First Alert VISTAHPKP - Installation & Setup Guide Dated 1/24
Related Products
Document Transcript
VISTAHPKP
Wired 2x16 LCD Keypad /
Clavier LCD filaire 2x16
Installation and Setup Guide
G
uide
D’I
nstallation et
D
e Configuration
GENERAL INFORMATION
This Keypad is intended for use with the First Alert Pro
Hybrid
Control
Panel and it's
iBus
. The keys on the keypads are backlit for convenience.
Up to a total of eight (8) keypads can be used on the system.
See below and refer to the Control Panel's instructions for details.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Ce clavier est destiné à être utilisé avec le panneau de commande
hybride
First Alert Pro
et son iBus. Les touches des claviers sont
rétroéclairées pour plus de commodité. Jusqu'à huit (8) claviers au total
peuvent être utilisés sur le système.
Voir ci
-dessous et reportez
-vous aux instructions du panneau de
configuration pour plus de détails.
KEY FUNCTIONS
1
2X16 Alpha LCD Display
2
Power LED
3
Status LED
4
Disarm Key
5
Arm Maximum (No Entry Delay)
6
Arm instant (No Entry Delay)
7
Scroll Status
8
Panic
9
Fire
10
Trouble LED
11
Quick Arm Keys (Away, Stay, & Arm
Night
)
12
Arm Away
13
Arm Stay
14
System Tests
15
Bypassing Sensors
16
Chime Mode
17
Quick Arm option (#+2 = Away)
18
Medical
19
Police
FONCTIONS PRINCIPALES
1
Écran
ACL Alpha 2x16
2
Del D'Alimention
3
Del D'État
4
Touche Désarmement
5
Amement Max. (Aucun Délai D'entrée)
6
Amement Instant (Aucun Délai D'entrée)
7
État Du Défilement
8
Panique
9
Incendie
10
Del Anomalie
11
Touches D'Armement Rapide
(Sorti, À
Domicile, Nuit)
12
Amement Sorti
13
Amement À Domicile
14
Essais De Système
15
Contournement
16
Mode Carillon
17
Option d'armement rapide (#+2 =
Absent)
18
Médical
19
Police
OPERATING THE KEYPAD
For operating instructions, refer the Control Panel User Guide.
UTILISATION DU
KEYPAD
Pour les directives d’utilisation, consultez le guide de l'utilisateur du
panneau.
LEDs
Off
Red
Green
Flashing Red
Yellow
DEL
Arrêt
Rouge
Vert
Rouge
clignotant
Yellow
POWER
(Control
Panel)
AC
Low Battery
(no AC)
ALIMENT
-
ATION
(Panneau
de
contrôle
)
CA
Batterie
faible
(pas CA)
STATUS
*
(Partition)
Not
Ready
to Arm
Armed
Ready to
Arm
Alarm /
Alarm
Memory
ÉTAT
*
(Cloison
)
Pas prêt à
armer
Armé
Prêt à
armer
Alarme/
mémoire
d’alarme
TROUBLE
Device
/
System
Trouble
ANOM
-
ALIE
Mode de
program
-
mation
Appareil de
périphéri
-
que
/ Anomalie
de système
* Programming Mode: Status
LED
flashes between Red and Green.
* Mode de programmation
: la LED
d'état clignote entre le rouge et le vert.
NOTE
:
Type of
Signaling
Device: Type AM
Remarque
:
Type
de dispositif de
signalisation :
Type AM
PROH-001-V0
(a)
(b)
(c)
(d)
KEYPAD MOUNTING
The keypads are surface mounted directly to a wall or to a single gang
outlet box.
IMPORTANT:
Damage to product can occur if incorrectly wired. See summary of
connections
below
for proper wiring.
1.
With the case back removed
, route the 4
wires from the
control
through
the opening in the wall mount.
2.
Mount the wall mount using the provided
screws
. Insert the tamper
screw as shown.
3.
Connect the 4
wires
to the keypad
terminal block. Observe polarity.
See
the
Wiring Table
below for distance limitations
.
a)
Red (+)
b)
Black (
-
)
c)
iBus B
d)
iBus A
4.
Align the case with the cleats and snap into place
5.
S
ecure with bottom screw.
MONTAGE DU KEYPAD
Les claviers sont montés en surface directement sur un mur ou sur une
boîte de sortie simple.
IMPORTANT:
Des dommages au produit peuvent survenir s'ils sont mal câblés. Voir
le résumé des connexions ci
-dessous pour un câblage approprié.
1.
Une fois le dos du
boîtier retiré, acheminez les 4 fils de la commande
à travers l'ouverture du support mural.
2.
Montez le support mural à l'aide des vis fournies. Insérez la vis
inviolable comme indiqué.
3.
Connectez les 4 fils au bornier du clavier. Respectez la polarité.
Cons
ultez le tableau de câblage ci-
dessous pour connaître les limites
de distance.
a)
Rouge (+)
b)
Noir (
-
)
c)
iBus B
d)
iBus A
4.
Alignez le boîtier avec les taquets et enclenchez
-le.
5.
Fixez avec la vis inférieure.
iBus Wiring Limitations
Limites du câblage iBus
Wire
Gauge
(AWG)
Total Current of All Devices Connected to a Single Wire Run
Calibre de
fil (AWG)
50mA or
less
100mA
300mA
500mA
600mA
50mA
ou
moins
100mA
300mA
500mA
600mA
#22
700ft
350ft
120ft
70ft
60ft
#22
213m
107m
37m
21m
19m
#20
1200ft
600ft
200ft
120ft
100ft
#20
366m
183m
61m
37m
30m
#18
1900ft
950ft
320ft
190ft
160ft
#18
579m
290m
98m
58m
49m
#16
3000ft
1500ft
500ft
300ft
260ft
#16
914m
457m
152m
91m
76m
NOTE:
The length of all wire runs for all partitions combined must not exceed
3000 feet (914m) when unshielded quad conductor cable is used or 1500
feet (457m) if shielded cable is used.
Remarque
: La longueur de tous les câbles pour toutes les cloisons combi
nées
ne doit pas dépasser 3 000 pieds (914 m) lorsqu'un câble à quatre conducteurs
non blindé est utilisé ou 1 500 pieds (457 m) si un câble blindé est utilisé.
ENROLL THE
KEYPAD
The keypa
d must be enrolled.
Follow the instructions in the controls
Installation and Reference Guide for enrolling an iBus device.
ENRÔLER LE CLAVIER
Le clavier doit être enregistré. Suivez les
instructions du Guide d'installation
et de référence des commandes pour inscrire un périphérique iBus.
PANIC
KEYS
This
keypad
also feature
s panic
keys. These keys may be programmed for
Fire, Police and Medical
alarms.
Panic activation requires a 2
-button
sequence. After the first button in the sequence is pressed
, you can cancel
the panic by pressing any key
other than one of the panic keys.
Panic
There are 3 ways to generate an alarm:
1.
Press Panic and within 10 seconds press the desired panic
key (Fire, Police, Medical)
2.
Press desired panic key and within 10 seconds press the
Pani
c button
.
3.
Press desired panic key and within 10 seconds press the
same key.
Fire
Police
Medical
TOUCHES D’URGENCE
Ce clavier comporte également des touches d'urgence. Ces touches
peuvent être programmées pour les alarmes d’incendie, de police et
médicale. L’activation de l'urgence requiert l’utilisation d’une séquence à 2
boutons. Après avoir appuyé sur le premier bo
uton de la séquence,
appuyez sur une touche autre que l’une des touches d'urgence pour
annuler la function.
Panique
Il y a 3
manières d’enclencher une alarme
:
1.
Appuyez sur «
Panic
» (Panique), puis en moins de
10
secondes, appuyez sur la touche de panique appropriée
(incendie, police, urgence médicale)
2. Appuyez sur la touche de panique appropriée, puis en moins
de 10
secondes, appuyez sur le bouton «
Panic
»
3. Appuyez sur la touche de panique appropriée, puis en moins
de 10
secondes, ap
puyez sur la même touche.
Incendie
Police
Médical
/
Personnel
Key
pad Menu Mode
This mode displays keypad
-programmed
information and provides access
to Default, Reset, LCD Brightness
, and Backlight options. Press and hold the
3 key
for 2 seconds to enter Menu Mode.
The system will exit Menu Mode
after 1 minute of inactivity.
Press
the 3 key to scroll or the * key to e
xit.
Display
Meaning/Option
App:
Boot:
Displays the keypad’s current App and Boot versions
iBus
=
Keypad
MAC
=
Displays
iBus version information and the Keypad MAC
Address.
LCD Brightness
Prompts to change LCD brightness.
2 will toggle from Low,
Medium and High
LCD Backlight
Press 2 to cycle through options for: Always Off / ON, After 1, 5,
or 15 minutes.
A: None
(Future Use)
SPECIFICATIONS:
Physical
...............................................................................
6.01"H x 3
.83
"W x 1
.22
"D
Voltage
....................................................................................
12 VDC
(power-
limited)
Current
....................................................................................................................
70mA
NOTE:
ARMED LED lit, LCD backlight and sounder on, reduces to 2
0mA
when panel is operating in standby mode (backlight off)
Sounder
....................................................................................................
Piezo
-electric
NOTE:
Fire alarm is loud, pulsing single tone; (all keypads) burglary alarm is
loud, continuous, dual tone
NFPA
-72
............................................................................................
Compliant
– when listed
Mode Menu
Key
pad
Ce mode affiche les informations programmées sur le pavé tactile et permet
d'accéder aux options Par défaut, Réinitialiser, Luminosité LCD et Rétro
-
éclairage.
Pour accéder au mode Menu, maintenez la touche 3 enfoncée
pendant 2 secondes Le système quitte le
mode Menu après 1 minute
d’inactivité. Appuyez sur la touche 3 pour faire défiler ou sur la touche * pour
quitter
.
Afficher
Signification/Option
App:
Démarrage:
Affiche les versions actuelles de l'application et du démarrage du pavé
tactile
Partition=
ID du clavier =
Affiche l’attribution de partition et l’identifiant du pavé tactile
programmés dans
la fenêtre de contrôle.
Luminosité de
l'écran LCD
Invite pour modifier la luminosité de l’écran ACL. 2 alterne entre
Faible, Moyenne et Haute
intensité
LCD retro
-
éclairage
Appuyez sur 2 pour faire défiler les options pour: Toujours éteint / allu
après 1, 5 ou 15 minutes
A: None
(Usage futur)
SPÉCIFICATIONS:
Physique
.............................................................
152,9m
m H x 97,3m
m l x 30,9m
m P
Tension
...............................................................................
12
VCC (puissance limitée)
Courant
.....................................................................................................................
70
mA
REMARQUE :
DEL ARMÉ allumée, rétroéclairage ACL et avertisseur allumés),
baisse à 40
mA lorsque le panneau est en mode veille
(rétroéclairage éteint)
Avertisseur
...............................................................................................
Piézoélectrique
REMARQUE :
Alarme d’incendie forte, tonalité simple à pulsation;
[tous les
claviers] alarme de cambriolage forte, continue, double tonalité)
Conformité
................................
................................
.............................
NFPA
-
72
–
si homologué
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) & INDUSTRY CANADA (IC) STATEMENTS
The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by
the Installation Instructions or User's Manual. Unauthorized changes or modifications could
void the user's authority to operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
as defined by FCC Rules Part 15.105. The Class B Digital Device statement can be viewed at:
https://customer.resideo.com/en
-US/support/residential/codes
-and
-
standards/FCC15105/Pages/default.aspx
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and Industry Canada’s license
-exempt
RSSs
. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
DÉCLARATIONS DE LA COMMISSION FEDERAL COMMUNICATIONS (COMMISSION
FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS) ET D’ISED
L’utilisateur ne doit en aucun cas apporter des modifications à l’appareil, sauf en cas d’autorisation
dans les instructions d’installation ou le manuel de l’utilisateur. Toute modification non autorisée
risque de faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil.
DÉCLARATION DE DISPOSITIF NUMÉRIQUE DE CLASSE B
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numéri
ques de
classe B, telles que définies par la réglementation FCC, partie 15.105. La déclaration de
périphérique numérique de classe B peut être consultée à l'adresse suivante:
https://customer.resideo.com/en
-US/support/residential/codes
-and
-
standards/FCC15105/Pages/default.aspx
DÉCLARATION DE LA FCC/D’IC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et exempt de licence RSS d’ISED. Son
fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences ca
usant une réception indésirable
Responsible Party / Issuer of Supplier’s Declaration of Conformity: Ademco Inc., a subsidiary of
Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516
-577
-2000
Partie responsable / Émetteur de la déclaration de conformité du fournisseur : Ademco Inc., une
filiale de Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Tél. 516
577
-
2000
REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL
PANEL
WITH WHICH THIS
DEVICE IS USED, FOR DETAILS ON LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
For the latest warranty information, please go to:
https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resources/wa/index.html
For technical support, call
1-800
-645
-7492, M
-F 8:30am to 5pm EST.
For documentation, go to:
www.resideo.com
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D'ALARME EN ENTIER, CONSULTEZ LE GUIDE D’INSTALLATION DU
PANNEAU DE COMMANDE AVEC LEQUEL CE DISPOSITIF EST UTILISÉ
.
Pour voir les toutes dernières informations relatives à la garantie, veuillez consulter:
https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resources/wa/index.html
Assistance technique
en français
, 1-877
-667
-8324 (8 h 30 à 17 h 30, heure
de l’Est)
.
Pour voir des documents consulter
: www.resideo.com
This equipment should be installed in accordance with National Electrical Code, NFPA 70, Standard for the
Installation of Residential Fire Warning Systems, CAN/ULC
-S540 and Chapter 2 of the National Fire Alarm Code,
ANSI/NFPA 72 (National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269). Printed information
describing proper installation, operation, testing, maintenance, evacuation planning, and repair service is to be
provid
ed with this equipment.
Canadian Installations
For Installation in Canada, wiring shall be in accordance with CSA C22.1, Canadian Electrical Code, Part
I, Safety Standard for Electrical Installations; CAN/ULC S302, Standard for the
Installation, Inspection
and Testing of Intrusion Alarm Systems; and CAN/ULC S301, Standard for Signal Receiving Centre
Intrusion Alarm Systems and Operations.
Warning
: Owner’s instruction notice: ’Not to be removed by anyone except occupant’
This system m
ust be checked by a qualified technician at least once every three (3) years.
Note:
The product should not be disposed of with other household waste. Check for the nearest authorized
collection centers or authorized recyclers. The correct disposal of end
-of-life equipment will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
Cet équipement doit être installé conformément
au National Electrical Code, NFPA 70, Standard for the
Installation of Residential Fire Warning Systems, CAN/ULC
-S540 et au chapitre 2 du National Fire Alarm
Code, ANSI/NFPA 72 (National Fire Protection Association, Parc Batterymarch, Quincy, MA 02269).
Des
informations imprimées décrivant l'installation, le fonctionnement, les tests, la maintenance, la planification
d'évacuation et le service de réparation appropriés doivent être fournies avec cet équipement.
Installations canadiennes
Pour
l'installation au Canada, le câblage doit être conforme à la norme CSA C22.1, Code canadien de
l'électricité, partie I, Norme de sécurité pour les installations électriques
; CAN/ULC S302, Norme sur
l'installation, l'inspection et les essais des systèmes d
'alarme anti
-intrusion
; et CAN/ULC S301, Norme sur
les systèmes et le fonctionnement des systèmes d'alarme anti
-intrusion dans les centres de réception de
signaux.
Avertissement:
Avis du propriétaire: «Ne doit être retiré par personne, saut l’occupant»
Ce
système doit être vérifié par un technicien qualifié au moins une fois tous les trois (3) ans.
Note:
Le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Recherchez les centres de collecte
agréés ou les recycleurs agréés les plus proches. L’
élimination correcte des équipements en fin de vie
contribuera à prévenir d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine.
Any attempt to reverse
-engineer this device by decoding proprietary protocols, de-
compiling
firmware, or any similar actions is strictly prohibited.
Toute tentative d’ingénierie inverse de cet appareil,
en décodant les protocoles propriétaires, en
décompilant le logiciel microprogramme ou en effectuant toute mesure similaire est strictement
interdite.
Resideo Technologies, Inc
2 Corporate Center Drive
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
© 2024 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved
ÊR800
-
28386A]Š
R800
-
28386A 1/24 Rev A
- Uploaded