Honeywell Home PROSIXGB Quick Installation Guide - Dated 2/19 Rev. B
Related Products
Document Transcript
PRO
SiXGB
Wireless
Glass Break Detect
or
Quick Installation Guide
Guide d'installation rapide
Guía Rápida de Instalación
Guia rápido de instalação
This wireless glassbreak detector is intended for use with Honeywell Home
controls that support PROSiX™ series devices.
Ce détecteur de bris de verre
sans fil est conçu pour être utilisé avec les
panneaux de commande Honeywell Home qui supportent les dispositifs de la
série
PRO
SIX
MC
Este detector inalámbrico de rotura de vidrios ha sido diseñado para usar con
los controles Honeywell Home compatibles c
on los
dispositivos de la serie
PROSiX™.
Este detector de quebra de vidros sem fio deve ser usado com controles
Honeywell Home compatíveis com dispositivos da série PRO
SiX™.
NOTES:
•
You must enroll the device in the control. Refer to the control's program
ming
instruction for detailed procedures.
•
Once enrolled, the device cannot be used with another system until it is
removed from the current controller. See the controller’s instructions.
•
After enrolling and before mounting permanently, conduct
a sensor tes
t (see
controller’s instructions) to verify adequate signal strength. Adjust the device
location and orientation as necessary.
NOTE
S
:
•
Vous devez inscrire le dispositif dans les commandes. Consultez les
instructions de programmation des commandes pour obtenir les procédures
détaillées.
•
Une fois enrôlé, le dispositif ne peut pas être utilisé avec un autre système
avant d'avoir été supprimé du panneau actuel. Reportez
-vous aux
instructions du panneau.
•
Après avoir enrôlé l
'unité et avant de la mettre en place de façon
permanente, effectuez un test de capteur
(voir les instructions du panneau
de commande) pour vérifier que la puissance du signal est adéquate. Au
besoin, modifiez l'emplacement ou l'orientation du dispositif.
NOTAS:
•
Debe registrar el dispositivo en el control. Consulte la instrucción de
programación del control para ver los procedimientos detallados.
•
Una vez enrolado, el dispositivo no se puede usar con otro sistema hasta
que sea removido del controlador actual. Ver las instrucciones del
controlador.
•
Una vez enrolado y previo a su montaje permanente, realice una prueba de
sensor
(vea las instrucciones del controlador) para verificar la intensidad
adecuada de la señal. Ajuste la ubicación y orientación del dispositivo según
sea necesario.
NOTAS:
•
Voc
ê deve registrar o dispositivo no controle. Consulte a instrução de
programação do controle para ver o procedimento detalhado.
•
Uma vez registrado, o dispositivo não pode ser usado com outro sistema até
que seja removido do controlador atual. Consulte as in
struções do
controlador.
•
Após o registro e antes de montar de forma permanente, realize um teste de
sensor
(consulte as instruções do controlador)
para verificar a intensidade de
sinal adequada. Ajuste, se necessário, o posicionamento e a orientação do
dis
positivo.
Ê800
-
25230B"Š
800-
25230B
2/19
Rev
B
2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
©
20
20
Resi
deo Technologies, Inc.
www.resideo.com
LEDS / DELS / LEDS / LEDS
NOTE
: The LEDs are not visible during Normal Mode.
NOTE
: Les DELs ne sont pas visibles dans le mode de
fonctionnement
normal.
NOTA:
Los LED no son visibles durante el Modo normal.
NOTA:
os LEDs não são visíveis d
urante o modo normal.
G1
R
G2
Status
1
10 minute Test Mode
/ Mode de test de 10 minutes /
Modo de prueba
de 10 minutos
/
Modo de teste de 1
0 minutos
Event detected during Test Mode /
Activité détectée durant le mode de
test
/ Evento detectado durante el Modo de prueba
/ Evento detectado
durante o modo de teste
5 sec /
seg
Alarm detected during Test Mode / Alarme détectée durant l
e mode de
test
/ Alarma detectada durante el Modo de prueba
/ Alarme
detectado
durante o modo de teste
1
Low Battery detected during Test Mode /
Pile faible détectée durant le
mode de test
/ Batería descargada detectada durante el Modo de
prueba
/
Ba
teria fraca detectada durante o modo de teste
Device not enrolled; Enrollment activated /
Dispositif non
enrôlé;
enrôlement activé
/ Dispositivo no enrolado; Enrolamiento activada
/
Dispositivo
não
registrado; Registro ativado
Device Enrolled and
Tamper Detected /
Dispositif enrôlé et sabotage
détecté
/ Dispositivo enrolado y Manipulación activada: / Dis
positivo
registrado e Tamper ativado
1
NOTE
: Before using Test Mode, the device must first be enrolled in the controller. Activate Test Mode through the Controller or with
the FG
-701 Glassbreak Simulator. See online instructions for details.
1
NOTE
: Avan
t d'utiliser le mode de test, le dispositif doit d'abord être enrôlé dans le panneau. Activez le mode de test à partir du
panneau de commande ou à
l'aide du simulateur de bris de verre FG
-701. Pour plus de détails, reportez
-vous aux instructions en
ligne.
1
NOTA:
Antes de usar el modo de prueba, el dispositivo debe alistarse en el controlador.
Activar el modo de prueba mediante el
controlador o c
on el simulador de rotura de vidrios FG
-701. Consultar los detalles en las instrucciones en línea.
1
NOTA:
An
tes de usar o modo de teste, o dispositivo deve ser registrado no controlador.
Ative o modo de teste pelo controlador ou
com o Simulador de Quebra
de Vidros FG
-701. Leia as instruções online para saber mais.
Protected Glass Types Chart / Tableau des types
de verre protégés /
Tipos de vidrios protegidos Tabla
/ Gáfico de tipos de vidro protegidos
NOTE:
The
PROSIXGB
is NOT recommended for protection of glass areas smaller
than 27.6 cm x 27.6 cm (10
-7/8 inches x 10
-7/8 inches).
NOTE :
La
PROSIXGB
N'EST PAS recommandé
e pour la protection des surfaces de verre dont la dimension est de moins de 27,6 cm (10 7/8
po) x 27,6 cm (10 7/8 po).
NOTA:
El
PROSIXGB
NO es recomendado para la protección de superficies de vidrio menores que 27,6 cm x 27,6 cm (10
-7/8 pulg. x
10
-7/8
pulg.).
NOTA:
o PROSIXGB
NÃO é recomendado para proteção de áreas de vidro inferiores a 27,6 cm x 27,6 cm (10 a 7/8 pol. x 10 a 7/8 pol.).
*Glass Type /
Type de
verre /
Tipo de vidrio / Tipo de vidro
Nominal Thickness /
Épaisseur nominale /
Espeso
r nominal
/
Espessura n
ominal
Minimum /
Minimale /
Mínimo / Mínimo
Maximum / Maximum / Máximo / Máximo
3a
Plate /
À vitre /
Placa / Placa
2mm (3/32 in.)
10mm (3/8 in.
)
Tempered /
Trempé /
Templado / Temperado
3mm (1/8 in.)
10mm (3/8 in.)
1
Laminated /
Feuilleté
/
Laminado /
Laminado
4mm (5/32 in.)
14mm (9/16 in.)
Wired /
Armé /
Armado / Com fio
6mm (1/4 in.)
6mm (1/4 in.)
2
Coated /
À couches /
Revestido / Revestido
3mm (1/8 in.)
6mm (1/4 in.)
3b
Sealed Insulating /
Vitrage isolant /
Aislación sellad
a / Vedado
3mm (1/8 in.
) [13mm
(1/2 in.) overall]
6mm (1/4 in.) [19mm
(3/4 in.) overall]
* Minimum size for all types is 28cm (11 in.) square; glass must be framed i
n the wall or mounted in a barrier at least 0.9m (36 in.) wide.
1
Protected only if bot
h plates i
n the unit ar
e broken
2
Coated glass with security films up to 0.35mm (14 mils) thick (including films for solar protection) may be used. Evaluated w
ith the th
ese products: 3M
®
SCOTCHSHIELD
®
SH14CLARL
– 0.35mm (14 mils), 4 ply film; Film Technologies Inter
national, Inc
.’s GLASS-
GARD GGLL 1200 has been evaluated with this product
by Underwriters Laboratories, Inc.
3
In compliance with Underwriters Laboratories of
Canada’s Standard for Intrusion Detection Units (CAN/ULC
-S306-
M89):
a. Plate glass 2.5mm (3/32 i
n.)
to 10mm (
3/8
-in.) can be used.
b. Seal Insulating glass 4mm (5/32 in.) [15mm (19/32 in.) overall] to
6mm (1/4 in.) [(19mm) 3/4 in. overall] can be used. Sensitivity should be set to High when
protection range is greater than 3.8m (12.5 ft).
* La dimens
ion minimale
pour tous les types de verre est de 28 cm (11 po) carré; le verre doit être maintenu par un cadre dans le mur ou monté dans un garde d’au moins
0,9 m (36 po) de largeur.
1
Protégé uniquement si les deux couches de verre sont brisées.
2
Le verr
e à couches avec des films de sécurité jusqu'à 0,35 mm (14 mils) d'épaisseur (y compris les films avec protection solaire) peuvent être ut
ilisés. Évalué avec c
es
types de produit : 3M
MD
SCOTCHSHIELD
MD
SH14CLARL
– 0,35
mm (14 mils), pellicule mult
icouches;
Film Technologies International, Inc.’s GLASS
-GARD GGLL
1200 a été évalué avec ce produit par Underwriters Laboratories, Inc.
3
En conformité avec la norme concernant les dispositifs de détection d’intrusion (CAN/ULC
-S306-
M89) des Laboratoires des assureur
s du Canada
:
a. Du verre à vitre de 2,5
mm (3/32 po) à 10 mm (3/8 po) peut être utilisé.
b. Du vitrage isolant de 4 mm (5/32 po) [15 mm (19/32 po) hors tout] à
6 mm (1/4 po) [(19
mm) 3/4 po hors tout] peut être utilisé. La sensibilité doit être réglée à É
levée
lorsque
la portée de protection est plus grande que 3,8 m (12,5 pi).
* El tamaño mínimo para todos los tipos de vidrio es un cuadrado de 28 cm (11 pulg.)
de lado; el vidrio debe estar enmarcado en la pared o montado en una barrera con
un ancho mínimo
de
0,9 m (36 pulg.).
1
Protegido solamente si se rompen ambas placas de la unidad
2
Se puede usar vidrio revestido con películas de seguridad de hasta 0,35 m
m (14 mils) de espesor (incluyendo películas para protección solar). Evaluado con estos
productos
: 3M
®
SCOTCHS
HIELD
®
SH14CLARL
– 0,35 mm (14 mils), película de 4 láminas; GLASS
-GARD GGLL 1200, de Film Technologies International, Inc., fue
evaluado con este
producto por Underwriters Laboratories, Inc.
3
En cumplimiento con la Norma para Unidades de Det
ección de Int
rusión de Underwriters Laboratories of Canada (CAN/ULC
-S306-
M89):
a. Se puede usar vidrio plano de 2,5 mm (3/32 pulg.) a 10 mm (3/8 pulg.).
b. Se puede usar vidrio Seal Insulating de 4 mm (5/32 pulg.) [15 mm (19/32 pulg.) total] a 6
mm (1/4 pulg.) [(19 mm)
3/4 pulg. total]. Cuando el rango de protección es
mayor que 3,8 m (12,5 pies), la sensibilidad debe ajustarse a Alta.
* O tamanho mínimo para todos os tipos é 28 cm (11 pol.) quadrados; o vidro deve ser enquadrado na parede ou mont
ado em uma
barreira de pelo menos 0,9 m (36
pol.) de largura.
1
Protegido apenas se as duas placas da unidade forem quebradas
2
Vidro revestido com filmes de segurança de até 0,35 mm (14 mils) de espessura (inclusive filmes para proteção solar) pode ser us
ado. Testado com os seguintes
produtos: 3M
®
SCOTCHSHIELD
®
SH14CLARL
– 0,35 mm (14 mils), 4 camadas de filme; Film Technologies International, Inc.’s GLASS
-GARD GGLL 1200
avaliada
para este produto pelo Underwriters Laboratories, Inc.
3
Em conformidade com a Underwri
ters Laboratories of Canada’s Standard for Intrusion Detection Units (CAN/ULC
-S306
-M89):
a. Placa de vidro de 2,5 mm (3/32 pol.)
a 10 mm (3/8 pol.) pode ser us
ada.
b. Vidro vedado de 4 mm (5/32 pol.) [15 mm (19/32 pol.) geral] a
6 mm (1/4 pol.) [(19 mm) 3/4 pol. geral
] pode ser usado. A sensibilidade deverá ser definida como alta
quando o alcance de proteção for superior a 3,8 m (12,5 pés).
Specifications /
Spécifications / Especificacio
nes /
Especificações:
Range / Portée / Rango
/ Alcance:
0’- 25’/ 0 –
7.6m; Selectable
RF Frequency / Fréquence
RF / Frecuencia de RF / Frequência
RF
: 2.4GHz
Battery / Pile / Batería / Bateria
: 1 x 3V, Lithium; Duracell DL123A,
Huiderui CR123A,
Panasonic CR
123A
, Resideo 466
Tamper / Interrupteurs antisabotage / Tam
per / Tamper
: Cover and Wall
Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperatura de
funcionamiento
/ Temperatura de operação
:
32°
– 122°F / 0°
– 50°C (Agency Compliance 32° –
120°F / 0°
– 49°C)
Relative Humidity / Humidité relative /
Humedad relativa
/ Umidade relativa
: 95% max. (Agency
Compliance
- 93% max.),
non-
condensing
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões
: 3.78” Diameter x 1.14” Thick / 96 mm Diamete
r x 29mm Thic
k
Approval Listings /
Approbations Homologations /
Listas de
aprobaciones / Listagens de aprovação:
FCC / IC
ETL Listed to UL639
cETL Listed to ULC
-S306
Other Standards:
RoHS
Support / Soutien / So
porte / Suporte
www.resideo
.com
U.S. warranty / U.S. garantie / U.S. gar
antie / U.S. garantia
www.security.honeywe
llhome.com/war
ranty
DECLARACIÓN IFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las sigui
entes dos con
diciones
1. Es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, in
cluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
DECLARAÇÃO ANATEL
Este equipamento opera em
caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferênc
ia a si
stemas operando em
caráter primário
.
FEDERAL COMMUNICATIO
NS COMMISSION (FCC) & INDUSTRY CANADA (IC) STATEMENTS
The user shall not make any changes or modi
fications to
the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User's Man
ual. Unauthorized changes or modifications could void the user's aut
hority to operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, as defined by FCC Rules P
art 15.105. The Class B Digital Device statement can be viewed at:
https://customer.resideo.com/en-
US/support/residential/codes
-and-
standa
rds/FCC15105/Pages/default.aspx
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and Industry Canada’s license-
exempt RSSs. Operation is subje
ct to the fol
lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference receiv
ed, including in
terference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC e
t exempt de licence RSS d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interfér
ences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences causant u
ne réception indésirable.
RF EXPOSURE
Warning
: The antenna(s) used for this device must be ins
talled to pro
vide a separation distance of at least 7.8 inches (20 cm) from all persons and must not be co-
located or operating in conjunction with any other a
ntenna or transmitter except in accordance with FCC multi
-transmitter product procedures.
Mise en
Garde
Exposi
tion aux Frequences Radio:
L'antenne (s) utilisée pour cet émetteur doit être installée à une distance de séparation d'au moins 7,8 pouces (20 cm)
de toutes les personnes.
Responsible Party / Issuer of Supplier’s Declaration
of Conformity: Ademco Inc., a
subsidiary of Resideo Technologies, I
nc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747,
Ph: 516
-
577
-
2000
Partie responsable / Émetteu
r de la décla
ration de conformité du fournisseur :
Ademco
Inc., une filiale de Resideo Tec
hnologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY
11747, Tél.
516
577
-
2000
Parte responsable / Emisor de la Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc.,
una subsidiaria de Resideo Technologi
es, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY
11747, Ph: 516-
577-
2000
Parte responsable / Emisor de la Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc.,
una subsidiaria de Resideo Technologi
es, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY
11747, Ph: 516-
577-
2000
Product must be tested at least once each year
Le fonctionnement du produit doit ê
tre vérifié a
u moins une fois par année
El producto debe ser probado al menos una vez al año
O produto deve ser testado pelo menos uma vez por ano
REFER TO TH
E INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS DEVICE IS
USED, FOR DETAILS REGARDING
LIMITATIONS
OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D’ALARME AU COMPLET, REPORTEZ
-VOUS AU GUIDE
D’INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE.
CONSULT
E LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CONTROL CON EL CUAL SE UTILIZA
ESTE DISPOSITIVO, PARA OBTENER DETAL
LES CON RESPECTO A LAS LIMITACIONES DE TODO
EL SISTEMA DE ALARMA.
PARA SABER MAIS SOBRE AS LIMITAÇÕES DE TODO O SISTEMA DE ALARME, CONSULTE AS
INS
TRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO CONTROLE COM O QUAL ESTE DISPOSITIVO É USADO
.
The product should not be
disposed of with other household waste. Check for the nearest
authorized collection centers or authorized recyclers. The correct disposal of end-of
-life equipment
will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Any
attempt to re
verse
-engineer this device by decoding proprietary protocols, de-compiling
firmware, or any similar actions is strictly prohibited.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Recherchez les centres de collecte
ou de recyclage
autorisés le
s plus près de chez vous. L’élimination
adéquate d’équipement en fin
de vie permet d’éviter les conséquences néfastes sur l’environneme
nt et sur la santé humaine.
Toute tentative d’ingénierie inverse de cet appareil,en décodant les protocoles propriétaires
, en
décompilant le logiciel microprogramme ou en effectuant toute mesure similaire est strictement
interdite.
El producto no debería d
esecharse junto con otros residuos domésticos. Busque los centros de
recolección autorizados o de reciclaje autorizados m
ás cercanos. La eliminación correcta del
equipamiento al final de su vida útil ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para
el
medio ambiente y la salud humana.
Está estrictamente prohibido intentar aplicar ingeniería inversa a est
e dispositivo al
decodificar los
protocolos de propiedad exclusiva, descompilar firmware o hacer acciones similares.
O produto não deve ser descarta
do com lixo doméstico comum. Entre em c
ontato com os centros
de coleta ou centros de reciclagem autorizados mais próximos
. O descarte adequado do
equipamento no fim de vida útil vai ajudar a evitar possíveis consequências negativas para o
meio ambiente e a saúde humana.
Qualquer tentativa de realizar engenharia reversa deste dispositivo por decodificação dos
pro
tocolos propr
ietários, descompilação do firmware ou qualquer ação semelhante é estritamente
proibida.
The Honeywell Home Trademark is used under license from Honeywell International Inc.
This product is manufactured by Resideo
Technologies
, Inc.
and its affiliates.
- Uploaded