement: De 0
°C à 49 °C (de 32 °F à 120 °F)
• Humidité (MAX) : 93 % H.R., sans
condensation
• Tension en sortie de l'adaptateur d'alimentation :
9 V
DC
@ 0,5 A
• Modèles - USA/Amérique Latine :
SA103A-0506-6U ; Canada : SA103A-0506-6
• Batterie : NiMH 4,8 V, 2,1 Ah, Modèle
4PH-H-AA2100-S-D22 UL (DSC P/N
17000153).
• Tensions en entrée WTK5504 : 9 V
DC
/200 mA
(standby)/300 mA (maximum, situation
d'alarme). Utiliser seulement en conjonction
avec l'adaptateur d'alimentation fourni.
• Autoprotections pour fixation murale et boîte.
• Ecran de l'écran tactile : 4.3” WVGA
• Angle de vision horizontal : 130°
• Angle de vision vertical : 70° haut, 70° bas
• Luminosité : 400 cd/m
2
• Carillon voix et invite
• Voyants d'état Prêt, Armé, Trouble et CA
• Badge de proximité pris en charge (WTK5504P
seulement)
• Lumière de « nuit » avec luminosité ajustable
• Fréquence : 433,92 MHz
REMARQUE : Quand l'adaptateur d'énergie
est utilisé, les batteries fournissent un minimum
de 24 h de recharge.
REMARQUE : Le WTK5504 peut être utilisé
dans les installations anti incendie et intrusion
pour résidence listées UL/ULC avec tous les
panneaux de commande compatibles.
REMARQUE : Le WTK5504 peut être utilisé
dans les installations anti intrusion pour locaux
commerciaux listées UL/ULC avec les modèles
Power series numéro PC1864, PC1832 et PC1616.
REMARQUE : Les installations UL/ULC anti
intrusion pour locaux commerciaux nécessite
l'activation d'une détection d'effraction.
Manipulation
• Ne pas soumettre l'écran tactile à un choc
mécanique (ex., chute ou choc violent).
• Si la dalle en verre de l'écran tactile est
endommagée, les cristaux liquides contenus
à l'intérieur s'échapperont. Evitez tout contact avec
les cristaux liquides. Si les cristaux fluides entrent
en contact avec votre peau ou vos habits,
nettoyez-les rapidement avec du savon ou de l'eau.
• N'appuyez pas excessivement sur la surface de
l'écran ou les zones voisines. Un appui excessif
déformerait l'image de l'écran.
• N'utilisez pas d'objet tranchant ou rugueux
pouvant abimer l'écran tactile. Toute
manipulation de l'écran tactile avec un élément
plus dur qu'un doigt rayerait l'écran.
Installation
• Le WTK5504 doit être installé par un technicien.
• Le WTK5504 contient des composants qui peuvent
être endommagés par l'électricité statique. Pour
prévenir tout dommage sur le WTK5504, les
personnes effectuant l'installation et les outils
doivent être mis à la terre pendant l'installation.
Faites particulièrement attention si vous travaillez
dans des conditions de faible humidité.
• L'écran tactile est couvert avec un film pour
protéger l'écran pendant l'installation. Portez un
bracelet antistatique et re
tirez le film protecteur
lentement pour prévenir la génération d'électricité
statique qui pourrait endommager l'écran.
• Pendant l'installation du WTK5504, évitez les
emplacements recevant de la lumière directe ou
proches de lampes fluorescentes.
Déballage
L'emballage du clavier
WTK5504 est disponible
en quatre configurations
. Les contenus de chaque
emballage sont décrits ci-dessous.
La batterie de remplacement et les badges de
proximité supplémentaires sont disponibles
séparément.
Alimentation
Mettre sous tension avec la batterie
1. Insérez un petit tournevi
s à tête plate dans les
deux fentes à l'arrière du clavier pour desser-
rer les deux loquets.
Instructions d'installation
WTK5504P - Support
de Bureau/Badge de
Proximité
WTK5504P - Fixation
Murale/Badge de
Proximité
• Clavier WTK5504P
• Clavier WTK5504P
• Support de bureau
WTK5504DMK
• Support mural
WTK5504BRK
• Manuel d'installation
• Manuel d'installation
• Manuel d'utilisation
• Manuel d'utilisation
• Batterie NiMH
(installé)
• Batterie NiMH
(installé)
• Adaptateur
d'alimentation
• Adaptateur
d'alimentation
• Matériel
• Matériel
• Badge prox PT4
(433 MHz)
• Badge prox PT4
(433 MHz)
• Manuel PT4
• Manuel PT4
WTK5504 - Support de
Bureau
WTK5504 - Fixation
Murale
• Clavier WTK5504
• Clavier WTK5504
• Support de bureau
WTK5504DMK
• Support mural
WTK5504BRK
• Manuel d'installation
• Manuel d'installation
• Manuel d'utilisation
• Manuel d'utilisation
• Batterie NiMH
(installé)
• Batterie NiMH
(installé)
• Adaptateur
d'alimentation
• Adaptateur
d'alimentation
• Matériel
• Matériel 2. Retirez le couvercle ar
rière en ouvrant à partir
du haut et en faisant pivoter le boitier.
3. Connectez le câble de la batterie au terminal de
la batterie sur le clavier.
4. Replacez l'arrière du boitier en plastic en
commençant par le bord d'en bas et sécurisez en
remettant les loquets en place.
Mettre sous tension secteur
1. Localisez la prise de l'adaptateur d'alimentation
à l'arrière du boîtier du clavier.
2. Placez la prise de l'adaptateur dans le retrait du
boîtier, perpendiculairement au clavier. Insérez
la prise de l'adaptateur fermement dans sa prise.
3. Pivotez la prise de l'adaptateur vers le bas afin
qu'il soit bien aligné avec le boîtier. Guidez le
câble secteur le long du canal dans le boîtier du
clavier, le câble s'étendra jusqu'au fond du boîtier.
4. Voir « Montage » pour les options de montage
du clavier.
5. Branchez l'adaptateur dans une prise électrique
murale.
REMARQUE : N'utilisez QUE la source
d'alimentation fournie avec cet équipement.
L'utilisation de source d'alimentation non
autorisée peut endommager le clavier. La prise
secteur alimentant le clavier doit être située
à côté du clavier et être facilement accessible.
REMARQUE : Pour les installations UL
listées, fixez l'adaptateur d'alimentation à la
prise secteur via les moyens de retenue fournis
avec l'adaptateur.
AVERTISSEMENT : Cet équipement n'a pas
d'interrupteur ON/OFF principal. Si l'équipement
doit être rapidement déconnecté du secteur, la
prise de la source d'alimentation directe doit
être utilisée comme système de déconnexion.
Assurez-vous que l'accès à la prise secteur et
prises associées ne soit jamais encombré.
Montage
Montez le clavier à un emplacement où il est
accessible à partir des points d'entrée désignés.
Une fois que vous avez sélectionné un emplacement
sécurisé, effectuez les
étapes suivantes pour
monter le clavier.
Support de bureau - WTK5504DMK
1.Insérez les deux pieds
en caoutchouc (qui se
trouvent dans le pack matériel fourni) dans les
retraits situés sur le dessous du support de
bureau.
2. Placez le WTK5504 recto vers le bas sur une
surface sécurisée.
3. Alignez les quatre onglets de montage qui
ressortent du support de bureau avec les
emplacements dans le boîtier du WTK5504.
4. Fermez fermement mais avec précaution le support
de bureau en le poussant vers le bas sur le clavier.
5. Le support de bureau présente un canal sur sa
face du dessous. Guidez le câble secteur le long
de ce canal, en le faisant tourner pour qu'il soit
bien à plat afin qu'il s'étende jusqu'à l'ouverture
de l'arrière du support. Tirez doucement le fil
pour éviter qu'il soit relâché.
6. Pour fixer le clavier de façon sécurisée sur le
support de bureau, localisez le trou en bas au
centre du support de bureau. Avec la vis fournie,
vissez le clavier sur le support de bureau.
Plaque de montage du mur - WTK5504BRK
1. Localisez les trous pour les vis (4) à chaque coin de
la plaque de montage.
2. Utilisez les quatre vis fournies pour fixer la plaque
de montage au mur ; assurez-vous que les onglets
de montage sont dos au mur.
3. Alignez les quatre onglets de montage dans le
boîtier WTK5504 avec les quatre onglets de
montage de la plaque de montage.
4. Faites glisser le clavier jusqu'à ce qu'il soit en place.
5. Fermez fermement mais avec précaution le clavier
en le poussant vers le bas
sur la plaque de montage.
6. Pour fixer le clavier de façon sécurisée sur la
plaque de montage, localisez le trou pour les vis en
bas de la plaque de montage. Utilisez la vis fournie,
vissez le clavier jusqu'à ce qu'il soit en place.
Attribution
Pour que le WTK5504 communique avec la centrale
d'alarme, il doit être attribué (enrôlé) sur le système.
1. Mettre panneau de commande sous tension.
L'attribution du clavier est active pendant les deux
premières minutes de l'allumage du système. Notez
que les voyants Prêt et CA du panneau (LED
intégrée pour TR5164) clignotent pendant ce laps
de temps qui dure deux minutes.
2. Un WTK5504 doit être allumé pendant ce laps de
temps de deux minutes pour qu'il soit assigné au
panneau.
3. Appuyez sur le bouton « Appuyer pour attribuer »
pour commencer le processus d'attribution.
4. Quand le clavier a été attribué avec succès sur le
système (ceci doit prendre moins de 5 secondes), le
message « Attribution effectuée avec succès »
apparaitra sur l'écran du clavier pendant cinq
Trous de
montage
Trous de
montage
Prise secteur
Canal
pour câble
Interrupteur
autoprotection
Loquet
Loquet
Onglets de
montage
Vis
Vis
Vis
Vis secondes. Les voyants Prêt et CA reprendront leur
aspect précédant.
5. Effectuez à nouveau les étapes 3 & 4 sur chaque
clavier supplémentaire qui doivent être attribués.
Inscription rapide
Sur les panneaux d'alarme Alexor et Impassa,
l'inscription rapide réactive la période d'inscription.
1. Accédez à la programmation de l'installateur.
2. Accédez à la section de programmation [898].
3. Cliquez sur le bouton « Inscription » pour lancer
le processus d'inscription.
Inscription manuelle
Utilisez l'inscription manuelle pour entrer
directement le numéro de série du clavier. Pour les
panneaux d'alarme Alexor et Impassa :
1. Accédez à la programmation de l'installateur.
2. Accédez à la section de programmation [804].
3. Accédez aux paragraphes [201] à [204] pour les
emplacements de clavier 1 à 4 et entrez les 8
chiffres du numéro de série du clavier.
Pour les panneaux d'alarme PowerSeries utilisant un
TR5164 :
1. Accédez à la programmation de l'installateur.
2. Accédez à la section de programmation [804].
3. Accédez aux paragraphes [29] à [32] pour les
emplacements de clavier 1 à 4 et entrez les 6
chiffres du numéro de série du clavier.
Symbols des voyants du clavier
Badges de proximité
(WTK5504P avec Alexor
PC9155/57 ou Impassa
seulement)
Les badges de proximité peuvent effectuer toute
fonction du clavier qui nécessiterait normalement
un code d'accès utilisateur. Présentez simplement
le badge à l'icône cibl
e à gauche de l'écran du
clavier.
Attribution des badges de proximité
Attribuer un badge sur un
des claviers l'attribuera
automatiquement sur tous les claviers WTK5504P
et WT5500P.
1. Appuyez sur Plus > Options utilisateur >
Prog. code d'accès. [Code Maître].
2. Utilisez les boutons de navigation gauche et droite
pour sélectionner le numéro d'utilisateur qui sera
associé au badge de proximité et appuyez sur
Sélectionner.
3. Si le code d'accès utilisateur est déjà assigné,
passez à l'étape 6.
4. Appuyez sur Définir le code d'accès.
5. Saisissez un nouveau code d'accès à quatre ou
six chiffres.
6. Appuyez sur Prog. Badge prox.
7. Présentez le badge de proximité au clavier. Si
l'attribution a été effectuée avec succès, des bips
signifiant l'acceptation retentiront et l'écran du
clavier affichera « Badge attribué avec succès ».
Si le badge de proximité a été attribué auparavant,
une tonalité d'erreur sera
émise. L'écran affichera
« Code utilisateur/badge dupliqué ».
8. Le clavier retournera au menu
Paramètres
utilisateur
.
Effacement des badges de proximité
Effacez les badges du système quand ils ont été
perdus ou ne sont plus né
cessaires. Pour effacer
un badge de proximité, le code utilisateur auquel
il est associé doit être effacé.
1. Appuyez sur Plus > Options utilisateur >
Prog. code d'accès [Code Maître].
2. Utilisez les boutons de navigation gauche et
droite pour sélectionner le numéro d'utilisateur
associé au badge de proximité pour effacer et
appuyez sur Sélectionner.
3. Appuyez sur Effacer l'utilisateur et confirmez
en appuyant sur Oui.
REMARQUE : Les codes utilisateur peuvent
seulement être effacés un par un.
REMARQUE : Utilisateur 40 - Code maître ne
peut pas être effacé, une tentative d'effacement
de ce code d'utilisateur n'effacera que le badge
de proximité.
REMARQUE : Une fois un badge de proximité
effacé, il doit être attribué à nouveau avant
d'être utilisé une nouvelle fois.
Configuration du clavier
utilisateur
Il y a plusieurs options de configuration disponibles
pour le clavier (voir ci-dessous). Les options de
configuration du clavier sont définies en utilisant
l'écran tactile pour naviguer à travers écrans du
menu. Consultez le manue
l d'installation de votre
système pour des informations plus détaillées sur
le paramétrage du reste de votre système de
sécurité.
Changement de la langue
1. Appuyez sur Plus > Options utilisateur >
Config clavier > Langues.
2. Sélectionnez la langue souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton Retour ou Accueil pour
quitter.
Changement des options Verbal
1. Appuyez sur Plus > Options utilisateur >
Config clavier >

Options Verbal.
2. Quand l'invite Verbal est sur ON, le WTK5504
prononcera l'invite système (par ex., « Sortie
rapide en cours »).
3. Appuyez sur le bouton Retour ou Accueil pour
quitter.
Symbol
Description
Prêt
(Vert)
Continu - Le système est prêt
àarmer.
Armé
(Rouge)
Continu/Clignotement - Le
système a été armé avec succès.
Trouble
(Jaune)
Continu - un trouble de système
est présent.
Clignotement - Interférence sans
fil détectée
CA
(Vert)
Continu - CA (secteur) est
présent sur le clavier.
Lecteur de badge
de proximité 4. Appuyez sur le bouton situé à en bas à gauche
sur l'écran pour mettre le carillon du clavier sur
“Carillon voix”, “Pas de carillon” ou “Caril-
lon”.
REMARQUE : Les carillons verbaux
n'émetteront que dans les zones où le carillon
verbal est activé. Voir “Activer le carillon
verbal par zone” dans la section “Installer la
configuration du clavier” ci-dessous pour les
instructions.
Modification de la luminosité
1. Appuyez sur Plus > Options utilisateur >
Config clavier > Luminosité.
2. Utilisez la barre coulissante pour ajuster la
luminosité selon le réglage voulu.
3. Appuyez sur le bouton Retour ou Accueil pour
quitter.
Modification du volume
1. Appuyez sur Plus > Options utilisateur >
Config clavier > Paramètres du volume.
2. Utilisez la barre coulissante pour ajuster le
volume selon le réglage voulu.
3. Appuyez sur le bouton Retour ou Accueil pour
quitter.
Configuration de l'installeur du
clavier
Il y a plusieurs options de configuration disponibles
pour le clavier (voir ci-dessous). Les options de
configuration du clavier sont définies en utilisant
l'écran tactile pour naviguer à travers écrans du
menu. Consultez le manuel
d'installation de votre
système pour des informations plus détaillées sur
le paramétrage du reste de votre système de
sécurité.
Options clavier
Appuyez sur Plus > Opti
ons installeur [Code
installeur] > Options clavier pour ouvrir une
liste d'options programmables pour le clavier.
Utilisez les touches de navigation situées à
droite sur l'écran pour fa
ire défiler la liste des
photos. Appuyez sur le bouton situé en dessous
de chaque option pour activer ou désactiver
l'option.
• Activer ou désactiver la touche feu
(défaut = activé)
• Activer ou désactiver la touche auxiliaire
(défaut = activé)
• Activer ou désactiver la touche panique
(défaut = activé)
• Activer ou désactiver le minuteur de
l'économiseur d'écran (défaut = Activé, délai
d'une minute)
• Affichage de l'horloge 24 h ou AM/PM
(défaut = AM/PM)
• Activer ou désactiver le voyant alimentation
(défaut = désactivé)
• Le voyant alimentation indique que le courant
secteur est présent ou ab
sent (défaut = présent)
• Activer ou désactiver le RF Jam local
(défaut = activé)
• Activer ou désactiver le Partiel instantané
(défaut = désactivé)
Affichage des versions du logiciel du
clavier
1. Appuyez sur Plus > Options installeur [Code
installeur] > Versions.
2. Vérifiez les informations sur la version
affichées à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Retour ou Accueil pour
quitter.
Programmation de textes de
zone
Le WTK5504 est programmé avec des textes
par défaut pour identifier
chaque zone (par ex.,
le texte pour la zone 5 est « Zone 05 »). Utilisez
cette section pour assigner un nom à chaque
zone (par ex., « Capteur de mouvement salon »).
Le WTK5504 présente une
base de données des
mots les plus communément utilisés dans la
description de zones qui
peuvent être combinés
pour créer un texte.
1. Entrez la programmation des textes en
appuyant sur Plus > Options installeur [Code
installeur] > Programmation des textes>
Texte zone.
2. Utilisez les flèches haut et bas pour naviguer
vers la zone souhaitée et appuyez sur le texte de
la zone en cours.
3. Utilisez l'alphabet en haut de l'écran pour
sélectionner la première lettre du texte désiré.
4. Utilisez les flèches haut et bas pour faire défiler
la liste des mots en commençant par la lettre
sélectionnée et appuyez sur le mot pour
l'ajouter au texte de la zone.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajouter des mots
supplémentaires au texte jusqu'à ce que la
limite de caractères (28) soit atteinte.
6. Appuyez sur Retour ou Accueil pour
sauvegarder le texte et retourner à l'écran de la
programmation des textes.
Bibliothèque de textes
La bibliothèque de textes
est une base de données
de mots couramment utilisés pour la programmation
des textes. Les mots individuels peuvent être
combinés si nécessaire. Par ex., Porte + avant.
Chaque ligne de l'écran peut comprendre un
maximum de 14 caractères.
Activer le Carillon verbal par zone
Le WTK5504 permet à l'installeur de
sélectionner les zones où le carillon verbal sera
activé. Par défaut, le carillon verbal est
désactivé pour toutes le
s zones. Pour
activer le
carillon verbal, appuyez sur Plus > Options
installeur [Code installeur] > Zones carillon
verbal. Utilisez les touc
hes de navigation située
à droite sur l'écran pour faire défiler la liste des
zones et appuyez sur le bouton situé à côté du
texte de la zone pour
activer/désactiver le
carillon verbal pour cette zone.
Diffusion des textes
La programmation de textes est faite avec le
Clavier 1 ou, avec le SCW9055/SCW9057,
à partir du panneau de commande principal.
Les textes sont diffusés
vers tous les claviers
WTK5504 attribués sur le système. Procédez comme suit pour diffuser les textes :
1. Programmez complètement le clavier 1 sur le
panneau de commande SCW9055/9057.
2. Appuyez sur Plus > Options installeur [Code
installeur] > Programmation des textes >
Diffusion des textes du clavier qui a été
programmé.
REMARQUE : Ceci peut prendre quelques
minutes.
3. Appuyez sur le bouton Retour ou Accueil pour
quitter.
REMARQUE : La diffusion de texte à partir
du clavier 1 est seulement compatible avec
d'autres claviers WTK5504 (PC9155 et Power
v4.6+ seulement).
Instructions Utilisateur final
Une fois l'installation du WTK5504 effectuée,
il est de la responsabilité de l'installeur d'informer
l'utilisateur suivant de ce qui suit :
• Nettoyer l'écran tactile avec un tissu doux et de
l'alcool isopropyle. L'utilisation d'un des agents
nettoyants suivants : eau, kétone (par ex.,
acétone) et/ou solvants aromatiques (par ex.,
benzène et toluène) peut endommager l'écran.
• Ne pas tenter de désassembler le module LCD.
• Ne pas soumettre l'écran tactile à un choc
mécanique (ex., chute ou choc violent). Un choc
mécanique peut endommager l'écran en verre.
• Si l'écran tactile est endommagé, les cristaux
liquides contenus à l'intérieur peuvent
s'échapper. Evitez tout contact avec les cristaux
liquides. Si les cristaux fluides entrent en
contact avec votre peau ou vos habits,
nettoyez-les rapidement avec du savon ou de l'eau.
SIA
Les caractéristiques SIA
suivantes ne peuvent
être programmées qu’au panneau
(PC9155(D)(G)(I)-433, SCW9055/
57(D)(G)(I)-433, ou PC1864/PC1832/PC1616
à l’aide d’un clav
ier modèle PK5500):
Tempo de sortie 4.2.2.1
Fenêtre d’abandon 4.2.5.1
Désarmement 4.2.5.1.1
Fenêtre d’abandon 4.2.5.1.2
Fenêtre d’annulation 4.2.4.5 et 4.2.5.4.1
UL/ULC
L’équipement couvert par ce manuel a été
conçu pour être installé et utilisé
conformément aux normes
nationales et aux
normes UL/ULC applicables ainsi qu’à celles
des autorités locales compétentes :
A. NFPA 70, « Code national de l’électricité. »
B. NFPA 72, « National Fire Alarm Code. »
(Code national d’al
arme incendie)
C. NFPA 720, intitulée « Standard for the
Installation of Carbon Monoxide (CO)
Detection and Warning Equipment. » (Norme
pour l’installation d’équipement d’alarme et de
détection de monoxyde
de carbone (CO).
D. UL 1641, « Installation and Classification
of Residential Burglar Alarm Systems. »
(Installation et classification des systèmes
d’alarme intrusion)
E. UL 681, « Installation and Classification of
Mercantile and Bank Burglar Alarm Systems.
» (Installation et classification de systèmes
d’alarme intrusion banque et commerce)
F. Code national du bâtiment (CNB);
G. CSA C22.1 - Code canadien de l’électricité,
Partie 1;
H. CAN/ULC S561-03 - Standard for the
Installation and Services for Fire Signal
Receiving Centre and Systems (Norme pour
l’installation et les services destinés aux
systèmes et centre de réception de signaux
incendie);
I. CAN/ULC-S302-M88 - Standard for
Installation and Classification of Burglar
Alarm Systems for Financial and Commercial
Premises, Safes and Vaults (Norme pour
l’installation et la classification de systèmes
d’alarme intrusion pour
les lieux financiers et
commerciaux, coffres forts et chambres fortes;
J. CAN/ULC-S540-M86 - Standard for the
Installation of Residential Fire Warning
Systems (norme pour l’in
stallation de systèmes
d’alarme incendie
résidentiels);
K. CAN/ULC-S310-M91 - Standard for the
Installation and Classification of Residential
Burglary Alarm Systems (norme pour
l'installation et la classification de systèmes
d'alarme intrusion résidentiels).
L. Autorités locales compétentes (AHJ).
M. Instructions d’installation du fabricant.
Ce produit contient les composantes libres QT
version 4.7.3 et une licence Linux Kernel,
version 2.6. Ces composantes sont protégées
par des droits réservés et leur utilisation est
assujettie aux modalités d'une entente légale.
Le code du logiciel li
bre et les composantes
utilisés avec ce
produit peuvent être
téléchargés à partir du site Web de DSC.
Veuillez nous visiter au http://www.dsc.com/
open-source-documen
tation pour plus de
détails.
REMARQUES Mots de la bibliothèque de textes
Accès
Buanderie
Couvert
En
Grenier
Niveau
Programme
Tous
D
é
Actif
Bus
Cuisine
énergie
Gym
Non
Progrès
Transmission E
è
Activité
Bureau
D'
Enfants
Haut
Nord
Récepteur
Usine
F
ô
Aide
CA
Dans
Entrée
Inférieur
Numéro
RF
Véranda
G
ê
Alarme
Calendrier
Date
Erreur
Invalide
Off
Salle
Verre
H
ç
Alimentation Canalisation
De
Est
Installer
OK
Salon
Vers
I
î
Animal
Capteur
Défaut
étage
Intérieur
On
Saisie
Veuillez
J
(Espace)
Annulé
Caractéristique
Degrés
Exercice
Intr
usion
Ordinateur
Saisir
Voie
K
' (Apostrophe)
Appuyer
Carbonique
Délai
Extérieur
L'
Ouest
Seconde
Voiture
L
- (Tiret)
Après-
Carillon
Des
Faible
La
Ouvert
Sécurisé
Voyant
M _(Soulignement)
Armé
Central
Désarmé
Famille
Le
Ouverture
Signalement
Zone
N
*
Armement
Chaleur
Détecteur
Fenêtre
Les
Oxyde
Silencieux
0
O
#
Armer
Chambre
Détente
Fermé
Lumières
Panique
Soins
1
P
:
Armoire
Charge
Devant
Fermeture Maintenant
Partition
Sortie
2
Q
/
Arrière
Chargement
Dispositif
Feu
Maison
Pas
Sous-sol
3
R
?
Au-revoir
Clavier
Domestique
Fille
Manger
Passage
sur
4
S
Auxiliaire
Clé
Domicile
Fond
Matin
Patio
Suspendu
5
T
Bain
Clôture
Droite
Forcée
Médicaux
Père
Suspension
6
U
Bar
Code
Du
Fournaise
Mémoire
Pile
Tapis
7
V
Bas
Contrainte
Durée
Gallerie
Menu
Piscine
Téléchargement
8
W
Bébé
Contrôle
économie
Garage
Mère
Police
Téléphone
9
X
Bibliothèque
Coucher
écran
Gauche
midi
Porte
Tiroir
A
Y
Bonjour
Coulissant
édifice
Gaz
Monde
Premier
Totale
B
Z
Bonus
Couloir
élevé
Gel
Mouvement
Principal
Touche
C
à © 2013 Tyco International Ltd. et ses sociét
és respectives. Tous droits réservés
• www.dsc.com • Support : 1-800-387-3630 (C
anada, US), 905-760-3000 • Imprimé au Canada
Garantie limitée
Digital Security Controls (DSC) pendant une période de douze mois à partir de la
date d’achat, garantit le produit contre to
ute défectuosité matérielle et d’assemblage
dans des conditions normales d’utilisatio
n. Dans l’application de cette garantie,
DSC va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement,
réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son dépôt de
réparation. Cette garantie s’applique se
ulement aux éléments défectueux et à la
main-d’œuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la manipu-
lation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de DSC telles que la
foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts d’eau ou tout dommage
provenant d’abus, de modifications ou de
mauvaises utilisations de l’équipement.
La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et ne sera que la
seule des garanties valables, qu’elle ait été
exprimée ou implicite, remplaçant toute
autre obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls. La présente
garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls n’autorise aucune
autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et
n’en assume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom toute autre garantie
ou responsabilité concernant le présent pr
oduit. En aucun cas, DSC ne pourra être
tenue responsable des conséquences directes ou indirectes de dommages relative-
ment à la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par
l’acheteur en rapport avec l’achat, l’instal
lation et le fonctionnement ou la défail-
lance du présent produit.
AVERTISSEMENT :
Digital Security Controls recommande que le système
soit régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit d’essais régu-
liers et à cause d’interventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possi-
ble que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.
EN50131-1 Grade 2, Class 2, EN50131-6 Type B
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT :

Le logiciel DSC acheté avec ou sans Pro-
duits et Composants est protégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément
aux modalités du contrat de licence :
Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous
(l'entreprise, l'individu ou l'entité qui a acheté le Logiciel et tout Matériel connexe) et
Digital Security Controls, une filiale de Tyco
Safety Products Canada Ltd. (« DSC »),
le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le développeur du logiciel et de
tout produit ou composant connexe (MATÉRIELS) que Vous avez acquis.
Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu
pour être accompagné par du MATÉRIEL et s'il N'est PAS accompagné par un nou-
veau MATÉRIEL, Vous n'avez pas le droit d'utiliser, de copier ou d'installer le PRO-
DUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi
comprendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la documentation
« en ligne » ou électronique.
Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un contrat de licence
d'utilisation séparé Vous donne des droits conformément aux modalités de ce con-
trat de licence.
En installant, copiant, téléchargeant, sa
uvegardant, accédant ou utilisant d'une
manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez inconditionnellement
d'être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est considéré une modifica-
tion de tout accord ou contrat antérieur. Si vous n'acceptez pas les modalités du
CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL et
Vous n'avez pas le droit de l'utiliser.
LICENCES DU PRODUIT LOCIGIEL
L
e PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois su
r le droit d'auteur et des traités interna-
tionaux sur le droit d'auteur, ainsi que par d'autres lois et traités de la propriété intellectu-
elle. Le droit d'utilisation du PROD
UIT LOGICIEL est octroyé, pas vendu.
1. OCTROI DE LA LICENCE.

Ce CLU vous donne les droits suivants :
(a) Installation et utilisation du logiciel

- Pour chacune des licences acquises,
Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire du PRODUIT LOGICIEL.
(b) Utilisation de stockage en réseau

- Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être
installé, accédé, affiché, exécuté, partag
é ou utilisé simultanément sur des ordina-
teurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dispositif
électronique numérique (« Dispositif »). Autrement dit, si Vous avez plusieurs
postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où le
LOGICIEL sera utilisé.
(c) Copie de sauvegarde
- Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT
LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie installée par licence à tout
moment. Vous pouvez utiliser une copie de sauvegarde. Hormis ce qui est
expressément prévu dans ce CLU, Vous n'avez pas le droit de faire des copies du
PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL compris.
2. DESCRIPTIONS D'AUTRES DROITS ET LIMITES
(a) Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassem-
blage

— Vous n'avez pas le droit de désosser, décompiler ou désassembler le
PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans
la mesure dans laquelle une telle activ-
ité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces limites. Vous
n'avez pas le droit de faire des changements ou des modifications, quels qu'ils
soient, sans la permission écrite d'un diri
geant de DSC. Vous n'avez pas le droit de
retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous
devez instituer des mesures raisonnables pour assurer la conformité aux modalités
de ce CLU.
(b) Séparation des Composants

— Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence
en tant que produit unique. Ses parties composantes ne peuvent pas être séparées
pour être utilisée sur plus d'un MATÉRIEL.
(c) PRODUIT INTÉGRÉ unique

— Si vous avez acquis ce LOGICIEL avec du
MATÉRIEL, le PRODUIT LOGICIEL est autorisé à être utilisé avec le MA TÉRIEL en
tant que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être util-
isé qu'avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU.
(d) Location

— Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le
PRODUIT LOGICIEL. Vous n'avez pas le droit de le mettre à la disposition d'autres
personnes ou de l'afficher sur un serveur ou un site Web.
(e) Transfert du Produit Logiciel


Vous pouvez transférer tous vos droits de ce
CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à
condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT
LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à
niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce
CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert doit également
inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL.
(f) Résiliation
— Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de
résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les modalités de ce CLU. Dans ce cas, Vous
devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties com-
posantes.
(g) Marques de commerce

— Ce CLU ne Vous donne aucun droit relativement aux
marques de commerce ou aux marques de service de DSC ou de ses fournisseurs.
3. DROIT D'AUTEUR
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL
(notamment mais pas seulement aux images, photographies et textes incorporés dans
le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire du PRO-
DUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses fournisseurs. Vous n'avez pas le
droit de faire des copies des documents imprimés accompagnant le PRODUIT LOGI-
CIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au contenu qui peut
être accédé par le biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire
respectif du contenu et ils peuvent être protégés par le droit d'auteur ou autres lois et
traités sur la propriété intellectuelle. Ce CLU ne Vous octroie pas le droit d'utiliser ces
éléments. Tous les droits qui ne sont pas expressément octroyés par cette CLU, sont
réservés par DSC et ses fournisseurs.
4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION
Vous acceptez le fait que Vous n'exporterez pas ou ne réexporterez pas le PRODUIT
LOGICIEL dans tout pays, personne ou enti
té soumis à des restrictions canadiennes
à l'exportation.
5. CHOIX DES LOIS
Ce contrat de licence d'utilisation est régi par les lois de la Province de l'Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un arbitrage
définitif et sans appel conformément à la Loi sur l'arbitrage, et les parties acceptent
d'être liées par la décision de l'arbitre. Le lieu de l'arbitration sera Toronto, Canada,
et le langage de l'arbitration sera l'anglais.
7. Garantie Restreinte
(a) PAS DE GARANTIE -
DSC FOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE.
DSC NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL SATISFERA VOS EXIGENCES OU QUE
L'EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTERROMPUE OU SANS ERREUR.
(b) CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATION
DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans
les caractéristiques du MATÉRIEL, ou des problèmes d'interaction du PRODUIT
LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES MATÉRIELS.
(c) LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU
RISQUE
DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES OU
CONDITIONS QUI NE SONT PAS POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE LICENCE,
TOUTE LA RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE DISPOSI-
TION QUELCONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ
QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE CONTRAT DE CE PRODUIT LOGICIEL ET CINQ DOL-
LARS CANADIENS (5 CAN $). PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMET-
TENT PAS L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ POUR
DOMMAGES INDIRECTS, CES RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
DANS VOTRE CAS.
(d) STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES
CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN
USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE
DSC. DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSC N'ASSUME PAS LA RESPONS-
ABILITÉ ET N'AUTORISE AUCUNE AUTR
E PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON
NOM DE MODIFIER OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N'ASSUME POUR CELA
AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ CONCERNANT CE PRODUIT LOG-
ICIEL.
(e) RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE
DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS SUR
UNE INOBSERVATION DE LA GARANTIE,
UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE
OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT NOTAM-
MENT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROFITS, UN ENDOMMAGE-
MENT DU PRODUIT LOGICIEL OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE COÛT
DU CAPITAL, LE COÛT DE REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION, DES INSTALLA-
TIONS OU SERVICES, UN TEMPS D'ARRÊT,
LE TEMPS DE L'ACHETEUR, LES REVEN-
DICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS LES CLIENTS ET LES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ. MISE EN GARDE : DSC recommande de tester complètement l'ensem-
ble du système régulièrement.
Toutefois, malgré des essais réguliers, il peut arriver
que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas conforme aux attentes en
raison notamment, mais pas exclusivement, d'interventions criminelles ou de pannes
de courant.
L
es marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce
document sont enregistrés aux États-Unis [ou dans d'autres pays]. Tout usage
inapproprié des marques de commerce est strictement interdit; Tyco International
Ltd. entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute la
rigueur que permet la loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire.
Toutes les marques de commerce que ne possède pas Tyco International Ltd. appar-
tiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permission ou
dans le respect des lois en vigueur.
Les produits offerts et leurs spécifications
peuvent changer sans préavis. Il est
possible que les produits diffèrent des images qui les accompagnent. Tous les
produits n'offrent pas toutes les caractér
istiques. La disponibilité varie selon les
régions; communiquez avec votre représentant local. Español
ADVERTENCIA: Refiérase al Manual de instalación del sistema para informaciones sobre limitaciones referentes al uso y funcionam
iento del producto
e informaciones sobre las limitaciones específicas como por ejem
plo, la responsabilidad del fabr
icante. Estas instrucciones deb
en ser utilizadas en
conjunto con el Manual de Instalación del panel de control apropiado con el cual este equipo se destina a ser utilizado. Las in
strucciones de operación
deben ser suministradas al usuario.
Estas Instrucciones de Instalación se aplican a los siguientes modelos: WTK5504-433 y WTK5504P-433.
No deseche una batería agotada como basura doméstica no clasificad
a. Consulte las reglas y/o leyes locales en relación al recic
laje de esta batería; esto
ayudará a proteger el medio ambiente.
WTK5504 v1.0 Instrucciones de instalación El Teclado Inalámbrico Bidireccional WTK5504 es
compatible con los paneles de control inalámbrico
Alexor PC9155 y Impassa SCW9055/57. El teclado
WTK5504 puede ser utilizado con el panel
PowerSeries v4.6+ y TR5164.
Especificaciones
• Rango de temperatura: 0°C a 49°C
• Humedad (máxima): 93%, humedad relativa no
condensativa
• Tensión de salida del adaptador de energía: 9V CC
@ 0,5A
• Modelos - Estados Unidos/América Latina:
SA103A-0506-6U; Canadá: SA103A-0506-6
• Batería: NiMH de 4,8V , 2,1Ah, Modelo 4PH-H-
AA2100-S-D22 UL (DSC P/N 17000153).
• Clasificaciones de entrada del WTK5504: 9V CC/
200mA (espera) / 300mA (máxima, condición de
alarma). Utilice solamente en conjunto con el
adaptador de energía suministrado.
• Dispositivos contra sabotaje (envoltorio, pared).
• Visor de la pantalla sensible al toque: 4.3” WVGA
• Ángulo de visualización horizontal: 130°
• Ángulo de visualización vertical: 70° superior, 70° inferior
• Brillo: 400cd/m
2
• Aviso sonoro de voz y mensajes
• LEDs Listo, Armado, Problema y estado de la
alimentación CA
• Soporte para tag de proximidad (solamente WTK5504P)
• Luz " Nocturna " con brillo ajustable
• Frecuencia: 433,92MHz
NOTA: Cuando el adaptador de energía es
utilizado, las baterías suministran un respaldo
mínimo de 24h.
NOTA: El teclado WTK5504 puede ser utilizado
en instalaciones con sistemas de protección contra
incendio y robo residencial certificadas UL/ULC
con todos los paneles de control compatibles.
NOTA: El teclado WTK5504 puede ser utilizado
en instalaciones con sistemas de protección contra
robo comercial certificadas UL/ULC con paneles
PowerSeries modelos PC1864, PC1832 y PC1616.
NOTA: Instalaciones contra robo comercial
certificadas UL/ULC exigen la habilitación de la
función de detección de sabotaje.
Manipulación
• No someta la pantalla sensible al toque a golpe
mecánico (por ejemplo, caída o colisión).
• Si el vidrio de la pantalla sensible al toque es
dañado, el fluido del cristal líquido interno puede
vaciarse. Evite el contacto con el fluido de cristal
líquido. Si este fluido entra en contacto con su piel o
ropas, lávelas inmediatamente utilizando agua y
jabón.
• No aplique fuerza excesiva a la superficie de la
pantalla y áreas adyacentes. Fuerza excesiva
distorsionará la imagen exhibida.
• No utilice instrumentos rígidos o finos para operar la
pantalla sensible al toque. La operación de la
pantalla sensible al toque con cualquier instrumento
más rígido que un dedo puede rayar la pantalla.
Instalación
• El teclado WTK5504 debe ser instalado por un
técnico calificado.
• El teclado WTK5504 contiene componentes que
pueden ser dañados por la carga estática. Para
impedir daños al equipo, los instaladores y los
componentes de hardware deben ser conectados a
tierra durante la instalación. Adopte cuidados
adicionales cuando trabaje bajo condiciones de baja
humedad.
• La pantalla sensible al toque está cubierta por una
película para proteger la pantalla durante la
instalación. Utilice una pulsera antiestática en la
muñeca y remueva la película protectora lentamente
para que no ocurra generación de carga estática que
pueda dañar el producto.
• Cuando instale el teclado WTK5504, evite lugares
bajo luz solar directa o cercanos a luces
fluorescentes.
Desembalaje
El embalaje del teclado WTK5504 está disponible
en cuatro configuraciones. Los contenidos de cada
embalaje son descritos a continuación.
Baterías de repuesto y tags de proximidad
adicionales están opcionalmente disponibles.
Alimentación
Instalación de la batería
1. Inserte un destornillador plano y pequeño en las
dos ranuras en la parte trasera del teclado y libere
ambas trabas.
2. Remueva la tapa trasera abriendo por la parte
superior y girando para abrir el gabinete.
Instrucciones de instalación
WTK5504P - BASE
PARA MESA/TAG DE
PROXIMIDAD
WTK5504P -
SOPORTE PARA
MONTAJE EN LA
PARED/TAG DE
PROXIMIDAD
• Teclado WTK5504P
• Teclado WTK5504P
• Base para mesa
WTK5504DMK
• Soporte para montaje en
la pared WTK5504BRK
• Manual de instalación
• Manual de instalación
• Manual del usuario
• Manual del usuario
• Batería NiMH (instalada)
• Batería NiMH (instalada)
• Adaptador de energía
• Adaptador de energía
• Paquete de componentes
de hardware
• Paquete de componentes
de hardware
• Tag de proximidad PT4
(433MHz)
• Tag de proximidad PT4
(433MHz)
• Manual PT4
• Manual PT4
WTK5504 - BASE
PARA MESA
WTK5504 - SOPORTE
PARA MONTAJE EN
LA PARED
• Teclado WTK5504
• Teclado WTK5504
• Base para mesa
WTK5504DMK
• Suporte para montaje en la
pared WTK5504BRK
• Manual de instalación
• Manual de instalación
• Manual del usuario
• Manual del usuario
• Batería NiMH (instalada)
• Batería NiMH (instalada)
• Adaptador de energía
• Adaptador de energía
• Paquete de componentes
de hardware
• Paquete de componentes
de hardware 3. Conecte el cable de la batería al terminal de la
batería en el teclado.
4. Reinstale la parte trasera del gabinete plástico
primeramente por el borde inferior y enseguida
encaje ambas trabas en el lugar.
Utilización de la fuente de alimentación CA
1. Localice el enchufe del adaptador de energía en la
parte trasera del envoltorio del teclado.
2. Posicione el
enchufe
del adaptador en la ranura del
envoltorio, perpendicular al teclado. Inserte el
enchufe del adaptador firmemente en el enchufe.
3. Gire el
enchufe
del adaptador hacia abajo para que
se encaje en el envoltorio. Conduzca el cable CA a
lo largo del canal presente en el envoltorio del
teclado; el cable será extendido en la parte inferior
del envoltorio.
4. Consulte la sección "Montaje" para opciones de
montaje del teclado.
5. Conecte el adaptador a una toma de pared.
NOTA: Utilice SOLAMENTE la fuente de
alimentación suministrada con este equipo. El uso
de fuentes de alimentación no autorizadas puede
dañar el teclado. La toma de corriente CA que
alimenta el teclado debe estar localizada cercana al
teclado y debe ser de fácil acceso.
NOTA: Para instalaciones certificadas UL/ULC,
fije el adaptador de alimentación en la toma CA
usando el medio de restricción suministrado con el
adaptador.
ADVERTENCIA: Este equipo no tiene una llave
encender/apagar. Si hubiere necesidad de
desconectar rápidamente el equipo de la toma de
corriente, el enchufe de la fuente de alimentación
directa actuará como el dispositivo de desconexión.
Asegúrese que el acceso al enchufe y la toma de
pared no sea obstruido.
Montaje
Monte el teclado donde el pueda ser accedido a
partir de los puntos de entrada designados. Una vez
que una localización seca y segura sea seleccionada,
realice los siguientes pasos para armar el teclado.
Base para mesa - WTK5504DMK
1. Inserte las dos pies de goma (suministrados en el
paquete de los componentes de hardware) en los
entalles presentes en la parte inferior de la base
para mesa.
2. Coloque el teclado WTK5504 volcado hacia abajo
en una superficie firme.
3. Alinee las cuatro lengüetas de montaje salientes de
la base de mesa con las ranuras del envoltorio del
teclado WTK5504.
4. Encaje firme y cuidadosamente la base de la mesa en
el teclado.
5. La base de la mesa tiene un canal en la parte inferior.
Conduzca el cable CA a lo largo de este canal,
torciéndolo para mantener el cable plano, para que
se extienda a través de la apertura de la parte trasera
de la base. Tire suavemente el cable para quitar
cualquier holgura.
6. Para encajar el teclado de forma fija en la base para
mesa, localice el orificio en el centro de la parte
inferior de la base de mesa. Utilizando el tornillo
suministrado, atornille el teclado a la base de mesa.
Placa de montaje en la pared - WTK5504BRK
1. Localice los cuatro orificios roscados (4) en cada
esquina de la placa de montaje.
2. Utilice los cuatro tornillos suministrados para fijar la
placa de montaje a la pared; asegúrese que las lengüetas
de montaje estén volcadas hacia afuera de la pared.
3. Alinee las cuatro ranuras de montaje en el envoltorio
del teclado WTK5504 con las cuatro lengüetas de
montaje salientes de la placa de montaje.
4. Deslice el teclado en el lugar.
5. Encaje firmemente pero con cuidado el teclado sobre la
placa de montaje.
6. Para apretar el teclado firmemente sobre la placa de
montaje, localice el orificio roscado en la parte inferior
de la placa de montaje. Utilizando el tornillo
suministrado, atornille el teclado en el lugar.
Registro
Para que el teclado WTK5504 se comunique con el panel
de alarma, él debe ser registrado en el sistema.
1. Aplique alimentación al panel de control. El registro
del teclado permanecerá activo durante los dos primero
minutos de activación del sistema. Note que los LEDs
Listo y CA (LED en la placa para TR5164) estarán
parpadeando durante este período de dos minutos.
2. Un teclado WTK5504 debe estar conectado durante
este período de dos minutos para que sea atribuido al
panel.
3. Presione el botón "Presione para registrar" para iniciar
el proceso de registro.
4. Cuando el teclado estuviere registrado en el sistema
(esto deberá tardar menos de 5 segundos), el mensaje
"Registro concluido" será exhibida en la pantalla del
Orificios de
montaje
Orificios de
montaje
Conector CA
Canal de
paso del
cable
Selector del dispositivo
contra sabotaje
Traba
Traba
Orificios de
montaje
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo teclado durante cinco segundos. Los LEDs Listo y
CA volverán a su estado anterior.
Repita los pasos 3 y 4 en cada teclado adicional a ser
registrado.
Inscripción rápida
En los paneles de alarma Alexor e Impassa, la
inscripción rápida reactiva el período de inscripción.
1. Entre en la programación del instalador.
2. Entre en la sección [898] de la programación.
3. Pulse el botón “Inscripción”
para comenzar el proceso
de inscripción.
Inscripción manual
Use la inscripción manual para introducir directamente
el número de serie del teclado. Para los paneles de
alarma Alexor e Impassa:
1. Entre en la programación del instalador.
2. Entre en la sección [804] de la programación.
3. Entre en las subsecciones [201] a [204] para las
ranuras de teclado de la 1 a la 4 e introduzca el
número de serie de teclado de 8 dígitos completo.
Para los paneles de alarma PowerSeries que usan un
TR5164:
1. Entre en la programación del instalador.
2. Entre en la sección [804] de la programación.
3. Entre en las subsecciones de la [29] a la [32] para las
ranuras de teclado de la 1 a la 4 e introduzca los
últimos 6 dígitos del número de serie del teclado.
Símbolos de los LEDs del teclado
Tags de proximidad
(WTK5504P solamente con
Alexor PC9155/57 o Impassa)
Los tags de proximidad pueden realizar cualquier
función en el teclado que normalmente exigiría un
código de acceso del usuario. Simplemente acerque
el tag al icono objeto (deseado) a la izquierda de la
pantalla del teclado.
Registro de Tags de Proximidad
Registrar un tag en el teclado registrará
automáticamente en todos los teclados WTK5504P
y WT5500P.
1. Presione Más > Opciones del usuario > Programación
del código de acceso [Código maestro]).
2. Utilice los botones de fecha izquierda y derecha para
seleccionar el número de usuario a ser asociado al tag
de proximidad y presione Seleccionar.
3. Si el código de acceso de usuario ya estuviere
atribuido, avance al paso 6.
4. Presione Definir código de acceso.
5. Inserte el código de acceso de cuatro ó seis dígitos
deseado.
6. Presione Programación del tag de proximidad
7. Acerque el tag del teclado. Si el registro es
concluido, señales audibles de confirmación serán
emitidas y la pantalla del teclado exhibirá el
mensaje “Tag registrado con éxito”. Si el tag de
proximidad ha sido registrado previamente, un
tono sonoro de error será emitido. La pantalla
exhibirá el mensaje "Duplicar tag/código de
usuario”.
8. El teclado volverá
al menú
Configuraciones del
usuario.
Exclusión de tags de proximidad
Excluya tags del sistema cuando sean perdidos o no
sean más necesarios. Para excluir un tag de
proximidad, el código del usuario al cual el tag
estuviere asociado deberá ser excluido.
1. Presione Más > Opciones del usuario > Programación
del código de acceso [Código maestro].
2. Utilice los botones de flecha hacia la izquierda y
hacia la derecha para seleccionar el número del
usuario asociado al tag de proximidad a ser
excluido y presione Seleccionar.
3. Presione Excluir usuario y confirme presionando Sí.
NOTA: Códigos del usuario sólo pueden ser
excluidos individualmente.
NOTA: Usuario 40 - El código maestro no puede
ser excluido; un intento de exclusión de este
código de usuario excluirá solamente el tag de
proximidad.
NOTA: Una vez que el tag de proximidad sea
excluido, debe ser nuevamente registrado antes
que pueda ser utilizado nuevamente.
Configuración de las opciones
del usuario en el teclado
Hay varias opciones de configuración disponibles
para el teclado (vea a continuación). Las opciones
de configuración del teclado son ajustadas
utilizando la pantalla sensible al toque para navegar
por las pantallas de menú. Para informaciones
sobre la programación del restante de su sistema de
seguridad, por favor, refiérase al Manual de
Instalación de su sistema.
Cambio de idioma
1. Presione Más > Opciones de usuario >
Configuración del teclado > Idiomas.
2. Seleccione el idioma deseado.
3. Para salir presione el botón Volver o Inicio.
Cambio de las opciones de mensajes
verbales
1. Presione Más > Opciones de usuario > Configuración
del teclado > Opciones de mensajes verbales.
2. Cuando Mensaje verbal es ajustado en
ENCENDIDO, el teclado WTK5504 pronunciará
mensajes del sistema (por ejemplo, “Salida rápida
en progreso”.
3. Para salir presione el botón Volver o Inicio.
4. Presione el botón izquierdo inferior en la pantalla
Inicio para alternar el tono sonoro del teclado entre
"Tono sonoro de voz", "Sin tono sonoro" y "Tono
sonoro".
NOTA: Los tonos sonoros verbales solamente
serán anunciados en las zonas que tengan el tono
sonoro verbal habilitado. Consulte "Habilitación
del tono sonoro verbal por zona" en la sección
"Configuración del Instalador del Teclado"
indicada a continuación para obtener
instrucciones.
Símbolo
Descripción
Listo
(Verde)
ENCENDIDO - el sistema está
listo para ser armado.
Armado
(Rojo)
ENCENDIDO / Parpadeando - el
sistema fue armado con éxito.
Problema
(Amarillo)
ENCENDIDO – hay algún problema en
el sistema.
Parpadeando - Interferencia
inalámbrica detectada
CA
(Verde)
ENCENDIDO – la alimentación CA
está presente en el teclado.
Lectora de Tags
de proximidad Cambiar el brillo
1. Presione Más > Opciones del usuario >
Configuración del teclado > Brillo.
2. Utilice la barra desplazante para ajustar el brillo a
los parámetros deseados.
3. Para salir presione el botón Volver o Inicio.
Cambio del volumen
1. Presione Más > Opciones del usuario >
Configuración del teclado > Ajustes del
volumen.
2. Utilice la barra desplazante para ajustar el volumen
al ajuste deseado.
3. Para salir presione el botón Volver o Inicio.
Configuración del instalador
del teclado
Hay varias opciones de configuración disponibles
para el teclado (vea a continuación). Las opciones
de configuración del teclado son ajustadas
utilizando la pantalla sensible al toque para navegar
por las pantallas de menú. Para informaciones
sobre la programación del restante de su sistema de
seguridad, por favor, refiérase al Manual de
Instalación de su sistema.
Opciones del teclado
Presione Más > Opciones del Instalador [Código
del instalador] > Opciones del teclado para abrir
una lista de las opciones programables para el
teclado.
Utilice las teclas de flecha en la parte derecha de la
pantalla para desplazarse a través de la lista de
opciones. Presione el botón selector al lado de cada
opción para alternar el estado de la opción.
• Habilitación o deshabilitación de la tecla Incendio
(Estándar = Habilitada)
• Habilitación o deshabilitación de la tecla Auxiliar
(Estándar = Habilitada)
• Habilitación o deshabilitación de la tecla Pánico
(Estándar = Habilitada)
• Habilitación o deshabilitación del protector de
pantalla del reloj (Estándar = Habilitado, límite de
tiempo de 1 minuto)
• Exhibición del reloj 24 horas ó AM/PM
(Estándar = AM/PM)
• Habilitación o deshabilitación del LED
Alimentación (Estándar =Deshabilitado)
• El LED Alimentación indica que la alimentación
CA está presente o ausente (Estándar = Presente)
• Habilitación o deshabilitación de Interferencia de
RF local (Estándar = Presente)
• Habilitación o Deshabilitación del modo bajo
Presencia instantáneo (Estándar = Deshabilitado)
Exhibición de las versiones del software
del teclado.
1. Presione Más > Opciones del instalador [Código
del instalador] > Versiones.
2. Examine las informaciones de la versión exhibidas
en la pantalla.
3. Para salir presione el botón Volver o Inicio.
Programación de la
identificación de la zona
El teclado WTK5504 es programado con
identificaciones estándares para identificar cada
zona (por ejemplo la identificación para la zona 5
es 'Zona 05'). Utilice esta sección para atribuir un
nombre significativo a cada zona (por ejemplo,
"Sensor de movimiento del living”. El teclado
WTK5504 incorpora una base de datos de palabras
comúnmente utilizadas al describir zonas que
pueden ser combinadas para crear una
identificación.
1. Acceda a la programación de las identificaciones
presionando Más > Opciones del instalador
[Código del instalador] > Programación de
identificaciones
>
Identificaciones de zonas.
2. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para
navegar hasta la zona deseada y presione la
identificación de la zona actual.
3. Utilice el alfabeto en la parte superior de la pantalla
para seleccionar la primera letra de la
identificación deseada.
4. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para
recurrir la lista de palabras comenzando con la letra
seleccionada y presione la palabra a ser agregada a
la identificación de la zona.
5. Repita los pasos 3 y 4 para agregar palabras
adicionales a la identificación conforme sea
necesario hasta que el límite de caracteres (28) sea
logrado.
6. Presione Volver o Inicio para grabar la
identificación y volver a la pantalla Programación
de identificaciones.
Biblioteca de identificaciones
La biblioteca de identificaciones es una base de
datos de palabras comúnmente utilizada al
programar identificaciones. Palabras individuales
pueden ser combinadas. Por ejemplo, Frontal +
Puerta. Cada línea soporta hasta 14 caracteres.
Habilitación del tono sonoro verbal de
puerta por zona.
El WTK5504 permite que el instalador seleccione
que zonas anuncian el tono sonoro verbal de puerta.
Como ajuste estándar el tono sonoro verbal es
deshabilitado a todas las zonas. Para habilitar el
tono sonoro verbal, presione Más > Opciones del
Instalador [Código del Instalador] > Zonas de tono
sonoro verbal. Utilice las teclas de flecha en el lado
derecho de la pantalla para desplazarse a través de
una lista de zonas y presione el botón selector al
lado de la identificación de la zona para habilitar /
deshabilitar el tono sonoro verbal a esta zona.
Transmisión de identificaciones
La programación de la identificación es realizada
utilizando el teclado 1 o si utiliza el modelo
SCW9055/SCW9057 por completo, en el panel de
control principal. Las identificaciones son
transmitidas a todos los otros teclados WTK5504
registrados en el sistema.
Realice el siguiente procedimiento para realizar la
transmisión de identificaciones:
1. Programe el teclado 1 o el panel de control
SCW9055/9057 por completo.
2. Presione Más > Opciones del instalador [Código
del instalador] > Programación de identificaciones
> Transmisión de identificaciones en el teclado que
fue programado.
NOTA: Esta operación puede tardar varios
minutos.
3. Para salir presione el botón Volver o Inicio.
NOTA: La transmisión de la identificación del
teclado 1 es compatible solamente con otros
teclados WTK5504 (solamente PC9155 y Power
v4.6+). Instrucciones de usuario final
Después de concluir la instalación del teclado
WTK5504, es responsabilidad del instalador
informar al usuario final lo siguiente:
• Limpie la pantalla sensible al toque con un paño
suave y alcohol isopropílico. El uso de otros
limpiadores como por ejemplo, cetona (Acetona) y/
o solventes aromáticos (por ejemplo, benceno y
tolueno) pueden dañar la pantalla.
• No intente desarmar el Módulo LCD.
• No someta la pantalla sensible al toque a golpe
mecánico (por ejemplo, caída o colisión). Golpes
mecánicos pueden dañar la pantalla de vidrio.
• Si la pantalla sensible al toque sea dañada, el fluido
de cristal líquido interno puede vaciarse. Evite el
contacto con el fluido de cristal líquido. Si el fluido
de cristal líquido entra en contacto con su piel o
ropas, lávelas inmediatamente utilizando jabón y
agua.
SIA
Las siguientes características SIA sólo pueden ser
programadas en el Panel (PC9155 (D) (G) (I)-433,
SCW9055/57 (D) (G) (I) / PC1832/PC1864 o-433
PC1616 utilizando el modelo de teclado PK5500):
Tiempo de salida 4.2.2.1
Abortar la ventana 4.2.5.1
Desarmar 4.2.5.1.1
Abortar la ventana 4.2.5.1.2
Cancelar la ventana 4.2.4.5 y 4.2.5.4.1
UL/ULC
Los equipos incluidos en este manual son para la
instalación y operación de conformidad con las
siguientes normas nacionales y UL/ULC y de
acuerdo con la autoridad local competente:
A. NFPA 70, "Código eléctrico nacional".
B. NFPA 72, "Código Nacional de alarma contra
incendios".
C. NFPA 720, titulado "Estándar para la instalación
de equipos de detección de monóxido de carbono
(CO) y de equipos de advertencia".
D. UL 1641, "Instalación y clasificación de los
sistemas de alarma contra robo residencial".
E. UL 681, "Instalación y clasificación de los
sistemas de alarma contra robo de empresas y de
bancos)".
F. Código de edificaciones nacional (NBC);
G. CSA C22.1 - Código eléctrico Canadense, Parte
1;
H. CAN/ULC-S561-03 - Norma para la instalación
y mantenimiento de sistemas y centrales receptoras
de señales de incendio;
I. CAN/ULC-S302-M88 - Norma para Instalación
y clasificación de sistemas de alarmas contra robo
para establecimientos financieros y comerciales,
cajas de seguridad y bóvedas;
J. CAN/ULC-S540-M86 - Norma para la
instalación de sistemas de alerta de incendios
residenciales;
K. CAN/ULC-S310-M91 - Norma para la
instalación y la clasificación de los sistema de
alarma contra robo residenciales.
L. Autoridades locales que tengan jurisdicción
(AHJ).
M. Instrucciones de instalación del fabricante.
Este producto contiene componentes de fuente
abierta QT versión 4.7.3 y una licencia Linux
Kernel: versión 2.6. Estos componentes son
protegidos por derechos de autor y tienen términos
y condiciones asociadas a su uso. El código de
software de fuente abierta y los componentes
asociados utilizados en este producto pueden ser
descargados del sitio de DSC. Por favor, acceda
http://www.dsc.com/open-source-documentation
para informaciones detalladas.
NOTAS Palabras de la biblioteca de identificaciones
Abajo
Atrás
Casa
Deslizar
Favor
Lateral
Padre
Reporte
Todos
H
ú
Abierto
Auxiliar
Clóset
Desplazado
Fecha
Lavandero
Pánico
Retraso
Trasero
I
(Espacio)
Acceso
Ausente
Central
Desplazar
Fondo
Li
brería
Pantalla
RF
Unidad
J
‘ (Apóstrofo)
Actividad
Ayuda
Cerca
Detector
Frente
Llave
Partición
Sala
Ventana
K
- (Guión)
Activo
Bajar
Cerrado
Dormitorio
Fuerza
Llavín
Pasadizo
Salida
Vidrio
L _(Guión bajo)
Adentro
Bajo
Cerrando
Edificio
Galería
Luces
Pasillo
Salón
Violación M
*
Adiós
Balcón
Cobertizo
Ejercicio
Garaje
Luz
Patio
Segundo
Zona
N
#
Ahora
Baño
Cocina
El
Gas
Madre
Pendiente
Seguro
0
O
:
Ahorrador
Barra
Código
En
Gaveta
Mas
Piscina
Sensor
1
P
/
Alarma
Batería
Comedor
Encendido
Gi
mnasio
Mascota
Piso
Servicio
2
Q
?
Alfombrilla
Bebé
Comprar
Energía
Grados
Médico
Planificar
Shock
3
R
Alto
Bloqueo
Computadora
Entrada
Hija
Memoria
PM
Silencioso
4
S
AM
Bono
Comunicador
Error
Hijo
Menú
Policía
Sirena
5
T
Anulado
Bus
Control
Es
Hogar
Monóxido
Por
Sistema
6
U
Apagado
CA
Congelar
Escaleras
Hola
Moción
Presión
Sol
7
V
Apertura
Calor
Conducto
Escritorio
Horario
Niños
Primero
Sonido
8
W
área
Calorífero
Corte
Especial
Humo
Nivel
Principal
Sótano
9
X
Archivos
Cancelado
Cuarto
Estar
Incendio
No
Programa
Supervisión
A
Y
Armado
Característica
Dar
Este
Instalar
Norte
Progreso
Sur
B
Z
Armando
Carbono
De
Estudio
Interior
Número
Problema
Táctil
C
í
Armar
Carga
Del
Exterior
Intrusión
Oeste
Prueba
Teléfono
D
ó
Armario
Cargando
Derecha
Fábrica
Inválido
Oficina
Puerta
Temperatura
E
á
Arriba
Carro
Desarmado
Falla
Izquierda
OK
Quedarse
Tiempo
F
ñ
ático
Carros
Descanso
Familia
La
Oprimir
Receptor
Timbre
G
é ©2013 Tyco International Ltd. y sus respectivas empresas. Todos lo
s derechos reservados • www.dsc.com • Soporte técnico: 1-80
0-387-3630 (Canadá, US), 905-760-3000 • Impreso en Canadá
GARANTÍA LIMITADA
Digital Security Controls garantiza que, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra,
este producto no presentará defectos en materiales y
fabricación al someterlo al uso normal y que, en
compensación por cualquie
r incumplimiento de dicha garantía, Digital Security Controls reparará o
sustituirá el equipo defectuoso, según su criterio, un
a vez devuelto dicho equipo defectuoso a su almacén
de reparación. Esta garantía aplica sólo a defectos en
las piezas y fabricación, y no a los daños sufridos
durante el transporte o manipulación
, ni los daños debidos a causas que se encuentren fuera del control de
Digital Security Controls, como por ejemplo relámp
agos, sobrecarga de tensión, descarga mecánica, daños
por agua o los daños que sean consecuencia del us
o abusivo, alteración o aplicación indebida del equipo
.
La anterior garantía sólo aplicará al comprador orig
inal, y sustituirá a cualquier otra garantía, ya sea
expresa o implícita, y a cualquier otra obligación y re
sponsabilidad de Digital Security Controls. Digital
Security Controls no acepta ninguna responsabilidad ni autoriza a ninguna otra persona a actuar en su
nombre para modificar o cambiar esta garantía, ni para aceptar en su nombre ninguna otra garantía o
responsabilidad relativa a este producto. En ningún caso será Digital Security Controls responsable de
ningún daño directo, indirecto o derivado, lucro cesante, pérdida de tiempo o de ninguna otra pérdida
sufrida por el comprador en conexión con la compra, instalación o funcionamiento o fallos del presente
producto. Atención:: Digital Security Controls recomi
enda probar el sistema completo con frecuencia. No
obstante, a pesar de estas pruebas frecuentes y debido, entre otras cosas, a posibles sabotajes o
interrupciones del suministro eléctrico, es posible
que este producto no funcione como está previsto.
Información importante: Los cambios o modi
ficaciones no expres
amente aprobados por
Digital Security Controls pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
EN50131-1 Grado 2, Clase 2, EN50131-6 Tipo B
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Softwa
re DSC comprado con o sin Productos y
Componentes tiene marca registrada y es adquirid
o bajo los siguientes términos de licencia:
Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement — “EULA”) es un
acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y
cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products
Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del
software y de todos los productos o componen
tes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha
adquirido.
Si el producto de software DSC (“PRODUCTO
DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar
acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar,
copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y
puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea" o electrónica.
Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de
licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de
licencia.
Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO
DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente
a los límites de los términos de este EULA,
incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de
acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y
Usted no tendrá el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho
de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es
licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar
tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado,
accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes
ordenadores, incluyendo una estación de tra
bajo, terminal u otro dispositivo electrónico
(“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que
adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener co
pias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE,
pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede
usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está
expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE
de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede realizar
ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente
en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante
esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso
escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del
Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento
de los términos y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto
único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de
HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el
PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado.
En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y
como se establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede
disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo este
EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted
no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes
componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde
que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es
una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del
PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted
negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe
destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes.
(g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las
marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE
SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándos
e a todas las imágenes, fotografías y textos
incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las
copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no
puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los
títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a
través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de
contenido y pueden estar protegidos por derechos
de autor u otros tratados y leyes de propiedad
intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no
expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país,
persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY
Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario,
Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del
arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la
decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el
inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA -DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO
GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL
SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará de problemas causados
por cambios en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del
PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no
sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA - EN CUALQUIER
CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE
ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE
ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA
LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO
A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEP
TAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS
PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA GARA
NTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES
VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQU
IER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES
O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC.
DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA
PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA
GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA
NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD
RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE
GARANTÍA - BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC
SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS
INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS
INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE
SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O
REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR,
REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe to
do el sistema completamente de modo regular.
Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas,
intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE
falle con relación al desempeño esperado.
Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio que aparecen en este documento están
registradas en los Estados Unidos (u otros países). Cualquier mal uso de las marcas está
estrictamente prohibido y Tyco International Ltd. hará cumplir agresivamente sus derechos de
propiedad intelectual con el mayor peso de la ley, incluida la prosecución de causa penal cuando
sea necesario. Todas las marcas comerciales que no
son propiedad de Tyco International Ltd. son
propiedad de sus respectivos dueños y se utilizan con permiso o son permitidas bajo las leyes
aplicables.
Los productos y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. El producto real puede
variar a la imagen mostrada. No todos los
productos incluyen todas las prestaciones. La
disponibilidad varía según el país; póngase en contacto con su distribuidor. Português
ADVERTÊNCIA: Refira-se ao Manual de instalação do sistema para
informações sobre limitações referentes ao uso e funcionamento d
o
produto e informações sobre as limitações específicas como, por ex
emplo, a responsabilidade do fabricante. Estas instruções dev
em ser
utilizadas em conjunto com o Manual de Instalação do painel de controle apropriado com o qual este equipamento se destina a ser
utilizado.
As instruções de operação devem ser disponibilizadas ao usuário.
Estas Instruções de Instalação aplicam-se aos seguintes modelos: WTK5504-433 e WTK5504P-433.
Não descarte uma bateria esgotada como lixo doméstico não classifi
cado. Consulte as regras e/ou leis locais em relação à recicl
agem desta
bateria; isto irá ajudar a proteger o meio ambiente.
WTK5504 v1.0 Instruções de instalação O Tecl
ado Sem Fio Bidirecional WTK5504 é
compatível com os painéis de controle sem fio Alexor
PC9155 e Impassa SCW9055/57. O teclado WTK5504
pode ser utilizado com o painel PowerSeries v
4.6+ e
TR5164.
Especificações
• Faixa de temperatura operacional: 0°C a 49°C
• Umidade (máxima): 93%, umidade relativa não
condensativa
• Tensão de saída do adaptador de energia: 9V CC @ 0,5A
• Modelos - Estados Unidos/América Latina:
SA103A-0506-6U; Canadá: SA103A-0506-6
• Bateria: NiMH de 4,8V , 2,1Ah, Modelo 4PH-H-
AA2100-S-D22 UL (DSC P/N 17000153).
• Classificações de entrada do WTK5504: 9V CC/
200mA (espera) / 300mA (máxima, condição de
alarme). Utilize somente em conjunto com o
adaptador de energia fornecido.
• Dispositivos contra sabotagem (invólucro, parede).
• Visor da tela sensível ao toque: 4.3” WVGA
• Ângulo de visualização horizontal: 130°
• Ângulo de visualização vertical: 70° superior, 70° inferior
• Brilho: 400cd/m
2
• Aviso sonoro de voz e mensagens
• LEDs Pronto, Armado, Problema e status da
alimentação CA
• Suporte para tag de proximidade (somente WTK5504P)
• Luz " Noturna " com brilho ajustável
• Frequência: 433,92MHz
NOTA: Quando o adaptador de energia for utilizado,
as baterias fornecem um backup mínimo de 24h.
NOTA: O teclado WTK5504 pode ser utilizado em
instalações com sistemas de proteção contra
incêndio e roubo residencial certificadas UL/ULC
com todos os painéis de controle compatíveis.
NOTA: O teclado WTK5504 pode ser utilizado em
instalações com sistemas de proteção contra roubo
comercial certificadas UL/ULC com painéis
PowerSeries modelos PC1864, PC1832 e PC1616.
NOTA: Instalações contra roubo comercial
certificadas UL/ULC exigem a habilitação da
função de detecção de sabotagem.
Manuseio
• Não submeta a tela sensível ao toque a choque
mecânico (p. ex., queda ou colisão).
• Se o vidro da tela sensível ao toque for danificado, o
fluido de cristal líquido interno pode vazar. Evite o
contato com o fluido de cristal líquido. Se este
fluido entrar em contato com a sua pele ou roupas,
lave-as imediatamente utilizando água e sabão.
• Não aplique força excessiva à superfície da tela e
áreas adjacentes. Força excessiva distorcerá a
imagem exibida.
• Não utilize instrumentos rígidos ou finos para operar
a tela sensível ao toque. A operação da tela sensível
ao toque com qualquer instrumento mais rígido que
um dedo pode riscar a tela.
Instalação
• O teclado WTK5504 deve ser instalado por um
técnico qualificado.
• O teclado WTK5504 contém componentes que
podem ser danificados pela eletricidade estática.
Para impedir danos ao equipamento, os instaladores
e os componentes de hardware devem ser aterrados
durante a instalação. Adote cuidados adicionais
quando trabalhar sob condições de baixa umidade.
• A tela sensível ao toque é coberta por um filme para
proteger o visor durante a instalação. Utilize uma
faixa de aterramento no pulso e remova o filme
protetor lentamente para que não ocorra geração de
eletricidade estática que possa danificar o produto.
• Quando instalar o teclado WTK5504, evite locais
sob luz solar direta ou próximos a luzes
fluorescentes.
Desembalagem
A embalagem do teclado WTK5504 está disponível
em quatro configurações. Os conteúdos de cada
embalagem são descritos abaixo.
Baterias de reposição e tags de proximidade
adicionais estão disponíveis opcionalmente.
Alimentação
Instalação da bateria
1. Insira uma chave de fenda plana e pequena
nos dois slots na parte traseira do teclado e
libere ambas as travas.
Instruções de instalação
WTK5504P - BASE
PARA MESA/TAG DE
PROXIMIDADE
WTK5504P -
SUPORTE PARA
MONTAGEM NA
PAREDE/TAG DE
PROXIMIDADE
• Teclado WTK5504P
• Teclado WTK5504P
• Base para mesa
WTK5504DMK
• Suporte para montagem
na parede WTK5504BRK
• Manual de instalação
• Manual de instalação
• Manual do usuário
• Manual do usuário
• Bateria NiMH (instalada)
• Bateria NiMH (instalada)
• Adaptador de energia
• Adaptador de energia
• Pacote de componentes
de hardware
• Pacote de componentes
de hardware
• Tag de proximidade
PT4 (433MHz)
• Tag de proximidade
PT4 (433MHz)
• Manual PT4
• Manual PT4
WTK5504 - BASE
PARA MESA
WTK5504 - SUPORTE
PARA MONTAGEM NA
PAREDE
• Teclado WTK5504
• Teclado WTK5504
• Base para mesa
WTK5504DMK
• Suporte para montagem
na parede
WTK5504BRK
• Manual de instalação
• Manual de instalação
• Manual do usuário
• Manual do usuário
• Bateria NiMH
(instalada)
• Bateria NiMH
(instalada)
• Adaptador de energia
• Adaptador de energia
• Pacote de componentes
de hardware
• Pacote de componentes
de hardware 2. Remova a tampa traseira abrindo pela parte superior
e girando para abrir o gabinete.
3. Conecte o cabo da bateria ao terminal da bateria no
teclado.
4. Reinstale a parte traseira do gabinete plástico,
primeiramente pela borda inferior e na sequencia
encaixe ambas as travas no lugar.
Utilização da fonte de alimentação CA
1. Localize o conector do adaptador de energia na
parte traseira do invólucro do teclado.
2. Posicione o plugue do adaptador no entalhe do
invólucro, perpendicular ao teclado. Insira o plugue
do adaptador firmemente no conector.
3. Gire o plugue do adaptador para baixo para que se
encaixe no invólucro. Conduza o cabo CA ao longo
do canal presente no invólucro do teclado; o cabo
será estendido na parte inferior do invólucro.
4. Consulte a seção "Montagem" para opções de
montagem do teclado.
5. Conecte o adaptador a uma tomada de parede.
NOTA: Utilize SOMENTE a fonte de alimentação
fornecida com este equipamento. O uso de fontes
de alimentação não autorizadas pode danificar o
teclado. A tomada de força CA que alimenta o
teclado deve estar localizada próximo ao teclado e
deve ser de fácil acesso.
ADVERTÊNCIA: Este equipamento não possui
uma chave liga/desliga. Se houver necessidade de
desconectar rapidamente o equipamento da
tomada de força, o plugue da fonte de alimentação
direta atuará como o dispositivo de desconexão.
Assegure-se de que o acesso ao plugue e a tomada
de parede não seja obstruído.
Montagem
Monte o teclado onde ele possa ser acessado a partir
dos pontos de entrada designados. Uma vez que
uma localização seca e segura seja selecionada,
realize os passos a seguir para montar o teclado.
Base para mesa - WTK5504DMK
1. Insira os dois pés de borracha (fornecidos no
pacote dos componentes de hardware) nos
entalhes presentes na parte inferior da base para
mesa.
2. Coloque o teclado WTK5504 voltado para baixo em
uma superfície firme.
3. Alinhe as quatro linguetas de montagem salientes da
base de mesa com os slots do invólucro do teclado
WTK5504.
4. Encaixe firme e cuidadosamente a base da mesa no
teclado.
5. A base da mesa possuí um canal na parte inferior.
Conduza o cabo CA ao longo deste canal, torcendo-
o para manter o cabo plano, para que se estenda
através da abertura da parte traseira da base. Puxe
suavemente o cabo para remover qualquer folga.
6. Para encaixar o teclado fixamente na base para
mesa, localize o orifício no centro da parte inferior
da base de mesa. Utilizando o parafuso fornecido,
aparafuse o teclado à base de mesa.
Placa de montagem na parede -
WTK5504BRK
1. Localize os quatro orifícios roscados (4) em cada
canto da placa de montagem.
2. Utilize os quatro parafusos fornecidos para fixar a
placa de montagem à parede; assegure-se de que as
linguetas de montagem estejam voltadas para fora da
parede.
3. Alinhe os quatro slots de montagem no invólucro do
teclado WTK5504 com as quatro linguetas de
montagem salientes da placa de montagem.
4. Deslize o teclado no lugar.
5. Encaixe firmemente porém com cuidado o teclado
sobre a placa de montagem.
6. Para apertar o teclado firmemente sobre a placa de
montagem, localize o orifício roscado na parte
inferior da placa de montagem. Utilizando o
parafuso fornecido, aparafuse o teclado no lugar.
Registro
Para que o teclado WTK5504 se comunique com o
painel de alarme, ele deve ser registrado no sistema.
1. Aplique alimentação ao painel de controle. O
registro do teclado permanecerá ativo durante os
dois primeiro minutos de ativação do sistema.
Note que os LEDs Pronto e CA (LED no módulo
para TR5164) estarão piscando durante este
período de dois minutos.
2. Um teclado WTK5504 deve estar ligado durante
este período de dois minutos para que seja atribuído
ao painel.
3. Pressione o botão "Pressione para registrar" para
iniciar o processo de registro.
4. Quando o teclado estiver registrado no sistema (isto
deverá levar menos de 5 segundos), a mensagem
"Registro concluído" será exibida na tela do teclado
durante cinco segundos. Os LEDs Pronto e CA
retornarão ao seu status anterior.
Orifícios de
montagem
Orifícios
de montagem
Plugue CA
Canal de
passagem
do cabo
Seletor do dispositivo
contra sabotagem
Trava
Trava
Orifícios de
montagem
Parafuso
Parafuso
Parafuso
Parafuso 5. Repita os passos 3 e 4 em cada teclado adicional a
ser registrado.
Registro Rápido
Em os painéis de alarme Alexor e Impassa, o
registro rápido reativa o período de registro.
1. Entre em programação do instalador.
2. Entre em seção programação [898].
3. Pressione o botão "Registrar" para iniciar o
processo de registro.
Registro Manual
Use o registro manual para inserir diretamente
o número de série do tecl
ado numérico. Para os
painéis de alarme Alexor e Impassa:
1. Entre em programação do instalador.
2. Entre em seção programação [804].
3. Entre em as subseções [201] a [204] para slots do
teclado numérico 1 a 4 e insira um número de série
completo do teclado numérico com 8 dígitos.
Para painéis de alarme
PowerSeries usando um
TR5164:
1. Entre em programação do instalador.
2. Entre em seção programação [804].
3. Entre em as subseções [29] a [32] para slots do
teclado numérico 1 a 4 e insira um número de série
completo do teclado numérico com 6 dígitos.
Símbolos dos LEDs do teclado
Tags de proximidade
(WTK5504P somente com
Alexor PC9155/57 ou Impassa)
Os tags de proximidade podem realizar qualquer
função no teclado que normalmente exigiria um
código de acesso do usuário. Simplesmente
aproxime o tag ao ícone alvo (desejado) à esquerda
da tela do teclado.
Registro de Tags de Proximidade
Registrar um tag no teclado registrará automaticamente
o tag em todos os teclados WTK5504P e WT5500P.
1. Pressione Mais > Opções do usuário > Programação
do código de acesso [Código mestre]).
2. Utilize os botões de seta esquerdo e direito para
selecionar o número de usuário a ser associado ao
tag de proximidade e pressione Selecionar.
3. Se o código de acesso do usuário já estiver
atribuído, avance para o passo 6.
4. Pressione Definir código de acesso.
5. Insira o código de acesso de quatro ou seis dígitos
desejado.
6. Pressione Programação do tag de proximidade
7. Aproxime o tag do teclado. Se o registro for
concluído, bips de confirmação serão emitidos e a
tela do teclado exibirá a mensagem “Tag registrado
com sucesso”. Se o tag de proximidade tiver sido
registrado previamente, um tom sonoro de erro será
emitido. A tela exibirá a mensagem “Duplicar tag/
código de usuário”.
8. O teclado retornará
ao menu
Configurações do
usuário.
Exclusão de tags de proximidade
Exclua tags do sistema quando forem perdidos ou
não forem mais necessários. Para excluir um tag de
proximidade, o código do usuário ao qual o tag
estiver associado deverá ser excluído.
1. Pressione Mais > Opções do usuário >
Programação do código de acesso [Código mestre].
2. Utilize os botões de seta para a esquerda e para a
direita para selecionar o número do usuário
associado ao tag de proximidade a ser excluído e
pressione Selecionar.
3. Pressione Excluir usuário e confirme pressionando
Sim.
NOTA: Códigos do usuário só podem ser
excluídos individualmente.
NOTA: Usuário 40 - O código mestre não pode
ser excluído; uma tentativa de exclusão deste
código de usuário irá excluir somente o tag de
proximidade.
NOTA: Uma vez que o tag de proximidade seja
excluído, ele deve ser novamente registrado antes
que possa ser utilizado novamente.
Configuração das opções do
usuário no teclado
Há várias opções de configuração disponíveis para
o teclado (veja abaixo). As opções de configuração
do teclado são ajustadas utilizando a tela sensível
ao toque para navegar pelas telas de menu. Para
informações sobre a programação do restante do
seu sistema de segurança, por favor, refira-se ao
Manual de Instalação do seu sistema.
Troca do idioma
1. Pressione Mais > Opções do usuário >
Configuração do teclado > Idiomas.
2. Selecione o idioma desejado.
3. Para sair pressione o botão Voltar ou Início.
Troca das opções de mensagens verbais
1. Pressione Mais > Opções do usuário >
Configuração do teclado >

Opções de
mensagens verbais.
2. Quando Mensagem verbal for ajustada para
ACESO, o teclado WTK5504 pronunciará
mensagens do sistema (p. ex., “Saída rápida em
progresso”.
3. Para sair pressione o botão Voltar ou Início.
4. Pressione o botão esquerdo inferior na tela Início
para alternar o tom sonoro do teclado entre "Tom
sonoro de voz", "Sem tom sonoro" e "Tom sonoro".
NOTA: Os tons sonoros verbais somente serão
anunciados nas zonas que tenham o tom sonoro
verbal habilitado. Consulte "Habilitação do tom
sonoro verbal por zona" na seção "Configuração
do Instalador do Teclado” indicada a seguir, para
instruções.
Troca do brilho
Símbolo
Descrição
Pronto
(Verde)
ACESO - o sistema está pronto
para ser armado.
Armado
(Vermelho)
ACESO / Piscando - o sistema foi
armado com sucesso.
Problema
(Amarelo)
ACESO
– há algum problema no
sistema.
Piscando - Interferência sem fio
detectada
CA
(Verde)
ACESO – a alimentação CA está
presente no teclado.
Leitora de Tags
de proximidade 1. Pressione Mais > Opções do usuário>
Configuração do teclado > Brilho.
2. Utilize a barra deslizante para ajustar o brilho para
os parâmetros desejados.
3. Para sair pressione o botão Voltar ou Início.
Troca do volume
1. Pressione Mais > Opções do usuário >
Configuração do teclado > Ajustes do volume.
2. Utilize a barra deslizante para ajustar o volume
para o ajuste desejado.
3. Para sair pressione o botão Voltar ou Início.
Configuração do instalador do
teclado
Há várias opções de configuração disponíveis para
o teclado (veja abaixo). As opções de configuração
do teclado são ajustadas utilizando a tela sensível
ao toque para navegar pelas telas de menu. Para
informações sobre a programação do restante do
seu sistema de segurança, por favor, refira-se ao
Manual de Instalação do seu sistema.
Opções do teclado
Pressione Mais > Opções do Instalador
[Código do instalador] > Opções do teclado
para abrir uma lista das opções programáveis
para o teclado. Utilize as
teclas de seta na parte
direita da tela para ro
lar através da lista de
opções. Pressione o bo
tão seletor ao lado de
cada opção para altern
ar o estado da opção.
• Habilitação ou desabilitação da tecla Incêndio
(Padrão = Habilitada)
• Habilitação ou desabilitação da tecla Auxiliar
(Padrão = Habilitada)
• Habilitação ou desabilitação da tecla Pânico (Padrão
= Habilitada)
• Habilitação ou desabilitação do protetor de tela
do relógio (Padrão = Ativado, tempo limite 1
minuto)
• Exibição do relógio 24 horas ou AM/PM (Padrão =
AM/PM)
• Habilitação ou desabilitação do LED Alimentação
(Padrão =Desabilitado)
• O LED Alimentação indica que a alimentação CA
está presente ou ausente (Padrão = Presente)
• Habilitação ou desabilitação de Interferência de RF
local (Padrão = Presente)
• Habilitação ou Desabilitação do modo sob
Presença instantâneo (Padrão = Desabilitado)
Exibição das versões do software do
teclado
1. Pressione Mais > Opções do instalador
[Código do instalador] > Versões.
2. Examine as informações da versão exibidas na tela.
3. Para sair pressione o botão Voltar ou Início.
Programação da identificação
da zona
O teclado WTK5504 é programado com
identificações padrão para identificar cada zona (p.
ex. a identificação para a zona 5 é 'Zona 05').
Utilize esta seção para atribuir um nome
significativo a cada zona (p. ex., "Sensor de
movimento da sala de estar”. O teclado WTK5504
incorpora uma base de dados de palavras
comumente utilizadas ao descrever zonas que
podem ser combinadas para criar uma
identificação.
1. Acesse a programação das identificações
pressionando Mais > Opções do instalador
[Código do instalador] > Programação de
identificações
>
Identificações de zonas.
2. Utilize as setas para cima e para baixo para navegar
até a zona desejada e pressione a identificação da
zona atual.
3. Utilize o alfabeto na parte superior da tela para
selecionar a primeira letra da identificação
desejada.
4. Utilize as setas para cima e para baixo para
percorrer a lista de palavras começando com a letra
selecionada e pressione a palavra a ser adicionada à
identificação da zona.
5. Repita os passos 3 e 4 para adicionar palavras
adicionais à identificação conforme necessário até
que o limite de caracteres (28) seja atingido.
6. Pressione Voltar ou Início para salvar a
identificação e retornar à tela Programação de
identificações.
Biblioteca de identificações
A biblioteca de identificações é uma base de dados
de palavras comumente utilizadas ao programar
identificações. Palavras individuais podem ser
combinadas. Por exemplo, Frontal + Porta. Cada
linha suporta até 14 caracteres.
Habilitação do tom sonoro verbal de
porta por zona.
O WTK5504 permite que o instalador selecione
que zonas anunciam o tom sonoro verbal de porta.
Como ajuste padrão, o tom sonoro verbal é
desabilitado para todas as zonas. Para habilitar o
tom sonoro verbal, pressione Mais > Opções do
Instalador [Código do Instalador] > Zonas de tom
sonoro verbal. Utilize as teclas de seta no lado
direito da tela para rolar através de uma lista de
zonas e pressione o botão seletor ao lado da
identificação da zona para habilitar/desabilitar o
tom sonoro verbal para esta zona.
Transmissão de identificações
A programação da identificação é realizada
utilizando o teclado 1 ou, se utilizar o modelo
SCW9055/SCW9057, no painel de controle
principal. As identificações são transmitidas a
todos os outros teclados WTK5504 registrados no
sistema.
Realize o procedimento a seguir para realizar a
transmissão de identificações:
1. Programe o teclado 1 ou o painel de controle
SCW9055/9057 por completo.
2. Pressione Mais > Opções do instalador [Código do
instalador] >
3. Programação de identificações > Transmissão de
identificações no teclado que foi programado.
NOTA: Esta operação pode levar vários minutos.
4. Para sair pressione o botão Voltar ou Início.
NOTA: A transmissão da identificação do teclado
1 é compatível somente com outros teclados
WTK5504 (somente PC9155 e Power v4.6+).
Intruções do usuário final
Após concluir a instalação do teclado WTK5504, é
responsabilidade do instalador informar ao usuário
final o seguinte:
• Limpe a tela sensível ao toque com um pano macio
e álcool isopropílico. O uso de outros limpadores
como, por exemplo, cetona (Acetona) e/ou solventes aromáticos (p. ex., benzeno e tolueno)
podem danificar a tela.
• Não tente desmontar o Módulo LCD.
• Não submeta a tela sensível ao toque a choque
mecânico (p. ex., queda ou colisão). Choques
mecânicos podem danificar o visor de vidro.
• Se a tela sensível ao toque for danificada, o fluido
de cristal líquido interno pode vazar. Evite o
contato com o fluido de cristal líquido. Se o fluido
de cristal líquido entrar em contato com a sua pele
ou roupas, lave-as imediatamente utilizando sabão e
água.
Este produto contém componentes de fonte
aberta QT versão 4.7.3 e uma licença Linux
Kernel: versão 2.6. Estes componentes são
protegidos por direitos autorais e possuem
termos e condições associadas ao seu uso. O
código de software de fonte aberta e os
componentes associados utilizados neste
produto podem ser descarregados do site da
DSC. Por favor, acesse http://www.dsc.com/
open-source-documenta
tion para informações
detalhadas.
NOTAS Palavras da biblioteca de identificações
Abertura
Ausente
Código
Download
Força
Leste
Piscina
Sirene
4
T
Abortado
Auxiliar
Computador
Du
to
Forno
Ligado
PM
Sistema
5
U
Abrir
Baixo
Comunicador
Economia
Frente
Loja
Polícia
Soar
6
V
Academia
Banheiro
Congelar
Edifício
Fumaça
Luzes
Por
Sol
7
W
Acender
Barra
Controle
Em
Fundo
mãe
Porão
Som
8
X
Acesso
Bateria
corrente
energia
Galeria
Master
Porta
Sótão
9
Y
Acima
Bebê
Corta
Entrada
Garagem
Medico
Pressionar
Sul
A
Z
Adeus
Biblioteca
Corte
Entrar
Gás Memória
Primeiro
Supervisão B
(Espaço)
Agora
Bônus
Cozinha
Erro
Gaveta
Menu
Principal
tátil
C '(Apóstrofe)
Ajuda
Bus
Crianças
Escadas
Graus
M
esa
Problema
Teclado
D
- (Hífen)
Alarme
CA
Da
Escritório
Guarda-roupa Movi
mento
Programa
Tela
E _(Sublinhado)
Alimentação
Calor
Data
Especial
Hall
Não
Progresso
Telefone
F
*
Alto
Cancelado
de
Esquerda
Hora
Nível
Quarto
Temperatura G
#
AM
Capacho
Dentro
Está
Horário
Norte
Receptor
Teste
H
:
Andar
Característica
Desarmado
estar
Incêndio
Número
Relatório
Todos
I
/
Andar de baixo
Carga
descanso
Exercício
Inferior
Oeste
reservada
Traseiro
J
?
Animal
Carregando
Desligado
Exterior
Instalar
OK
Retardo
Unidade
K
área
Carro
Deslizar
Fábrica
Interior
Olá
RF
Varanda L
Armado
Casa
Desviado
Falha
Inválido
pai
Saída
Vidro
M
Armando
Central
desviar
Famíli
a
Invasão
Pânico
Sala
Violação
N
Armar
Cerca
Desvio
favor
Janela
Para
Segundo
Zona
O
Armário
Chave
Detector
Fechado
jantar
Partição
Seguro
0
P
Atividade
Choque
Direita
Fec
hando
Lar
Passarela
Sensor
1
Q
Ativo
CO
Do
filha
Lateral
Pátio
Serviço
2
R
Atrás
Coação
domestico
filho
Lavanderia
Permanecer Silencioso
3
S ©2013 Tyco International Ltd. e suas respectivas empresas. Todos
os direitos reservados • www.dsc.
com • Suporte técnico: 1-80
0-387-3630 (Canadá, EUA), 905-760-3000
• Impresso no Canadá
GARANTIA LIMITADA
A Digital Security Controls (DSC) garante que, durante um período de 12 meses a
partir da data de compra, o produto está isento de defeitos de material e de fabrico
sob utilização normal e que, no cumprimento de eventuais falhas abrangidas por
garantia, a Digital Security Controls reparará ou substituirá, conforme a mesma
entender, o equipamento defeituoso após a devolução deste ao seu entreposto de
reparações. Esta garantia abrange apenas defeitos em peças e de fabrico e não
abrange danos ocorridos durante o envio ou manuseio, ou danos causados por
factos para além do controlo da Digital Security Controls, como raios, voltagem
excessiva, choque mecânico, danos causados por água ou danos resultantes de
abuso, alteração ou aplicação incorrecta do equipamento.
A garantia precedente aplica-se apenas ao comprador original, sobrepondo-se a
todas e quaisquer outras garantias explícitas ou impressas, e a todas e quaisquer
outras obrigações e responsabilidades por parte da DSC. A Digital Security Controls
não assume qualquer responsabilidade por, nem autoriza nenhuma pessoa que
afirme representá-la a modificar ou alterar esta garantia, nem a assumir qualquer
outra garantia ou responsabilidade relativa a este produto.Em circunstância alguma
será a DSC responsável por quaisquer danos directos, indirectos ou consequenciais,
perda de lucros previstos, perda de tempo ou quaisquer outras perdas incorridas pelo
comprador relacionadas com a compra, instalação, operação ou falha deste produto.
Aviso: A Digital Security Controls recomenda que todo o sistema seja testado de
forma integral periodicamente. No entanto, apesar de testes frequentes, é possível
que este produto não funcione como esperado devido à, mas não limitado à,
adulteração criminosa ou à interrupção de electricidade.
Informações importantes: Alterações ou
modificações não expressamente aprovadas
pela DSC podem destituir o utilizador de autoridade para utilizar este equipamento.
EN50131-1 Grade 2 / Class 2, EN50131-6 Tipo B
IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO:
O software DSC, adquirido com ou sem
Produtos e Componentes, respeita leis de direitos de autor e é comprado com
a aceitação dos seguintes termos de licenciamento:
" O Contrato de Licença de Utilizador Final (CLUF) (End User License Agreement
("EULA")) é um acordo legal entre V. Exa. (empresa, indivíduo ou entidade que
adquire o Software ou qualquer Hardware re
lacionado) e a Digital Security Controls,
uma divisão da Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), o fabricante dos
sistemas de segurança integrados e o programador do software e quaisquer
produtos ou componentes relacionados ("HARDWARE") que V. Exa. adquiriu.
" Se for suposto o software do produto DSC ("PROGRAMA" ou "SOFTWARE") vir
acompanhado de HARDWARE, e se verificar que NÃO vem acompanhado de novo
HARDWARE, V. Exa. não poderá utilizar
, copiar ou instal
ar o PROGRAMA. O
PROGRAMA inclui o software, e poderá
incluir meios associados, materiais
impressos e documentação electr
ónica ou disponível "online".
" Qualquer software fornecido com o PROGRAMA que esteja associado a um
contrato de licença de utilizador final em
separado está licenciado a V. Exa. nos
termos desse mesmo contrato de licença.
" Ao instalar, copiar, descarregar, arma
zenar, aceder, ou outro, utilizando o
PROGRAMA, V.Exa. concorda incondiciona
lmente em respeitar os termos deste
CLUF (EULA), mesmo que o CLUF (EULA) seja considerado como uma
modificação de quaisquer acordos ou contratos prévios. Se V.Exa. não concordar
com os termos deste CLUF (EULA) a DSC não irá licenciar o PROGRAMA a V.Exa., e
V. Exa. não terá direito à sua utilização.
LICENÇA DO PROGRAMA - O PROGRAMA está protegido por leis de direitos de
autor e tratados internacionais de direitos
de autor, bem como por outros tratados e
leis de propriedade intelectual. O
PROGRAMA é licenciado, não vendido.
1. CONCESSÃO DA LICENÇA. Este CLUF (EULA), concede a V.Exa. os seguintes
direitos:
(a) Instalação e Uso do Software - Para cada licença que V.Exa. adquire, apenas
poderá ter uma cópia do PROGRAMA instalado.
(b) Armazenamento/Uso em Rede - O PROG
RAMA não pode ser instalado, acedido,
apresentado, executado, partilhado ou ut
ilizado de forma concomitante em ou a
partir de diferentes computadores, incl
uindo estações de trabalho, terminais ou
outros dispositivos electrónicos digitais
("Dispositivo"). Por outras palavras, se
V.Exa. tem várias estações de trabalho, terá de adquirir uma licença para cada
estação de trabalho onde o SOFTWARE vai ser utilizado.
(c) Cópia de Segurança - V.Exa. poderá efectuar cópias de segurança do
PROGRAMA, mas poderá apenas ter uma
cópia por cada licença instalada numa
determinada altura. V. Exa. apenas poderá
utilizar a cópia de segurança para efeitos
de arquivo. Excepto quando expressamente mencionado neste CLUF (EULA , V.Exa.
não poderá efectuar cópias do PROGRAMA
, incluindo os materiais impressos que
acompanham o SOFTWARE.
2. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES.
(a) Limitações sobre Engenharia Inversa
, Descompilação e Desmontagem - V. Exa.
não poderá fazer engenharia inversa, descompilação ou desmontagem do
PROGRAMA, excepção feita à actividade cuja
extensão é permitida por lei aplicável,
sem oposição a esta limitação. V.Exa. não poderá efectuar alterações ou
modificações ao Software, sem a autorização escrita por parte de um responsável
da DSC. V.Exa. não poderá remover notas de propriedade, marcas ou etiquetas do
Programa. V.Exa. ira instituir medidas responsáveis para que possa garantir a
conformidade com os termos e condições deste CLUF (EULA).
(b) Separação de Componentes - O PROGRAMA é licenciado como um produto
único. As partes que o constituem não podem ser separadas para utilização em
mais do que uma unidade de HARDWARE .
(c) PRODUTO ÚNICO INTEGRADO - Se V.Exa. adquiriu este SOFTWARE com
HARDWARE, então o PROGRAMA é li
cenciado com o HARDWARE como um
produto único integrado. Neste caso, o PROGRAMA só pode ser utilizado com o
HARDWARE, como determinado neste CLUF (EULA).
(d) Aluguer - V.Exa. não poderá alugar, ceder ou emprestar o PROGRAMA. V.Exa.
não poderá disponibilizá-lo a outros ou colocá-lo num servidor ou página Web.
(e) Transferência do Programa - V.Exa. poderá transferir todos os seus direitos
abrangidos por este CLUF (EULA) apenas como parte de uma venda ou
transferência permanente do HARDWA
RE, desde que V.Exa. não fique com
quaisquer cópias, transfira todo o PROGRAMA (incluindo todos os componentes,
meios e materiais impressos, quaisquer upgrades e este CLUF (EULA)), desde que
o receptor concorde com os termos deste CLUF (EULA). Se o PROGRAMA for um
upgrade, qualquer transferência deverá incluir todas as versões anteriores do
PROGRAMA.
(f) Extinção - Sem prejuízo a quaisquer outros direitos, a DSC pode terminar este
CLUF (EULA) se V.Exa. falhar no cumprimento dos termos e condições deste CLUF
(EULA). Se tal acontecer, V.Exa. deverá destruir todas as cópias do PROGRAMA e
todos os seus componentes.
(g) Marcas Registadas - Este CLUF (EULA) não concede a V.Exa. quaisquer direitos
em relação a quaisquer marcas registadas ou de serviço da DSC ou seus
fornecedores.
3. DIREITOS DE AUTOR.
Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o PROGRAMA
(incluindo, mas não limitando, quaisquer imagens, fotografias e texto incorporado
no PROGRAMA), os materiais impressos que o acompanham ou quaisquer cópias
do PROGRAMA, são propriedade da DSC ou dos seus fornecedores. V.Exa. não
poderá copiar os materiais impresso
s que acompanham o PROGRAMA. Todos os
títulos e direitos de propriedade intelectua
l no e para o conteúdo que poderá vir a
ser acedido através do uso do PROGRAMA são propriedade dos respectivos
proprietários do conteúdo e poderão ser protegidos por direitos de autor aplicáveis
ou outros tratados e leis de propriedade intelectual. Este CLUF (EULA) não confere a
V.Exa. quaisquer direitos sobre o uso desses conteúdos. A DSC e os seus
fornecedores reservam todos os direitos não expressos ao abrigo deste CLUF
(EULA) .
4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO. - V.Exa. assume que não exportará ou reexportará
o PROGRAMA para qualquer país, individuo ou entidade sujeito a restrições de
exportação Canadianas.
5. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL: Este Acordo de
Licença de Software é regido pelas leis
da Província de Ontário, Canada.
6. ARBITRAGEM - Todos os conflitos emergentes da relação com este Acordo serão
determinados por arbitragem final e mandatór
ia ao abrigo do Arbitration Act, ficando
as partes sujeitas à decisão arbitral. O local designado para a arbitragem será
Toronto, no Canada, e a língua utilizada na arbitragem será o Inglês.
7. LIMITES DE GARANTIA
(a) ISENÇÃO DE GARANTIA
A DSC FORNECE O SOFTWARE "TAL COMO ESTÁ" SEM GARANTIA. A DSC NÃO
GARANTE QUE O SOFWARE IRÁ AO ENCONTRO DOS SEUS REQUISITOS OU QUE
O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE DE ERROS.
(b) ALTERAÇÕES AO AMBIENTE OPERATIVO
A DSC não se responsabiliza por problemas causados por alterações às
características operativas do HARDWARE, ou por problemas na interacção do
PROGRAMA com SOFTWARE ou HARDWARE não produzido pela DSC.
(c) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLECTE A ALOCAÇÃO
DE RISCO
EM QUALQUER CASO, SE ALGUM ESTATUTO IMPLICAR GARANTIAS OU
CONDIÇÕES NÃO MENCIONADOS NESTE ACORDO DE LICENÇA, A
RESPONSABILIDADE TOTAL DA DSC NÃO SERÁ SUPERIOR AO VALOR
EFECTIVAMENTE PAGO POR V.EXA. PELA LICENÇA DESTE PROGRAMA E CINCO
DOLARES CANADIANOS (CAD$5.00). PORQUE ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO
PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE PARA DANOS
CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS, A LIMITAÇÃO ACIMA INDICADA PODERÁ NÃO
SE APLICAR A V.EXA.
(d) ISENÇÃO DE GARANTIAS - ESTA GARANTIA CONTÉM A GARANTIA
COMPLETA E DEVERÁ PREVALECER SOBRE TODA E QUALQUER GARANTIA,
EXPRESSA OU IMPLICITA (INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADAPTAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.) E A TODAS
AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES POR PARTE DA DSC. A DSC
NÃO DÁ QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS. A DSC NÃO ASSUME NEM AUTORIZA
QUALQUER OUTRA PESSOA A AGIR EM SEU NOME NA MODIFICAÇÃO DESTA
GARANTIA, NEM PARA QUE POSSA ASSU
MIR POR SI (DSC) QUALQUER OUTRA
GARANTIA OU RESPONSABILIDADE
RELACIONADA COM ESTE PROGRAMA.
(e) DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIA
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ A DSC RESPONSABILIZADA POR
QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU INDIRECTOS
RESULTANTES DE FALHAS NA GARANTIA, FALHAS NO CONTRATO,
NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJECTIVA, OU QUAISQUER OUTRAS
TEORIAS LEGAIS. TAIS DANOS INCLUÉM, MAS NÃO LIMITAM, PERDA DE
LUCROS, PERDA DO PROGRAMA OU EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUSTO DE
CAPITAL, CUSTOS COM EQUIPAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, INSTALAÇÕES OU
SERVIÇOS, TEMPO MORTO, TEMPO DE COMPRA, EXIGÊNCIAS DE TERCEIROS,
INCLUINDO CLIENTES, E PREJUÍZO SOBRE A PROPRIEDADE.
ATENÇÃO: A DSC recomenda que todo o sistema seja completamente testado
numa base de regularidade. Contudo, e ap
esar da testagem frequente, e devido a,
mas não limitando, comportamento criminoso ou falha eléctrica, é possível que
este PROGRAMA possa não funcionar como é esperado.
As marcas comerciais, logotipos e marcas
de serviço exibidos neste documento
estão registrados nos Estados Unidos (ou
outros países). Qualquer uso inadequado
das marcas comerciais é estritamente proibido e a Tyco International Ltd. irá aplicar
agressivamente todos os seus direitos de propriedade intelectual até o limite da lei,
incluindo a representação de ação crim
inal sempre que necessário. Todas as
marcas comerciais que não sejam de propriedade da Tyco International Ltd.
pertencem aos seus respectivos proprietários e são utilizadas com permissão ou
em conformidade com as leis aplicáveis. As ofertas e especificações de produtos
estão sujeitas a mudança sem aviso prév
io. Os produtos reais podem variar em
relação às fotos. Nem todos os produtos incluem todas as características. As
disponibilidades variam por região; entr
e em contato com o seu representante de
vendas.


Uploaded