Honeywell Home PROA7 - Quick User Guide - Dated 04/20 Rev. C



Related Products

Resideo PROA7C_HON - ProSeries 7" All-In-One Alarm Panel
Resideo PROA7C
ProSeries 7" All-In-One Alarm Panel
List Price: $290.00
Our Price: $179.99
Honeywell Home PROA7-HON - ProSeries 7" All-In-One Alarm Panel
Honeywell Home PROA7
ProSeries 7" All-In-One Alarm Panel
List Price: $290.00
Our Price: $179.99

Document Transcript




PROA7 Series Security Systems
/
PROA7
Systèmes de sécurité


Quick User Guide

Guide d'utilisation rapide















R800-
26121C
4/20
Rev
. C
Ref:
PROA7


SYSTEM COMPATIBILITY NOTICE

Your
Honeywell Home
security system
is designed for use with de
vices manufactured or
approved by Resideo Technologies, Inc., through its subsidiary Ademco Inc. (“Resideo”).
Your security system is not designed for use with any device that may be attached to your
security system's touchpad or other communicating bus if
Resideo has not approved
such device for use with your security system. Use of any such unauthorized device may
cause damage or compromise the performance of your security system and affect the
validity of your Resideo limited warranty. When you purchase d
evices that have been
manufactured or approved by Resideo you acquire the assurance that these devices
have been thoroughly tested to ensure optimum performance when used with your
security system
.

AVIS DE COMPATIBILITÉ DU SYSTÈME

Votre système de sécuri

Honeywell Home
est conçu pour être utilisé avec des
périphériques fabriqués ou approuvés par Resideo Technologies, Inc., par l’intermédiaire
de sa fi
liale Ademco Inc. («
Resideo
»).
Votre système de sécurité
Resideo
n’est pas
conçu pour être utilisé avec
n'importe quel dispositif pouvant être relié au clavier ou autre
bus de communication de votre système de sécurité si
Resideo
l n’a pas approuvé ledit
dispositif pour utilisation avec votre système de sécurité. L’utilisation de dispositifs non
autorisés
peut entraîner des dommages ou compromettre le fonctionnement de votre
système de sécurité et invalider la garantie limitée offerte par Resideo. Lorsque vous
achetez des dispositifs qui ont été fabriqués ou approuvés par
Resideo
, vous avez la
certitude que
ces dispositifs ont été rigoureusement testés afin d’en optimiser le
rendement lorsqu’ils sont utilisés avec votre système de sécurité.


IMPORTANT!

If the panel
is beeping rapidly when you enter the premises, an alarm has occurred during
your absence and
an intruder may still be on the premises. LEAVE IMMEDIATELY and
CONTACT THE POLICE from a nearby safe location.


IMPORTANT!

Si lors de votre entrée sur les lieux le panneau émet une tonalité rapide, cela indique
qu’une alarme a été déclenchée durant votre
absence et qu’un intrus peut encore être sur
place. QUITTEZ IMMÉDIATEMENT et APPELEZ LA POLICE d’un endroit sûr à
proximité.




FOR MORE DETAILED INFORMATION
These instructions provide a brief overview of common system functions. For full details
of all use
r functions, please see the system’s User Guide located online at:

www.resideo.com


(see
PROA7
Security System User Guide P/N 800-
25080
or higher)


POUR DE L'INFORMATION PLUS DÉTAILLÉ

Ces instructions donnent un bref aperçu des fonctions les plus coura
nte
s du système.
Pour de l'information plus détaillée, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur
complet qui se trouve en ligne au
:
www.resideo.com


(Consultez le guide de l'utilisateur pour système de sécurité
PROA7
, nº de pièce
800
-
25080
ou gu
ide ult
érieur.
)


IMPORTANT SECURITY NOTICE

Your wireless key (key fob) is similar to your keys or access card. If lost or stolen, another
person can compromise your security system. Immediately notify your Dealer/Installer of
a lost or stolen key fob. T
he Deal
er/Installer will then remove the wireless key
programming from the security system.


AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT

Votre télécommande a la même valeur que vos clés ou votre carte d’accès. Si vous la
perdez ou si elle est volée, une autre personne peut
neutra
liser le fonctionnement de
votre système de sécurité. Si votre télécommande est perdue ou volée, avertissez
immédiatement votre détaillant ou votre installateur. Le détaillant/l’installateur pourra
ensuite rendre inopérante la télécommande dans votr
e systèm
e de sécurité.



FIRE AND CO DETECTION

Early warning fire detection is important in a home. Smoke and heat detectors have
played a key role in reducing fire deaths in the United States. With regard to the number
and placement of smoke/heat detector
s, we s
ubscribe to the recommendations contained
in the National Fire Protection Association's National Fire Alarm Code (NFPA 72). These
recommendations can be found later in this document.


Your fire alarm system (if installed) is on 24 hours a day, for continuou
s detection. In the
event of an emergency, the smoke and heat detectors sound their alarms, triggering a
loud, interrupted pulsed sound from the control and any external sounder(s) (if installed.)


Carbon monoxide (CO) detectors, if installed, provide cont
inuous detection. If a high level
of carbon monoxide is detected, an interrupted pulsed alarm sound occurs at the control
and the detector(s). Immediately move to a spot where fresh air is available, preferably
outdoors. From a safe area, call your
securi
ty service provider for further instructions. To
silence the control sounding, enter 4 digit User Code followed the Off key. To silence the
detector, see its instructions.

DÉTECTION D’INCENDIE ET DE MONOXYDE DE CARBONE

La détection d’incendie est i
mportant
e dans une résidence. Les détecteurs de fumée et
de chaleur ont joué un rôle important dans la prévention des mortalités causées par le feu
dans les résidences aux États
-Unis. En ce qui concerne le nombre et l’emplacement des
détecteurs de fumée/ch
aleur, n
ous souscrivons aux recommandations de la norme 72 de
la NFPA (National Fire Protection Association.


Votre système d'alarme incendie (si installé) est actif 24
heures par jour afin d’offrir une
détection continue. En cas d'urgence, les détecteurs de fumée
et de chaleur font
résonner leurs alarmes, ce qui produit un son à pulsations puissant et ininterrompu, émis
depuis les contrôles et tout avertisseur externe (si installé
).

Les détecteurs de monoxyde de carbone (CO), s’ils sont installés, offrent
une dét
ection
continue. Si un niveau élevé de monoxyde de carbone est détecté, une alarme à
pulsation ininterrompue est émise par les contrôles et le(s) détecteur(s). Déplacez-
vous
immédiatement vers un endroit où de l'air frais est disponible, idéalement
à l'ext
érieur.
Une fois en lieu sûr, contactez votre prestataire de services de sécurité pour obtenir des
directives additionnelles. Pour mettre le son des contrôles en sourdine, saisissez le code
utilisateur à 4
chiffres, suivi de la touche «
Off
» (Étei
ndre). C
onsultez les instructions du
détecteur pour le mettre en sourdine
.


FALSE ALARM PREVENTION

Your system includes several features to help prevent false alarms.
For
False Alarm Prevention
information,
refer to the Full User
Guide, which c
an be found on-
line at the
link below
:
www.resideo.com/us/en/solutions/security/security
-proseries/

PRÉVENTION DES FAUSSES ALARMES

Votre système est équipé de plusieurs fonctionnalités qui contribuent à prévenir les fausses
alarmes. Pour
obtenir des renseignements sur la pr
évention des fausses alertes, consulter le
Guide d’utilisateur complet disponible en ligne à l’adresse suivante
:
www.resideo.com/us/en/solutions/security/security
-proseries/
National Fire Protection Association Recommendations on Smoke Detectors


With re
gard to the number and placement of smoke/heat detectors, we subscribe to the
recommendations contained
in the National Fire Protection Association's National Fire
Alarm Code (NFPA 72).

Early warning fire detection is best achieved by the installation of f
ire detection equipment
in all rooms and areas of the household as follows: A smoke detecto
r in
stalled
outside of
each separate sleeping area, in the immediate vicinity of the bedrooms and on each
additional story of the family living unit, including basem
ents and excluding crawl spaces
and unfinished attics.
In addition, the NFPA recommends that y
ou insta
ll heat or smoke detectors in the living
room, dining room, bedroom(s), kitchen, hallway(s), attic, furnace room, utility and storage
rooms, basements an
d attached garages.


NFPA (Association nationale de protection contre les incendies des Éta
ts-
Unis):
Re
commandations concernant les détecteurs de fumée

En ce qui concerne le nombre et l’emplacement des détecteurs de fumée/chaleur, nous
souscrivons aux rec
ommandations de la norme 72 de la NFPA (National Fire Protection
Association) décrites ci
-dessous.

Pour
assurer une détection d’incendie rapide et efficace, des dispositifs de détection
d’incendie doivent être installés dans chacune des pièces et dans chacu
ne des aires
communes de votre résidence. L’équipement devrait être installé de la façon suiva
nte
: un
détecteur de fumée doit être installé à l’extérieur de chaque aire de repos, soit à proximité
immédiate des chambres et sur chacun des autres étages dans
une habitation à étages
multiples, y compris le sous-
sol, à l’exception des greniers et des v
ides sanitaires.

Pour plus de protection, l’association NFPA recommande également que vous installiez
un détecteur de chaleur ou de fumée dans le salon, la sall
e à dîner, la cuisine, les
chambres, le grenier, la chambre de fournaise, les pièces de rangeme
nt, le s
ous
-sol et
dans les garages attenants à la demeure.



Emergency Evacuation

/
Évacuation en cas d’urgence

Establish and regularly practice a plan of e
s
cape in the event
of fire. The following steps are recommended by the National
Fire Protection Association:

1. Position your detector or your interior and/or exterior
sounders so that they can be heard by all occupants.

2. Determine two means of escape fr
om each room. One
path of escape should lead to the door that permits normal
exit from the
buil
ding. The other may be a window, should
your path be impassable. Station an escape ladder at such
windows if there is a long drop to the ground.

3. Sketch a floo
r plan of the building. Show windows, doors,
stairs and rooftops that can be used to escape
. Indicate
escape routes for each room. Keep these routes free from
obstruction and post copies of the escape routes in every
room.

4. Assure that all bedroom doors are shut while you are
asleep. This will prevent deadly smoke from entering while
you escape.

5.
Try the door. If the door is hot, check your alternate
escape route. If the door is cool, open it cautiously. Be
prepared to slam the door if smoke or heat rus
hes in.

6.
When smoke is present, crawl on the ground. Do not walk
upright, since smoke rises a
nd may o
vercome you. Clearer
air is near the floor.

7. Escape quickly; don't panic.

Establish a common meeting place outdoors, away from
your house, where everyo
ne can meet and then take
steps to contact the authorities and account for those
missing. Choos
e someon
e to assure that nobody returns
to the house - many die going back.


Établissez un plan d’évacuation en cas d’incendie et faites
-en
l’exercice régulièreme
nt. Les étapes suivantes sont
recommandées par l’Association nationale de protection
contr
e les incendies
:
1.
Installez votre détecteur ou vos avertisseurs intérieurs
et/ou extérieurs de telle façon qu’ils soient entendus par
tous les occupants.

2.
Déter
minez deux voies de sortie pour chaque pièce. La
première voie d’évacuation devrait mener à
la porte qu
i
permet la sortie normale du bâtiment. L’autre devrait
être une sortie de rechange, comme une fenêtre, si le
chemin vers la porte est impraticable. Si la
sortie est
éloignée du niveau du sol, dans le cas d’une fenêtre par
exemple, prévoyez une
éch
elle de secours.

3.
Dessinez un plan d’étage du bâtiment. Montrez les
fenêtres, les portes, les escaliers et les trappes de toit
qui peuvent être utilisés pour l
’évacuation. Indiquez les
chemins d’évacuation à partir de chaque pièce.
Assurez-vous que c
es c
hemins d
’évacuation sont
dégagés et affichez une copie du plan d’évacuation
dans chacune des pièces.

4.
Assurez-vous que les portes de toutes les pièces sont
fer
mées lorsque vous dormez. Cette mesure prévient
l’entrée de fumée mortelle au moment de l’évacu
ation.

5.
Vérifiez la porte. Si elle est chaude, empruntez le
chemin d’évacuation alternatif. Si elle est froide, ouvrez-
la avec précaution. Soyez prêts à referm
er la porte si
de la fumée ou de la chaleur se propagent à l’intérieur.

6.
Dans les zones enfum
ées, ram
pez sur le sol tout en
retenant votre respiration; ne restez pas debout. L’air le
plus pur se trouve généralement au niveau du sol.

7.
Évacuez les lieux rapidement mais ne paniquez pas.

Convenez à l’avance d’un point de rassemblement
extérieur
, à l’écart de votre résidence, où chacun
pourra se retrouver et prendre les mesures
nécessaires pour contacter les secours et vérifier si
des personnes manquent à l
’appel. Choisissez un
individu qui devra s’assurer que personne ne pénètre à
nouveau sur les lieux.
Plu
sieurs meurent en y
retournant.










- i -


Table of Contents /
Table des
Matières

General Information
/ Information générale
.......................................................
1
System Status LED Functions
/ Fonctions des
DEL de l'état du système
.. 7
Navigating Menus
/ Navigation à travers les menus
...................................
2
Function I
cons
/ Icône
s d’fonction
..............................................................
3
Panic Icons
/ Icônes d’urgence
..................................................................
4
Key
pads/Touchscreens
/ Pavés tactiles/écrans tactiles
.............................
6
Quick Guide to
PROSIXLCDKP
Touchpad System Functi
ons / Guide
rapide des fonctions système du pavé tactile PROSIXLCDKP
................
10
Arm
the System
/ Armeme
nt du sy
stème
........................................................
12
Disarm
the System
/ Désarmement du système
.............................................
13
Bypass Zones
/ Contournement de zones
.......................................................
14
Panic Alarms
/ Alarms
de pânico
.....................................................................
15
Alerts
/ Aletes
..................................................................................................
16
Pan
el Options
/ Options
du panneau
...............................................................
17
Sound Modes
/Modes
sonores
.................................................................
17
Voice Commands
/ C
ommands
voca
les
...................................................
17
Brightness/Volume
/ Luminosité/Volume
..................................................
17
Clean Screen
/ Nettoyer l’écran
...............................................................
17
Menu Options
/ Options
de menu
....................................................................
18
Favorites
/ Favorites
........................................................................................
19
Devices
/ Dispositi
fs ........................................................................................
20
Sensors
/ des Capteurs
...................................................................................
21
Settings
/ Param
ètres
......................................................................................
23
Wi
-Fi
/ Wi
-Fi
.............................................................................................
23
User Management
/ Gestion de l’
utilisateur
..............................................
24
Tools
/ Outils
...................................................................................................
27
System Information
/ Information du système
..........................................
27
System Tests
/ Tests du système
.............................................................
27
Re
boot system
/ Redémarrage du système
.............................................
28
Update Firmware
/ Mise à jour du firmware
..............................................
28
Smart
Scen
es / Aux
scè
nes
intelligentes
.........................................................
29
Events Feature
/ Fonctions Activités
...............................................................
30
Help Videos
/ Vidéos d’aide
.............................................................................
31
Test the System
/ Tester le système
...............................................................
32
Wireless Key (Key
Fob) Functions
/ Fonction de la té
lécommande
................
33
The Limitations of this Security System
/ Restr
ictions
de ce système de

sécurité
............................................................................................................
35
- ii - - 1 -

General Information
/ Information générale

The
PROA7
is a
wireless Control Unit
that allow
s you to perform system
arming
and disarming functions, as well as to monitor the status of your
security
system.


Le
PROA
7 est une unité de commande sans fil qui vous permet d’armer et
de désarmer un système, ainsi que de surveiller l’état de votre système de
sécurité
.


PROA7
Control
/ Commandes
PROA7

System
Status
LED Functions
/Fonctions des DEL de l'état du s
ystème


LED
/
DEL

Status
/S
tatut

Meaning
/
Signification

Power


(Left
)
Green


Steady

Vert


Continueous

AC Connected/Battery Charged

CA branché/batterie chargée

Alimentation

(gauc
he)
Off

Éteint

No AC Power

Pas d’a
limentation CA

Status

(Right)

Green


Steady

Vert


Cont
inueous

Syst
em
Ready to A
r
m

Système prêt à l’armement

Statut

(Droite)

Red



Steady

Rouge


Continueous

System
Armed

Système armé


Red



Flashing

Rouge


Clignotant

Alarm or Alarm
Memory

Alarme ou M
émoire d’alarme


Off

Éteint

N
ot ready to ar
m

Pas prêt à

être armé


Amber


Steady

Amber


Continueous

S
ystem trouble

Défectuosité du système


Green/Red


Flashing


Vert
/Rouge
– Clignotant


Programming mode

Anomalie de
périphérique

le système peut
êt
re armé

OU

Système en mode Test
- 2 -
General Inf
ormation
/

Information générale

(Continued)


Navigating Menus
/ Navigation à travers les menus

System Status
and arming option
are
displayed
on
the home
screen. Local
weather an
d time
are
displayed at the upper
portion of the screen.
Panic

“icons”
are dis
played in the lower left
corner
. System alerts and system
status
icons
are displayed on the lower right corner
of the home screen
.
Access to the Menu is located at the bottom of
the screen.
The displayed
pages and options may vary slightly depending upon t
he devices and
services
that are installed in or connected to the system.


L’état du système s’affiche sur le côté gauche de l’écran d’accueil et l’heure
dans le coin supérieur d
roit. Des «
icônes
» d’urgence s
’affichent dans le
coin inférieur gauche. Le
menu est acc
essible depuis le bas de l’écran. Les
pages et options qui s’affichent peuvent légèrement varier selon les
dispositifs et services qui sont installés dans le système
ou connectés à
celui
-ci.



Home
Screen
/Écran d’accueil

- 3 -
General Information
/ Information générale

(Continued)


Function
Icons
/

Icônes d’fonction

Selection /
Sélection

F
untion
/
Fonction




Arm Away

(Arm Total)

Indicates

the system
is armed
in Away mode


Indique que le sy
stème est en mode Armement
total


Arm Home
(Arm. Partiel)

Indicates the syste
m is armed i
n Home (Stay
)
mode


Utilisée pour a
rmer le système en mode Partiel


Arm
Night

(
Armement nocturne
)

Indicates th
e system is armed in Night mode


Indique que le systèm
e est en mode Armement
nocturne


Disarm
ed

(Desarmer)

Indicates the system is

disarmed.


Indique que
le système est désarmé.


Menu

(Menu)

Provides access to Menu


Donne accès au menu


CANCEL

(Annuler)

Displayed during
Exit Delay. Select to cance
l

Arming session.


S’affiche pendant le délai de sortie Sélectionnez
pour annul
er la sessio
n d’armement


RESTART TIMER

(Redémarrage du moniteur
)
Displayed during Exit Delay. Select to restart the
exit delay one time.


S’affiche pendant le délai de sortie
Sélectionnez
pour redémarrer une
seule fois le délai de sortie

- 4 -
General Information /
In formation gé
nérale

(Continued)


Function Icons /

Icônes d’fonction

Selection /
Sélection

Functio
n /
Fonction


Security
/
Sècurity

In
dicates the system is disarmed


Indique que le système est désarm
é


Favorites
/
Favori
s
Future Use
.


Utilisation future


Devices
/
Dispositifs

Provides access to Z
-Wave functions
.

Donne

accès aux fonctions Z
-
Wave


Sensors
/
Capteurs

Provides access
to Zone information and options


Fournit l’accès à l’infor
mation et aux options des
zo
nes


Scenes
/
Sc
ènes

Provides access to Smart Scenes


Donne accès aux scènes intelligentes


Events
/
Événements

Pr
ovides acces
s to
system
events


Donne accès aux événements du système


Settings
/
Param
ètres

Provides
access to
system s
ettings


Donne
accès aux réglages du système


Tools
/ Outils

Pr
o
vides access to User Programming options
(Master
User Code required for access
)

Fournit l
’accès aux m
enus de programmation de
l’utilisateur (le code
maître est requis pour l’accès)


Help
/ Aider

Future
use


Utilisation future
- 5 -
General Information
/ Information
générale

(Continued)



Panic Icons
* / Icônes d’urgence*

Selection /
Sélection

Function /
Fonction


Fire
(Incendie
)
Al
erts the mon
itoring company that a fire condition exists.

(Displays zone 995)


Lorsque activée, ave
rtit le centre de télésurveillance qu’une
condition de feu existe
.

(Affiche zone 995)


Police
(Police)

Alerts the monitoring company that a po
lice emergen
cy
exists.
(Displays zone 999
, default is silent
)

Lorsque activée, avertit le centre de télésurvei
llance qu’une
urgence nécessitant l'intervention de la police exi
ste.
(Affiche
zone 999 et par défaut aucune tonalité n'est émise)


Medical
(
M
edicale
)

If programmed,
alerts the monitoring company to
medical

emergency.
(Displays zone 996)


Si cette optio
n est programmée, une alerte est transmise au
centre de télésurvei
llance ou à d'autres types d'intervenants.
(Affiche zone 996)


Police Silent

(Police Silencieux)

A
lerts the monitoring company that a police emergency
exists. (No audible alarm
)

Lorsque
activée, avertit le centre de télésurveillance qu’une
urgence n
écessitant l'intervention de la police existe.
(Pas
d’alarme sonore
)

*NOTE:
Not all
panics
may be avai
lable on your system. Check with your
Installer to confirm
whi
ch Panics have been program
med for your
system.


*NOTE
:
Toutes les paniques peuvent ne pas être disponibles sur votre
système. Vérif
iez auprès de votre installateur pour confirmer
quelles paniques ont été programmées pour votre système
- 6 -
General
Information
/ Information générale

(Continued)


Keypads/Touchscreens

Your system may be equipped w
ith
up to eight
Wireless
Key
pads
or
Wireless Touchscreens
. Information about the
the
PROSIXLCDKP
Wireless
Touchpad is provided below. The PROWLTOUCH
Wireless
Touchscreen
duplicates t
he informat
ion provided by the Control’s touchscreen. For
additional infor
mation about the
PROWLTOUCH
Wireless Touchscreen,
refer to the Quick
User Guide
P/N 800-
25192
.

Pavés tactiles/écrans tactiles

Votre système peut être équipé
d’un pavé tactile sans f
il ou d’un écran
tactile sans fil. Des informations sur le pavé tactile sans fil
PROSIXLCDKP

sont fournies ci
-dessous. L’écran tactile sans fil
PROWLTOUC
H duplique
les informations fournies par l’écran tactile du contrôleur. Pour pl
us
d'informations sur l'
écran tacti
le sans fil PROWLTOUCH, reportez
-vous au
Guide de l'utilisateur
rapide, N/P 800-
25192.



PROSIXLCDKP
Wireless
Keypad
- 7 -
General Information /
Information générale

(Continued)


No.

Item or Key

(
Article
ou clé
)

Function

(Fonction)

1

Display Window
/

Fe
nêtre d'affi
chage

Liquid

Crystal Display (LCD) displays protection point
identification, system st
atus, and messages.

L'écran à cristaux liquides (ACL) affiche l'identification d
u
point de protection, l'état du système et les messages
.

2

POWER LED
/

ALIMEN
TATION
DEL


Red

No AC p
ower or battery is
very
low.

Rouge

Aucune alimentation ou batterie
très
faible
.

Amber

Battery is charging

Ambre

La batterie est en cours de
chargem
e
nt

Green

AC power is present

Vert


Le courant alternatif est présent

Green
– Flas
hing
No AC power
and unit is operating on
battery power

Vert
– Clignotant

Pas de courant a
lternatif et l'appareil
fonctionne sur batterie

Red


Flashing

No AC power or
b
attery is low.

Rouge


Clignotant

Aucune alimentation ou batterie faible
.


3

STATUS

LED
/

ÉTAT DEL

Of
f

System/Partition is Not Ready to Arm

Arrêt

Le système/la partition n'es
t pas prêt
à être armé

Red

System/Partition is Armed

or system
in programming

mode

Rouge

Le système/la partition est armé

ou
le système est en mode de
pro
grammat
ion

Green

Syste
m/Partition is Ready to Arm

Vert

Le système/la partition est prêt à être

armé

Red


Flashing

Alarm has been detected

Rouge


Clignotant

Alarme détect
é
e


4

TROUBLE LED
/

TROBLE DEL

Off

System is
Disarmed, ready to Arm

Arrêt

Sys
tème dé
sarmé
, prêt à l’a
rmement

Amber

System trouble is present

Ambre

Problème avec le système

présent

Amber
-

Flashing

Device trouble is present

Ambre
-

Clignotant

Problè
m
e d'appareil présent


5


AWAY
/

TOTAL

Away key

Used to Arm the system in Aw
ay mode.

Touche Total
U
tilisée pour armer le système en mode Total
.

6


HOME/

PARTIEL

Home key

Used to Arm the system in Stay mode.

Touche Partiel

Utilisée pour armer le syst
è
me en mode Partiel.

7


NIGHT/

NOCTURNE

Night Stay key

Used to Arm the system
in Nig
ht St
ay mode.

Touche Armement nocturne

Sert à armer le système en mode Armement partiel
no
ctu
rne.

- 8 -

General Information /
Information générale

(Continued)


No.

Item or Key

(
Article
ou clé
)

Function

(Fonction)

8


OFF
/

ARRÊT

Off key

Disarms burglary port
ion of
the system, s
ilences alar
ms
and audible trouble indicators, and clears visual display
after problem's correction
.

Touche Arrêt

Désarme la partie cambriolage du système, désactive les
alarm
es et les indicateurs de problème sonores, et efface
l'affi
chage après correcti
on du problè
me.

9


SCR
OLL

Local Programming key

Provides access to local keypad menu operation.

Clé de programmation locale

Elle fournit un accès au menu local du clavier

10

MAX/

MAXIMUM

Maximum key

Used to arm the system in
Away m
ode
with no delay.

Touche
Maximu
m

Utilisé p
our armer le système en mode Absence sans délai.

1
1


TEST

Test key

Tests
the system and alarm sounder if disarmed. Refer to
Testing the System
section
for test procedures.

Touche
Test

Teste le système et l'alarme sonore si désarm
é. Reportez
-
vous à la se
ction
Test du système

pour connaître les
procédures de test.

1
2


BYPASS
/

EXCLUSION

Bypass key

Removes individual protection zones
from being monitored
by the system
.
Touche Exclusion

Supprime les zones de protection individuelles
de la
survei
llance par l
e système.

1
3


INSTANT

Instant key (No Delay)

Used to arm the system in
Stay
mode, but without the entry
delay feature. Entering via an entry/exit door
will cause an
instant alarm
.

Touche
Instant (sans délais)

Utilisé pour armer
le système en mode Présent, mais sans
la fonction de délai d'entrée. L’entrée par une porte
d'entr
ée/sortie provoquera une alarme instantanée.

1
4


CODE

Code key

Provides Master
User access to manage (add/remove)
Users. Refer to the
As
sign User Codes
sect
ion


Touche
Code

Offre u
n accès d’utilisateur maître pour gérer
(ajouter/supprimer) des utilisateu
rs. Consultez la section
Assigner des codes utilisateur
- 9 -
General Information /
Information générale

(Continued)

No.

Item or Key

(
Article
ou clé
)

Function

(Fonction)

1
5


CHIME
/

CARRIL
ON

Chime key

Turns CHIME
mode on and off. When on, the opening of
windows or doors while the syste
m is disarmed will sound 3
beeps at the touchpad(s).

Touche Carrilon

Active et d
ésactive le mode CARILLON. Lors
que cette
option est activée, l'ouverture des f
enêtres ou des portes
lorsque le système est désarmé retentit 3 bips sur le ou les
pavés tactiles
.

16



Cancel Key

Touche Cancel

1
7



Quick Arm key

Used for "Quick Arming" o
f the system without use of a
se curity code (if programmed)
.
Touche Armement
rapide

Utili
sée pour «
Armement rapide
» du système sans utiliser
de code de sécurité (si programm
é).

1
8



Medical Panic ke
y

(if programmed)

Touche de paniq
ue médic
ale

(si programmé)

1
9



P
olice Panic key

(i
f programmed)

Touche de panique police

(si programmé)

20



Fire Panic key

(if programmed)

Touche de p
anique incendie

(si programmé)

21


PAN
IC
/

PAN
IQUE

Panic A
larm key

Enables Police, Fire and Medical panics to become active

Touche
Pani
que

Activation
de
s touches Panique policiers, pompiers et
médecins

2
2


REA
D
Y/

PRÊT

Ready key

Used to display all open protection

points.

Touche Prêt
Ut
ilisé
e pour
afficher tou
tes les protections ouvertes.


Keys
/Touches
0
-

9

Numeric keys used to enter security code(
s)
.

Touches numériques utilisées pour entrer le (s) code (s) d
e
sécurité.



When entering codes and commands, sequential key depressions
must be made within 10
seconds of one another. If 10 seconds elapse without a key depression,
t
he entry will be
aborted and must be repeated from its begi
nning. Be sure to observe this precaution when
performing any of the procedures
in t
his manual.

If you make a
mistake

while entering a security code, stop, press the [

] key, and then start
over.

If you stop in the middle while entering a code, and then im
mediately start the entry over,
an erroneous code
might
be entered.


Lors de l
a saisie de codes et de commandes, les touches

doivent être en
fo
ncées
séquentiellement dans les 10 secondes. Si 10 secondes
s'écoulent sans que la touche soit
enfoncée, l'entrée sera annulée et il faudr
a rép
éter à partir du dé
but. Assurez
-
vous de
respecter cette précaution lorsque vous effectuez l'une des procédures dé
crites dans ce guide.

Si vous faites une erreur en entrant
un code de sécurité, arrêtez
-vous, appuyez sur la touche
[

] puis recommencez.
Si vo
us vous
arrêtez au
milieu lorsque vous entrez un code, puis
recommencez immédiatement, un code erroné

peut être entré
.
- 10
-
General Information /
Informati
on générale

(Continued)


Quick Guide to PROSIXLCDKP
Keypad System Functions

For
addi
tional
information
regarding system functions refer to the full User Guide P/N
800-2
5152.


Guide rapide des fon
ctions système du pavé tactile PROSIXLCDKP

Pour plus d'inform
ations sur les fonctions système, reportez
-vous au Guide de
l'utilisateur compl
et N/
P 800
-2 5152.


Actio
n

Press these keys...

(
Appuyez sur ces touches...
)

Stay/Partiel

4-digit code +

three beeps co
nfirm

Code à chiffres +

trois bips de confirmation

Night
-Stay/

Nuit
-partiel

4-digit c
ode +

three beeps confirm

Code à chiffres +

trois bips de confirmation

Ins
tant/
Partiel

4-digit code +

three beeps confirm

Code à chiffres +

trois bips de confi
rmation

Away/Total

4-digit code +

two beeps confirm

Code à chiffres +

deaux
bips de
confirmation

Maximum

(Instant)

4-digit code +

two beeps confirm

Code à chif
fres
+

deaux bips de c
onfirmation

Quick Arming/

Armement
rapide


OR/OU


Bypassing

Zones/

Contournement
de Z
ones

4-digit code +

+ 3
-digit zone number
to be bypassed

Code
à chiffres
+

+ numéro
à 3 chiffres des zone
à contourner

Chime Mode/

Mo
de Carrilo
n

4-digit code +

(enter again to turn Chime mode off)

Code à chiffres
+

(rêpêt
ez pour dêsactiver le mode carrilon)

Disarm and
Silence Alarms/

Dêsarmer et faire
taire l
es alarmes

4-digit code +

Repeat to clear the memory of alarm display

Code à
chif
fres
+

Répétez pour effacer la mémoire de l'affichage
d'alarme

Cancel Alarm/
An
nuler des
Alarm

4-digit code +

Code à chiffres
+

Walk Test/Essai
par déplacement

Ent
er 4
-digit Master code +
+
(walk)

Code à chiffres +
+
(walk)
- 11
-
Gen
eral
Infor
mation
/ Information générale

(Continued)



Activating a
Panic Zone/
Activer une z
one
de panique
Press
+ Desired panic function within 10 secs. The
(programmed) panic keys
wil
l
illumin
ate
(if enabled by your
Installer)
.

Appuyez

+
la fonction d’urgence
souhaitée dans les 10
secondes.
Les touches de panique (programmées) s'al
lumeront
(
si activé par votre
installateur
)
.
Keys/

Touches

Zone

Function/

Foncion


+


995

Fire/Incendie


+


999

Police


+


996

Medical/Medicale







- 12
-
Arm
the System
/ Armement du système

1

Select ARM

2

Select arming mode.

ARM AWAY
(when you’r
e out) O
R
ARM HOME
(when you’ll be home) OR

ARM NIGHT
entry delay on/off


Sélectionnez le mode d'armement.

Arm. Total
(lorsque vous êtes absent) OU

Arm. Partiel
(lor
sque vous demeure
z sur les lieux) OU

Arm. Nocturne
de délai d’entrée activé/dés
activé


3

Enter us
er

c
ode.


Entrez un code d’utilisateur.

4

What Happens


System arms in selected mode

Exit Delay cou
ntdown begins


Touchpad beeps begin, if enabled

(Silent Ex
it mutes countdo
wn beeps)


ARMING AWAY HOME (or AWAY) –
EXIT NOW is displayed


CANCEL and RE
START TI
ME
R options are displayed alog with
exit daly
timer


Ce qui se produit


Le système s'arme dans le mo
de sélectionné


Le compte à rebours du délai de sortie comm
ence


Le clavier
commence à émettre des bips, si cette option est activée

(L'option SORTIE SILEN. [
So
rtie silencieuse] met en sourdine le compte à
rebours)


ARMEMENT RÉSIDENTIEL TOTAL (ou TOTAL)
– QU
ITTER
MAINTENANT s’affiche


Les options ANNULER et REDÉMAR
RER LA MINUTERIE
s’affichent avec
une minuterie de sortie


Note:

For information regarding False A
larm Prevention refer to the Full User Guide,
which can be found on-
line at:
https://www.resideo.com/us/en/solutions/security/secu
rity
-proseries/

Not
e :
Pour obtenir des
rens
eignements sur la prévention des fausses alarmes,
consultez le Guide de l’utilisat
eur complet, disponible en lign
e à l’adresse
:

https://www.resideo.com/us/en/solutions/security/secu
rity
-proseries/

- 13
-
Disarm the System
/ Désarmement du système

1

Select
DISARM
.


Sélectionnez

Désarmer
.


2

Enter 4
-

di
gi
t

user code.


Ent
rez
un code d’ut
ilisateur.


3

What Happens


System disarms


Entry Delay beeps stop (if beeps enabled)


Ce qui se produit


Le système se désarme



Les bips du
délai d'entrée s'arrêten
t (si les bips sont activés)

4

Memory of Alarm

If an alar
m
has occurred, zon
es w
ith alarms r
emain displayed.
Repeat Disarm sequence to clear display.


Mémoire d’alarmes

Si une alarme s'est produite, les zones qui ont déclenché l'
alarme demeurent
affiché
es.

Répétez la séquence de désarmement pour effacer l'affi
ch
e
ur.

- 14
-
Bypass Zo
nes
/ Contournem
ent de zones

NOTE
: Bypassed zones are unprotected.

NOTE
: Les zones contournées ne sont pas protégées.

1

Select
Sensors
.


Sélectionnez

sur

l'icône
Sensors
.

2

Sel
ect zones to bypass from list.


Sélectionner parmi la liste

l
e
s zones à contou
rner
.

3

Select

.
System displays


Sélectionnez

.
Le système affiche


4

Select “Bypass Selected”
.


Sélectionnez

«

Contournement sélectionné

».

5

Enter user code.


Ent
rez un code d’utilisateur.

5

“Bypassed” appears alongside
th
e

Z
one
on the Sen
sors

screen
.


«

Co
ntourné

» s’affiche à l’écran des capteurs et est accompagné de la zone.

6

Arm the system as usual.

“Bypassed” is display below system
status.


Armez le système comme d'habitude.
« Contourné
»
est affiché sous l'état du
s
ystème

- 15
-
Panic
Alar
ms
/ Alarmes
de pânico

See your installer for types of Panic alarms programmed for your system.

Consulte seu instalador sobre os tipos de alarme de pânico programados em seu
sistema.


1


Select

the Panic Icon.


Sélectionnez

sur l'i

n
e
Urgence

2


Fire

(Inc
endie)


Medi
cal

(Medicale)



Police



Silent Alarm

(Alarme Silencieuse)

Select the desired panic icon.

Ala
rm message is sent
to your alarm monitoring
company
.

Appuyez sur l'icône d'urgence appl
ica
ble.

Un message d’alarme est transmis au l’entreprise
de
surveillance.

- 16
-
Ale
rts / Alertes

System alerts wi
ll be displayed at th
e lower righ
t side of
the
Home
Screen.
The alerts will be displayed on a red banner when the fault occurs

(Example:
!
System AC Loss
)
. If the fault cl
ears (i.e.; System AC Loss or
Low Battery)
but has not be
en acknowleged, the banner
is replaced by the
ale
rt icon
that
includes the number of active alerts.


Les alertes système seront affichées dans le coin inférieur droit de l'écran
d'accueil. Les alertes seront affichées sur une bannière rouge lorsque
l’er
reur se produira (exemple
:
! Perte CA du système
). Si l’erre
ur disparaît
(c'est
-à-dire, une perte de courant ou une batterie faible) mais n'a pas été
acceptée, la bannière est remplacée par l'icône d'alerte indiquant le nombre
d'alertes actives
.

1

Se
le
ct the
al
ert banner or ico
n
t
o view the alert
.

Th
e
system
adv
ances to the
Active I
ssues
screen and displays a description of the issue(s).


Sélectionnez la bannière ou l'icône d'alerte pour afficher
l'alerte. Le système
pas
se à l'écran Problèmes actifs et
affiche une description du
(d es) problème
(s)
.

2

Select

CLEA
R RESOLVED ISSUES.


Sélectionnez
Effacer
.

3

Enter the 4
-
digit Master Code

to acknowlege
.


E
ntrez le code maître à 4

chiffres pour accepter
.

4

Select
< to return to home s
ecu
rity screen.


Séle
c
t
ion
nez < pour r
evenir à l'écran de sécurité de votre domicile
.


- 17
-
Panel Options /
Options du panneau
1

Select the
Panel Options Pull Down

tab at the top

of the touchscreen.



lectionnez l’onglet
Déroulement des options du panneau
au h
aut
de
l’écran tac
t
i
le.

2

Select f
rom the following Options

:

Screen Sh
utoff

Sound Modes

Brightness

Volume

Clean Screen


Sélectionnez parmi les options suivantes
:
Arrê
t du r
étro
éclairage

Modes so
nores

Brillance

Volume

Nettoyer l’écran

Sound Modes
/ Modes sonores

1

Toggle
Voic
e
or
Chime
to mute chim
e sounds/voice announcements if
desired (highlighted [blue] button indicates active).

Sélectionnez

Voi
x
ou
Carillon

pour
mettre en sourdine les sons de carillon
(un bouton surligné en [bleu] indique une fonction m
ise en sourdine).

Brig
htness/Volume
/ Brillance/Volume



1

Slide the bar to the left or right to adjust Screen Brightness and Voice/Chime
volume.

Faites glisser la barre vers la gauche ou la droite pour régler la luminosité de
l'écran et la voix/le carillon vocal/du car
illon.

Clean Scr
een
/ Nettoyer l’écr
an

1

Select
CLEAN

SCREEN
before cleaning the screen; use a damp, soft cloth
while
screen is disabled for
30 seconds
.

Sélectionnez
sur
Nettoyer
avant d'effacer l'écran; utilisez uniquement un
linge doux et humide alors que
l'écran est désact
ivé
pour
30 secondes.
- 18
-
Menu Options / Options de menu

Select
to display Menu options. Scroll through t
he displayed menu and
select the desired option.


Sélectionnez
pour afficher les options de
menu. Naviguez dans le menu
qui s’af
fiche et sélectionnez
l’o ption souhaitée.


Favorites
/ Favoris


Devices
/ D
ispositifs


Sensors
/ d
es Capteurs


Sce
nes
/ Scènes


Events
/ Activités


Settings
/ Paramè
tres

Tools
/ Outils


Help
/ Aider

- 19
-
Favorites / Favoris

Up to fi
ve Automat
ion Dev
ices
can be added to a Favorites list. Refer to
the User
Guide (p/n 800-25080) for additional information
regarding this feature.

Jusqu’à cinq appareil d'automatisation peuvent être ajoutés à un répertoire de
signets. Pour plus d’informa
tions
relative
s à c
ette
fonctionnalité, référez
-vous au
Guide d’utilisateur (p/n
800
-25080).

.

1

Se
lect Favorites


Sélectio
nnez


Favori
s

2

Select a device from the displayed list.


Sélectionnez un appareil dans la

liste qui s’affiche.

3

Sel
e
ct the de
si
r
ed operatio
n
on
the
displayed screen.


Sélectionnez l’opération recherchée sur l’écran

.

- 20
-
Devic
es /
Dispositifs

The enr
ollment
procedures
for Z
-Wave devices can vary. Refer to the device’s
instructions and refer t
o the User Guide (p/n 800-
25080) for a
ddi
tional info
rm
ati on.


Les procédures d’enregistrement des dispositifs Z
-Wave peuvent varier. Veuil
lez
consulter les instructions du dispositif, ainsi que le guide de l’utilisateur (n
o
de
pièce
800
-25080) pour plus d’
informations
.


Automation is intende
d
f
or lifestyl
e
con
veni
ence. It should not be used for life
safety or property protection.


L’automa
tisation est destinée à
vous faciliter la vie. Elle ne doit pas être
utilisée pour la sécurité des personnes ou pour l
a protection de la propriété
.


1

Sele
ct

Devices



le
cti
onne
z
Dispositifs

2

Select from the following Options:

All Devices

Provides ac
cess to operate all enrolled Z
-Wave Devices

Z-Wave Management

Provides access to Z
-Wave modes


Sélectionnez parmi les options suivantes
:

Tous les disposi
tifs
– Donne acc
ès
aux
commandes de tous les dispositifs Z
-Wave
enregistrés

Gestion Z
-
Wave



Donne a
ccès au mode Z
-
Wave
.

3

Z
-
Wave Management

Enter Master User code and
select from the following options
:
Enrolled Devi
ces
– Displays a list of enrolled Z
-Wa
ve devices

Inc
lusio
n Mode
– Activates Z
-Wave Inclusion mode
Exclusion Mode
– Activates Z
-Wave
Exc
lus
ion mode
Network Wide In
clusion Mode
– Activates Z
-Wave Network Wide Inclusion mode
Door Locking Options
– Provdes acc
ess to Z
-Wave Door Lock programming op
tions

Test Dev
ices

– To
be provided
Infom
ation about the folllowing advanced Z
-Wave features can be found in the
full
User G
uide
(p/n 800
-25080)
.
Enrolled Controllers

Shift Controller

Delete All Devices

Reset Controll
er

Gestion Z
-Wave

Entrez un code d’uti
lisateur
et sélec
tion
nez parmi les options suivantes:

Dispositifs enregistrés
– Affiche une liste
des dispositifs Z
-Wave enregistrés

Mode Inclusion

– Active le mode Inclusion Z
-Wave
Mode Exclusion

– Active le mode Ex
clusion Z
-Wave
Mode Inclusion à l’éche
lle du réseau

– Act
ive
le mode Inclusion à l’échelle du réseau Z
-
Wave
Options de verrouillage des portes
– Donne accès aux o
ptions Z
-Wave de programmation
du verrouillage des portes

Test des dispositifs
– À fournir
Des
informations concernant les fonctions
Z-Wave avancées
suivan
tes sont disponibles dans
le Guide de l’utilisateur intégral (réf.
800
-25080)
.
Contrôleurs enregistré
s
Contrôleur de basculement

Supprimer tous les dispositifs

Réinitialiser le contrôleur

- 21
-
Sens
ors /
des capteurs

The Sensors options
allows you to
view
inf ormation about the enrolled sensors,
select chime sounds and bypass zones.
Re
fer to the device’s inst
ructions and refer
to the User Guide (p/n 800-25080) for additional information.


Les options
des capteurs vous permettent de visionner
des inform
ation
s co
ncernant
les capteurs enregistrés, de sélectionner les tonalités du carillon et de contourner
des zon
es. Veuillez consulter les instructions du dispositif, ainsi que le guide de
l’utilisateur (n
o
de pièce
800
-25080) pour plus d’infor
ma
tions.



1

S
el
ect

Sen
sors

The system displays a list of programmed sensors along with the sensor
battery level and signal strength. Sel
ecting the box alongside the
sensor
will
permit you to bypass the zone when the s
ystem is armed.


Sélectionnez
des Capt
eu
rs
Le systèm
e aff iche
une liste de capteurs programmés, ainsi que le niveau

de charge de la bat
terie du capteur et la f
orce du signal. Sélectionner la case
à côté du capteur vous permet de contourner la zone lorsque le système est
armé
.

2

Select

the
de
s
ired sensor

t
hen

se
l
ect

from the following options
:

Chime
– provides access to select chime sound
s
More Information
– Dis
plays
enrolled sensor information



Sélectionnez le capteur souhaité
et sélectionnez
parmi les
options suivantes
:
Carillon
– donne
accès à des t
onali
tés
de carillon précises
Plus d’informations


affiche les informations relat
ives au capteur enregist




Ch
ime
/ Carillon

1

Select

from the following options
:

Disabled

Standard

Melody

Melody Long


Sélec
tionnez
parmi les options suivantes
:

sactivée


Standard



Mélodie


Longue mélodie


- 22
-
Sensors /
des capteurs

More information
/ Plus d'information

1

The system displays

the
following information about the selected sensor

as
applicable:

Serial N
umber

Battery level

Sup
ervision

Zone Type

Loop Number

url
Dev
ice Type

Index

Sign
al S
trength

Sensitivty

Zone Number

Alarm Report


Le système affiche les informati
ons suivantes sur le capteur sélectionné
selon
le cas
:
Numéro de série


Niveau de charge de la batterie


Surveill
ance


Type de zone



Numéro de bouc
le


URL


Type de di
spositif


Ind
ice



Force du signal

Sensibilité

Numéro de zone


Rapport

d’alarme


- 23
-
Settings
/ Param
ètres

Several advanced User features are available.
Refer to the full User Guide for
additional information
regarding these feat
ures.

Plusieurs f
onct
ions Utilisateur avancées sont disponibles
. Consultez le guide de
l'utilisate
ur complet pour obtenir des informations supplémentaires au sujet de cette
fonction.


1

Select
Settings
.


Sélectionnez

Param
è
tres
.

2

En
te
r Master
Us
e
r code.


Entrez
un c
ode d’utilisateur.

3

Select from the following Options
as applicable
:
Wi
-Fi

Cellular Info

User Management

Secondary Keypad


Sélectionnez parmi les options suivantes
selon le cas
:
Wi
-Fi

Informations cellulaires

Gestion u
tilisateur

C
l
a
vier secondaire

Wi
-Fi
Note:
If using Wi
-Fi for communication with the Central Station,
the Router must be
connected to an unswitched electrical source
and powered on at all times
for alarm
reporting
to occur
.

Note
:
Si v
ous communiquez avec
le Centr
e de surveillance
grâce au Wi
-Fi, le
routeur doit être connecté à une source électrique non commutée et allumé
24
heures sur 24 pour permettre l’envoi des rapports d’alarme.

1

Enter Master User code.


Entrez un code d’
utilisateur.

2

Select

f
rom t
he

follow
i
ng options:

Wi
-Fi Netwo
rks
(to automatically display aviailable networks)

Add
Network Manually
(Manually connect to a WiFi network)

WPS
(connect to a network via Wi
-Fi Protected Setup)

Note
:
This

option requires a 2.4 GHz WPS capable rout
er.



lection
nez parmi les opt
ions sui
vant
es :
Réseaux Wi
-Fi
(pour afficher automatiquement
les réseaux disponibles)

Ajouter manuellement un réseau
(connexion manuelle à un réseau Wi
-Fi)

WPS
(connexion à un réseau par protocole Wi
-Fi Protected Setup)

Not
e

:

c
et
te opti
o
n nécessite un r
outeur à

2.4

GHz capacité WPS.

- 24
-
Settings
/ Param
ètres

3a

Wi
-
Fi
-

Networks

/
Réseaux Wi
-
Fi


a. Select the desired network.

b. Enter the required information.

NOTE:
Use
a strong Wi
-Fi password. Weak Wi
-Fi passwords can allow
attack
ers to brut
e force into
netw
ork, whi
ch c
an lead to attempts to
compromise the security panel.

c.
Select
OK.


a. Sélectionnez le réseau auqu
el vous voulez vous conn
ecter.

b. Saisissez les renseignements requis
.
NOTE
:
Utiliser un mot de passe Wi
-Fi fort. De
s mots
de passe Wi
-Fi fa
ibles
peuvent permettre aux intrus de pénétrer par infraction dans le réseau, ce
qui compromettrait la sécurité de la centrale.


c.
Sélectionnez

OK.

3b

Add Network Manually
/
Ajouter manuellement un réseau

a. Enter the required inf
ormatio
n.
b.
Select
OK.


a. Saisisse
z les renseignements requis.

b.

Sél
ectionnez

OK.

3c

WPS
Follow the prompts.


Suivez les messages-
guides
.

User Management
/Gestion de l’utilisateur

1

Select
User M
anagement


Sélectionnez
Gestion de l’utilisateur

2

Ente
r
Maste
r

User code.


Ent
rez un code
d’utilisateur.

3
a

Select from the f
ollowing o
ptions to a
s
sign/change
User Codes

:

Master

ParMaster

User*

UserArm Only

Duress

Guest

* Represents 4 through.7


Choisissez parmi les options suivantes pour attribuer/modi
fier
des codes
utilisa
teur
:
Maît
re

ParMaître

Utilisateur*

ArmUtil
seulement

Contrainte

Invité


* Re
présente de

4 jusqu’à

7
- 25
-
Settings
/ Param
ètres

3
b

Select
+ to add a new User.

Enter a name and
select SAVE.

Enter a four
-digit Pin and select ADD

En
ter the f
our-digit Masert
Code to save.


Sélectionnez + pour ajouter un nouvel util
isateur :

Entrez un nom et sélectionnez GARDER.

Entrez un code NIP à quatre chiffres et sélectionnez AJOUTER
.
Entrez l
e code maitre à quatre chiffres pour sauvegarder

4

To

a
ssign a

User, or revise
a User code,

select the desired option:

Name

Pin
Partitio
n 1 Access

Partition 2 A
ccess
Partition 3 Access


Pour assigner un code Utilsateurs, un code d'invité ou de contrainte,
sélectionnez
sur l'option désirée
:
Nom

NIP

Accès à
la Partition
1
Accè
s à la Parti
tion
2
Accès à la Partition

3

5

Sel
ect
Name
and assign a personal nam
e to this user. Select
Save
.
* The default User description is displayed.


Sélectionnez
Nom
et assignez un nom personnel à cet utilisateur.
Sélectionne
z
Ga
rder
.
*

La descri
ption par défaut de l’utilisateur s'
affiche.

6

Select
Pin

to assign a

4
-
digit code to this user.


Sélectionnez
Code utilisateur

pour assigner un code à 4
chi
ffres à cet
utilisateur
.

7

Assign 4-
digit code to this User and
select
Save
.
NO
TE:
Do
not u
se easily guessable
code
like 0000,
1111, 4444, 1234, 4321,
etc. Use
r should choose a
code
where
the number are not repeating or not
adjacent.


Assignez un code à 4 chiffres et appuyez sur
G
arder
.

NOTE
:
N’utilisez
pas des codes fac
ilement devi
nables tels que 0000, 1111,
4444, 1234, 4321, etc. L’utilisateur doit choisir un code dans lequel aucun
numéro ne se répète ou ne se suit
.


8

Select the applicabl
e Partitions for this User (if applicable).


Sélectionnez les pa
r
titions applicab
les pour cet

u
ti
lisateur (s’il y a lieu
).

- 26
-
Settings
/ Param
ètres

9

Select Authori
ty Level for this User (if applicable).

None

User

Guest

Arm Only

Sele
ct ADD.


Sélectionnez le
niveau d'autorité (s’il y a lieu)

Non

Utilisateur

Invité

Arm s
eulement

Sélectio
nnez
A
JOUT
ER

(Ga
rder).

10

Enter Master User code.


Entrez un code d’utilisateur
- 27
-
Tools
/ Outils
Several advanced User tools
are available.
Refer to the full User Guide for additional
information regarding these features.

Plusieurs outils
utilisateur avan
cés sont d
isponi
bles.
Consultez le
guide de
l'utilisateur complet pour obtenir de
s informations supplémentaires au sujet de cett
e
fonction.

1

Select
Tools
.


Sélectionnez

Outils
.

2

Enter Master User code.


Entrez un code d’utilisat
e
ur

3

Select fro
m the foll
owing
op
ti
ons:

System In
formation

System Tests

Reboot System


Sélection
nez parmi les options suivantes
:
Informations
système

Tests du système

Redémarrage du système


System Information
/ Information du système

1

Select
System I
n
formation


Sélec
tionnez
In
format
io
n
du système
:

2

Select from the following options:

General

Displays the control’s firmware version

Main Con
trol
– Displays Panel MAC Adress, Bluetooth (BLE) Address and
Hardware ID


Sélectionnez parmi les options suivan
tes
:
Général

Affiche la
versi
on
du micrologicie
l des commandes

Commandes principales
– Affiche
l’adresse MAC du panneau,
l’adresse Bluetooth
(BLE) et l’ID matériel


System
Tests / Tests du système

Refer to the
Test the System

section.

Reportez
-vous à
la section
Test d
u système
.

.

- 28
-
Tools
/ Outils
Rebo
ot System / Redémarrage du système

1

Select
Reb
oot System

and follow the prompts on the screen
.


Sélectionnez Redémarrage du système et suivez les directives à l’écran

2

Select
OK

or
CANCEL


Sélectionnez
O
K

ou
ANNULER

Up
date Firmw
are / Mi
se
à jour du fir
mware

1

Select
Update Firmware


Sélectionnez
Mi
se à jour du
firmware

2

Select from the follow
ing options:

Sensor

Panel

Sélectionnez parmi les options suivantes
:
Capteur

Panneau

3

Follow the disp
la
yed pr
o
mpts


Suivez les

directive
s qui
s’
af
fichent
- 29
-
Scenes /
Scènes

Up to 20 Sm
art Scenes can be programmed using Total Connec
t 2.0. The scenes
can be viewed and run from the Control Panel.

Refer to
the User Guide (p/n 800-
25080) for addi
tional informati
on
regardi
ng thi
s feature.

Jusqu’à
20
scèn
es intelligentes peuvent être programmé
es en utilisant
Total
Connect
2.0. Les scènes peuvent être visualisées et exécutées à partir du
panneau de commande.

Pour plus d’informations
relatives à cett
e fonctionnalité,

référez
-v ous au
Guide d’utilisate
ur (p/n
800-25080)
.
1

Select
Scenes
. A li
st of
programmed
Scenes
is

displayed.



lectionnez

Sc
è
nes
.
Une liste de scènes
programmées s’affiche.

2

Select
the

alongside the
desired
smart sc
ene to manually
run the scene
.


lectionnez l'icône

couplée à la scènes
intelligente désirée pour
exécuter la scène de façon
manuelle.


- 30
-
Events Feature / Fonctions Activités

1

Select the
Events

Icon. The system
Activity Log
displays

s
y
stem events

in
order
, by d
ate.


Sélectionnez
sur l
'icône
Activités
.

Le journal des activit
és du s
ystème affiche
les événements de système par or
dre chronologique
.

2

Select the
icon to choose between viewing options.


Sélectionnez l’icône
pour choisir
parmi les option
s d’affich
age.


- 31
-

Help Videos /
Vidéos d'aide


1

Select
Help
.


Sélection
ne
z

Hel
p
.

2

Select from the dis
playe
d options to pla
y Help Videos associated with the
Security System.


Parmi les options affichées, faites une sélection pour lanc
er des vidéos d'aide
associ
ées au

système de sécuri

.

- 32
-
Test the System

(to be conducted we
ekly)

Tester le systèm
e
(à effectuer chaque semaine)

Disarm the system and close all protected windows and doors. The status LED
should be lit Green.

NOTE:
Alarm
messages are NOT
sent to y
our al
arm monitoring com
pany during these tests
.

Désarmez le sy
stème et fermez toutes les fenêtres et portes protégées.
La DEL
d'état devrait s'allumer en vert
.
NOTE:
Durant ces tests, les messages d’alarme ne sont PAS acheminés
vers l’entrepri
se de
surv
eillance
.
1

Select
Test
and enter the Master User Code.


Sélecti
on
nez «

T
est

». Entrez un code d’utilisateur
.

2

Selec
t
System Tests
.


Sélectionnez
Tests du système
.

3

Select
Test Sensors
. The system enters Walk T
est mode. Follow the prompt
s
on t
he screen
.

Sélect
ionnez
.

Tester les capteurs
.
Le
système accède au mode Es
sai par
déplacement Mo
de de test
.
S
uivez les directives à l’écran
.

4

Open each protected door and listen for three beeps from the key
pad, followed
by the zone’
s Voic
e Descriptor. Identification of each faulted protection point
should appear on the displ
ay, and clear when the door is closed.


Ouvrez chaque porte protégée et attendez que le clavier émette trois bips,
puis la description
vocale de la zone
. L’identi
ficati
on de chaque point
de
protection par défaut doit s’afficher à l’écran et disparaître lor
sque la porte est
fermée
.

5

Walk in front of the motion sensor and listen for three beeps and the zone’s
voice descriptor.


Passez dev
ant le détecteur
de mouveme
nt et vérifiez que les t
rois bips et la
description vocale de la zone s
ont émis
.

6

Press each
key on the keyfob to co
nfirm it performs its assigned function.


Appuyez sur chaque touche de la télécommande pour vérifier qu’elle ex
écute
la fonction

qui lui e
st att
ribuée
.

7

Select
END TESTS

when testing is complete
and follow t
he prompts
on the
scree
n.

Sélectionnez
TERMINE
R LES TESTS

lorsque les essais prennent fin
et
suivez les directives à l’écran
.

8

Select the small
icon to r
eturn to the home
screen.


Sélect
ionnez la petite
icône pour revenir à l’écran d’accueil
.

- 33
-
Wi
reless Key (Key Fob) Fu
nc
tions
/
Fonction de la
télécommande

Each wireless key button has a preprogrammed function. Ask your installer
to identify the functions
assigned for each button.


NOTE
S
:

One or more b
uttons may have been programmed as a panic func
tion.


To activate a but
ton function, press an
d hold the button for 1
-2 seconds.


Une fonction a été programmée à l'usine pour chaque bouton de la télécomman
de.
Demandez à votre instal
lateur
de vous indiquer
quelles sont les fonctions qui ont
été assignées à chaque bouton.


NOT
ES:

Un ou plusieurs boutons peuvent avoir été programmés pour des fonctions
d'urgence.


Pour activer la fonction d'un bouton, mainte
nez enfoncé le bouton durant une à
deux secondes.



Button 1:

______________________



Button 2:

_______________________



Button 3:

_______________________



Button 4:

_______________________



Button
5*:
______________________


(press a
nd
hold BOTH buttons to
activate)

(*maintenez les deux boutons enfoncés pour
activer la fonction)


Button
6*:
______________________


(press and hold BOTH but
tons to activate)

(*maintenez les
deux boutons enfoncés pour
activer la fonction)


Button
7*:
______________________


(press and hold BOTH buttons
to activate)

(*maintenez les deux boutons enfoncés pour
activer la fonction)


Button
8*:
______________________


(press and hold BOTH buttons to activate)

(*maintenez les deux bouton
s enfoncés pour
activ
er
la fonction)


PRO
SiXFOB

Wireless Key Fob



- 34
-
The Limitations of thi
s Security System

While
this system is an advanced design security system, it does not offer guaranteed protection
against burglary or o
ther emergency. Any alarm system
, whether commerci
al or residential, is
subject to compromise or failure to warn for a v
ar iety of reasons. For e
xample:

• Intruders may gain access through unprotected openings or have the technical sophistication to
bypass
an alarm sensor
or disconn
ect an
alarm warning dev
ice.
• Intrusion detectors (e.g. passive infrar
ed detectors), smoke dete
ctors, and many other
sensing
devices will not work without power. Battery operated devices will not work without batteries, with
dea
d batteries, or i
f the batt
eries
are not put in pro
perly. Devices powered solely by AC will not
wo
rk if their AC power supp
ly is cut off for any reason, however briefly.

• Signals sent by wireless transmitters may be blocked or reflected by metal before th
ey reach the
alar
m receiver
. Even
if the signal pat
h has been recently checked during a weekly tes
t, blockage
can occur i
f a metal object is move
d into the path.

• A user may not be able to reach a panic or emergency button quickly enough.

• While smoke det
ectors have play
ed a key r
ole in
reducing resident
ial fire deaths in the United
States, they may not activate or provide
early warning for a var
iety of reasons in as many as
35% of all fires, according to data published by the Federal Emergency Management
Agency.
Some of
the reason
s smoke detectors used i
n conjunction with this System may not work are
as
follows. Smoke dete
ctors may have been impr
operly installed and positioned. Smoke detectors
may not sense fires that start where smoke cannot reach the de
tectors, such as
in chimney
s, in
walls, or roofs, o
r on the other side of closed doors. Smoke dete
ctors also may not sens
e a fire
on another level of a residence or building. A second floor detector, for example, may not sense
a first floor or basement fir
e. Moreover, smoke detectors have
sensing limitatio
ns. No smoke
detector can sense every kind of f
ire every time. In gene
ral, detectors may not a
lways warn
about fires caused by carelessness and safety hazards like smoking in bed, violent explosions,
escap
ing gas, improper
storage o
f flam
mable materials, o
verloaded electrical circuits, children
playing
with matches, or arson.
Depending upon the nat
ure of the fire and/or the locations of the
smoke detectors, the detector, even if it operates as anticipated,
may not provide s
ufficient
warnin
g to allow all occ
upants to escape in time to prevent injury or d
eath.

• Passive Infrare
d Motion Detectors can o
nly detect intrusion within the designed ranges as
diagrammed in their installation manual. Passive Infrared De
tectors do not pr
ovide volumetric

area protection.
They do create multiple beams of protection, an
d intrusion can only be
detected
in unobstructed areas covered by those beams. They cannot detect motion or intrusion that
takes place behind walls, ceilings,
floors, closed d
oors, glas
s part
itions, glass door
s, or windows.

Mechanical tampering, masking,
painting or spraying o
f any material on the mi
rrors, windows or
any part of the optical system can reduce their detection ability. Passive Infrared Detectors
sense
changes in
temperatu
re; ho
wever, as the ambi
ent temperature of protected area approaches the
temperature range of
90° to 105°F, the detect
ion performance can decrease.

• Alarm warning devices such as sirens, bells or horns may not alert people or wa
ke up sleepers if

they are
locate
d on the other sid
e of closed or partly open doors. If warning de
vices sound on a
differ
ent level of the residence from the bedrooms, then they are less likely to waken or alert
people inside the bedrooms. Even persons who a
re awake may not
hear the warning if the alarm
is muffled from a stereo, radio, air conditioner o
r other appliance, or b
y passing traffic. Final
ly,
alarm warning devices, however loud, may not warn hearing
-impaired people or waken deep
sleepers.

• Even if
the system respo
nds to the
emerg
ency as intended, however, occupants may have
insufficient time to protect themselves fr
om
the emergency situati
on. In the case of a monitored
alarm system, authorities may not respond appropriately.

• This equipment, like
other electrical devices, i
s subj
ect to component f
ailure. Even though this
equipment is designed to last as long as 10 y
ears, the electronic com
ponents could fail at any
time.

The most common cause of an alarm system not functioning when an intrusion or f
ire occurs is
inadequate maintena
nce. This alarm sy
stem should be tested weekly to make sure all s
ensors and
transmitters
are working properly.

Installing an alarm system may make one eligible for lower insurance rates, but an alarm system is
not a substit
ute for insurance
. Homeowne
rs, pr
operty owners and
renters should continue to act
prudently in pro
tecting themselves and
continue to insure their
lives and property.

We continue to develop new and improved protection devices. Users of alarm systems owe it t
o
themselves and
their lov
ed ones to learn about t
hese developments.
- 35
-
Restrictions de ce système d
e

sécurité

Quoique ce s
ystème soit de conceptio
n avant
-gardiste, il n’offre pas de garantie de protection contre le vol, le feu ou
toute autre urgence. Tout s
ystème d’alarme,
commercial
ou ré
sidentiel, peut faillir à la tâche pour plusieurs raisons.
Par ex
emple
:

Un intrus peut
s’introduire par une ouv
erture non protégée ou posséder des connaissances approfondies lui
permettant de contourner un dispositif de dé
tection ou de déb
rancher un
dispo
sitif d’avertissement d’alarme.


Les détecteurs d’entrée par effraction (p. ex. les détecte
urs à infrarouge passi
f), les détecteurs de fumée et
plusieurs autres dispositifs de détection ne fonctionnent pas sans alimentation.
Les dispositifs à piles ne

fonct
ionneront pas sans
piles, avec des piles faibles ou si ces piles sont mal installées. Les
dispositifs qui sont
alimentés par le courant alternatif seulement ne fonctionnent pas si cette alimentation est coupée, même
brièvem
ent.


Les signaux des transm
etteur
s sans fil peuvent
être arrêtés ou réfléchis par le métal avant q
u’ils atteignent le
réc
epteur d’alarme. Même si
la trajectoire du signal a été récemment vérifiée par un test hebdomadaire, ce signal
peut être bloqué ou déri
vé par une pièce de métal placée
dans son chemin.


Un utilisateur peut ne pas atteindre assez rapidement un bouton de pani
que ou d’urgence.


L’agence américaine «
Federal emergency management Agency
» Nous informe que même si les détecteurs de
fumée ont joué
un rôle clé dans
la préven
tion d
es mortalités causées par le feu dans les résidences, il se peut que
pour plusieurs rais
ons, ils n’avertissent pas assez vite dans 35 % des incendies. Voici quelques raisons pourquoi
les détecteurs de fumée utilisés avec ce
système ne fonctionneront
peut
-être pas : Les déte
cteurs de fumée
peuvent avoir été installés inc
orrectement ou au mauva
is endroit. Un incendie peut se déclarer dans un endroit ou
la fumée n’atteindra pas les détecteurs, par ex. : les cheminées, les murs,
les toits ou bie
n de l’aut
re côt
é d’une
porte clos
e. Les détecteurs de fumée peuvent ne pas détec
ter un incendie sur un
autre étage. Un détecteu
r au
deuxième étage, par exemple, ne détectera pas un incendie au rez
-de
-chaussée ou au sous
-sol. De plus, la
sensibilité des dé
tecteurs de fumée est limitée. Aucun détecteur de fumée ne peut être sensible à t
outes les
sortes d’ince
ndie en tout temps. En général, les détecteurs ne peuvent pas toujours vous avertir des incendies
causés par la négligence et les danger
s, comme fumer a
u lit, les
explosions violentes, les gaz d’échappement, le
mauvais entreposage de
matériaux inflammables,
les circuits électriques surchargés, les enfants qui jouent avec
des allumettes, les incendies criminels. Selon la nature du feu et/o
u l’emplacement des détecteurs de
fumée,
même s’il
fonctionne comme voulu, le détecteur peut ne pa
s donner un avertissement
suffisant pour permet
tre à
tous les occupants de sortir à temps et éviter des blessures ou la mort.


Les détecteurs de mouvement pass
ifs à infrarouge ne peuvent
détec
ter une intrusion que dans des parties
établies dans le schéma du
manuel d’installation.
Les détecteurs passifs à infrarouge ne couvrent pas une zone
de protection volumétrique. Ils protègent différents rayons de protection
et une intrusion
ne peut ê
tre détectée que
dans le
s zones couvertes par les rayons. Ils ne peuven
t détecter le mouvement
ou une intrusion de l’autre côté
des murs, plafonds, planchers, portes closes, cloisons de verre, portes en verre ou châssis. L’altéra
tion, le
masquage, la peint
ure ou
la vaporisation d
e quelque produit que ce soit sur les miroirs, les fenêtres ou toute p
ièce
optique du système
peuvent réduire leur capacité de détection. Les détecteurs passifs à infrarouge sont sensibles
aux variations d
e température; dès lors, lo
rsque
la température ambiante de la zone protégée approche de 90 à
105 °F (32 à 40,5 °C), la p
er formance de détection peut décroître.


Les dispositifs d’alarme, tels que les sirènes, cloches et Klaxons peuvent ne pas avertir ou ré
veiller les perso
nnes
de l’
autre
côté d’une porte c
lose ou entrouverte. Si les dispositifs d’alarme entrent en fonction s
ur un niveau autre
que c
elui des chambres, alors, peut
-être ne pourront
-ils réveiller ou avertir les personnes qui se trouvent dans ces

chambres. Même les personnes éve
illées n’entendron
t peut
-être pas le son de l’alarme si celui-ci
est couvert par
le brui
t d’un système de son, d
e la radio, d’un climatiseur ou d’un appareil ménager ou même par la circulation
automobile. Enfin, les disposi
tifs d’alarme, même s’ils ont un niveau sonore élev
é, ne parviendront peut
-être pas à
avertir les malentendants ou réveil
ler des dormeurs profond
s.


Les voies de communication qui transmettent les signaux d’alarme d’un établissement au centre de
télésurveillance
peuvent êt
re en panne ou temporairement hors service. Les
voies de communication
peuvent
également être
sujettes à être compromises par des intrus expérimentés
.

Toutefois, même si le système réagit comme voulu à une
urgence, les occ
upants peu
vent ne pas avoir le tem
ps
de se prémunir contre une telle situation. M
ême si le système est sou
s télésurveillance, les forces de l’ordre ou le
service d’incendie peuvent ne pas réagir au moment opportun.


Comme tout autre apparei
l électrique, cet
équipemen
t peut
défaillir. Même si cet équipement a été conçu pour
une durée de vie d’au moins vingt a
ns, ses composants électroniques peuvent défaillir à tout moment.

Le manque d’entretien est la cause la plus commune du mauvais fonctio
nnement d’un système d’alar
me lor
s d’une
intrusion
ou d’un incendie. Ce système d’alarme devrait être vérifié chaque sema
ine pour s’assurer que t
ous les
détecteurs et les transmetteurs fonctionnent bien.

L’installation d’un système d’alarme peut vous rendr
e admissible à un
e réductio
n des
primes d’assurance
mais ce
système ne peut pas remplacer votre as
surance. Les propriétai
res de commerces et de r
ésidences et les locataires
doivent continuer d’agir prudemment, de se protéger et d’assurer leur vie et leur p
ropriété.

Nous continuons à
imagi
ner et fabriquer d
es dispositifs de protection nouveaux et améliorés. Les utilisateurs de
systèmes d’alarme se d
oivent à eux
-mêmes et à leurs proches de connaître ces nouveaux produits.

- 36
-
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (
FCC) & ISED STATE
MENTS

The
user s
hall not make any changes or modifications to the equipment unles
s authorized by the Ins
tallation
Instructions o
r User's Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the
equipment
.

FCC CLASS B ST
ATEMENT

This equ
ipment has been tested to FCC requirements and has been found acc
eptable for use. The FC
C requires the
following statement for your information:


This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed
and used properl
y, that is, in strict
accordance w
ith the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and
television reception.
It has
been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with
the
specifications in Part 15 of FCC Rules, which a
re designed to provide reasonable protection against such
interference
in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this e
quipment does cause interference
to radio or televi
sion reception, which can be determined by
turn
ing the equipment off and
on, the user is encou
raged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:


If using an indoor antenna
, have a quality
outdoor antenna installed.


Reori
ent the receiving antenna until interference is
reduced or eliminated.


Move the radio or tel
evision receiver away from the receiver/control.


Move the antenna leads away from any wire runs to the receiv
er/control.


Plu
g the rece
iver/control into a diff
erent outlet so that it and the radio or television receiver are on di
fferent branch
circuits.


Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.


ISED CLASS B STATEMENT

This Class B digit
al apparatus com
plies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du C
an
ada.


FCC / I
SED
STATE
MENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and ISED license-exempt RSSs. Operation is subject to
the
following two
condition
s: (1)
This device may n
ot cause harmful interference (2) This device m
ust accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.


Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FC
C et exempt de licence RSS
d’ISED. Son fonctionneme
nt
est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet
appareil ne doit pas c
auser d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences causant une récept
ion indésirable.


Responsib
le Par
ty / Issuer of Sup
plier’s Declaration of Conformity: Ademco Inc.,
a subsidiary of Reside
o
Technologies
, 2 Corpor
ate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516
-577-2000


Partie responsable / Émetteur de la déclaration de con
formité du fourni
sseur :
Ademco I
nc., une filiale de Resideo
Technologies
, 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Tél. 516
577
-2000


RF E
XPOSURE WARNING

The antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of a
t least 7.8 in
(20 cm) fro
m all
persons and must n
ot be co-
located or operated in conjunction
wit
h any other transmitter

except in accordance wi
th FCC
and ISED multi
-transmitter product procedures
.

MISE EN GARDE

Exposition aux Frequences Radio:
La/les ant
enne(s) utilisée(s) pour c
et éme
tteur doit/doivent
être
installée(s) à une distance de séparation
d'au moins 20 cm (7,8 po
uces) de toute personne et ne pas être
située(s) ni fonctionner parallèlement à tout autre transmetteur ou antenne, excepté en confor
mité avec les
pro
cédures de
produit multi transmett
eur FCC et ISED
.


IMPORTANT NOTE ABOUT EXTERNAL
ANTENNAS

If an external
cellular radio antenna
is used, the antenna may be installed or replaced ONLY by a
professional installer.


NOTE IMPORTANTE CONCERNAN
T LES ANTENNES EXTERNES
Si une a
ntenne de radio cellulaire externe est utilisée, elle doit être i
nstallée ou remplacée U
NIQUEMENT
par un install
ateur professionnel.

- 37
-

- Notes
- - 38
-
- Notes
-

- 39
-

- Notes
-



Th
e product should not

be disposed of w
ith other househ
old waste. Check for
the nearest aut
horized collection centers or
authorized re
cy clers. The cor
rect
disposal of end-
of-life equipment will help prevent potential negative
consequences for the environment
and human health.

Ce produit ne doit
pas être jeté a
vec les ordures ménagères.
Recherchez les
centres de collecte ou de recyclage aut
orisés les plus près de chez vous.
L’élimination adéquate d’équipement en fin de vie permet d’éviter les
conséquences néfastes sur l’environnem
ent et sur la santé humaine.

Any
attempt to reverse-
engineer this de
vice by decoding proprietary protocols,
de-
co mpiling firmwa
re, or any similar actions is strictly prohibited.


Toute
tentative d’ingénierie i
nverse de cet appareil,en décodant les protocol
es
propriétaires
, en décompilant
le logiciel microprogramme ou en ef
fectuant toute
mesure similai
re est stricte
me
nt interdite.














The Honeywell Home trademark is used under
license from Honeywell International Inc.

La Honey
well Home est une mar
que
de commerce de Honeywell International inc. utilisée sous
licenc
e par Resideo Technologies, inc.

This produc
t is manufactur
ed by Resideo Technologies
, Inc.
and
its affiliates
.
Ce p
roduit a été fabriqué par Resideo
Technologies, Inc
. et ses filiales.







www.reside
o.com

Resideo Technologies, Inc

2 Corporate Center Drive, Suite 100

P.O. Box 9040
, Melville, NY 1
1747
© 2
021
Resideo Technolo
gies, Inc. All rights reserved.



R
800
-
26121
C


4/20 Rev
C



Uploaded