Honeywell Home PROSIXSMOKEV Quick Installation Guide - Dated 5/19 Rev. C



Related Products

Honeywell Home PROSIXSMOKEV - Encrypted Wireless Smoke & Heat Detector
Honeywell Home PROSIXSMOKEV
Encrypted Wireless Smoke & Heat Detector
List Price: $94.00
Our Price: $67.99

Document Transcript


PROSiXSMOKEV

Wireless Smoke/Heat Detector | Détecteur de Chaleur
/Fumée Sans Fil



Quick Installation Guide

This wireless, multi-criteria smoke detector is int
ended for use with Controls that support
PROSiX™ series devices.
Guide
d
'installation Rapide

Ce détecteur de fumée multicritère est destiné à êt
re utilisé avec les panneaux de
commande qui prennent en charge les dispositifs de
la série PROSiX
MC
.
FEATURES


Smoke detection: Alarms when smoke is detected.

Heat detection: Alarms when detected temperature i
s 135°F (57°C) or greater.

Rate-of-Rise Alarm when temperature is >104° F (40
° C) @ 15° F/minute (8.33°
C/minute).

Tamper mode: activates when the detector is remove
d from the mounting base or the
tamper switch is closed and opened.

One Go / All Go: all smoke detectors in the system
programmed as one-go-all-go will
sound on alarm.

Supervision: 200 second check-in compatible.
CARACTÉRISTIQUES

Détection de fumée : Alarme de fumée lorsque de la
fumée est détectée

Détection de chaleur : Les alarmes retentissent lo
rsque les températures atteignent 57°C
(135°F) ou plus.

Détecteur thermovélocimétrique lorsque la températ
ure est >40 °C (104 °F) à
8,33 °C/minute (15 °F/minute).

Mode antisabotage : Le mode s’active au retrait du
capteur de la plaque de fixation ou à
la fermeture et l’ouverture de l’interrupteur de dé
rangement.

Une seule fois pour tout: Tous les détecteurs de f
umée du système programmés comme
« Une seule fois pour tout » retentiront.



Supervision : compatible avec la signalisation de p
résence aux 200 secondes.

ENROLLING

ENRÔLEMENT

Enroll the device using AlarmNet 360. When prompte
d for MAC ID, activate the device by
pulling the battery tab or, if already powered, pre
ss the Test Button.
NOTE:
Two Zones are required to enroll both Smoke and Hea
t services.

For programming
details see the Control Panel’s Instructions.
IMPORTANT:
Once enrolled, the device cannot be used with anoth
er system until it is
removed from the current controller. See the contro
ller’s instructions.
For the Heat zone
, Repeat Step 1 and press the Test Button for two s
econds to start
enrollment.
After the beep, press the Test Button for two secon
ds again. The device will enroll the same
MAC ID in another Zone.
If the detector is not successfully enrolled, activ
ate the tamper or press the Test Button to
restart the enrollment process
.
Utiliser l’application de programmation pour enregi
strer un dispositif. Lorsque l’identifiant
MAC est requis , activer le dispositif en tirant s
ur la languette de la pile. Sinon, s’il est déjà
sous tension, appuyer sur le bouton Test.
REMARQUE:
Deux zones sont nécessaires pour enrôler les servic
es de détection de
fumée et de chaleur.
IMPORTANT
: Une fois enrôlé, le dispositif ne peut pas être u
tilisé avec un autre système
avant d'avoir été supprimé du panneau actuel. Repor
tez-vous aux instructions du panneau.
Pour la zone de détection de chaleur
, répéter l’étape 1 et appuyer sur le bouton de tes
t
durant deux secondes pour amorcer l’enrôlement.
Après le bip sonore, appuyer de nouveau sur le bout
on de test durant deux secondes. Le
dispositif enregistrera le même identifiant MAC dan
s une autre zone.
Si le dispositif n'est pas enrôlé, activer le dispo
sitif antisabotage ou appuyer sur le bouton
Test pour redémarrer le processus d’enrôlement
.
Au besoin, supprimez et enrôlez de nouveau l’appare
il. reportez-vous aux instructions
d’installation du panneau en ligne
.


PROSiXSMOKEV



LEDS and SOUNDER / DELS et AVERTISSEUR SONORE
Normal Operation / Fonctionnement normal

Action/Action
Green LED/Voyant DEL vert

Red LED/Voyant DEL rouge

Yellow LED/Voyant DEL jaune
Sounder/Avertisseur sonore
Reaction/Réaction
Power Up / Mise sous tension
Pull Battery Tab
Tirer sur la languette de la pile
1 Flash /
1 clignotement

1 Flash /
1 clignotement

1 Flash /
1 clignotement

Off / Arrêt

Enrollment into System
Inscription au système

Program into Control
Programmation dans les
panneaux de commande
Rapid flashing up
to 30 seconds, Then on 3
seconds / Clignotement
rapide jusqu’à
30 secondes, puis sur
3

secondes

Off / Arrêt
Off / Arrêt
Single Chirp
Un seul bip
Install into system
Installer dans le système
Delete from System
Supprimer du système
Delete from Control /
Supprimer
du panneau de commande
Rapid flashing for 5 seconds

Clignotement rapide
pendant 5 secondes
Off / Arrêt

Off / Arrêt

Off / Arrêt

Uninstall from system
Désinstaller du système
Processin
g Control Queries

Traitement des demandes du panneau
de commande


Slow flashing
Clignotement lent
Off / Arrêt
Off / Arrêt
Off / Arrêt

Tamper / Antisabotage
Remove from base
Retrait du support
Slow flash for 10 minutes

Clignotement lent pendant
10 minutes
Off / Arrêt
Off / Arrêt
Off / Arrêt

Standby – Normal / En veille – normal

1 flash every 60 seconds

1 flash toutes les 60 secondes

Off / Arrêt
Off / Arrêt
Off / Arrêt

Sensing Smoke / Heat
Détection de fumée/chaleur
Smoke / Fire Condition
État de fumée/d'incendie
Off / Arrêt
Rapid flashing
Clignotement rapide
Off / Arrêt
Temporal 3 / Temporaire 3
Evacuate Premises / Évacuation des
lieux
One-Go-All-Go / Fonction « One-Go-All-
Go » (synchronisation)
Fire / CO Alarm from Control
Alarme incendie/CO du
panneau de commande
Off / Arrêt

Off / Arrêt

Off / Arrêt

Fire Temporal 3 / CO
Temporal 4
Feu Temporal 3/CO Temporal 4

Evacuate Premises
Évacuation des lieux
Alarm Hush / Arrêt d'alarme
Action / Action
Green LED/Voyant DEL vert

Red LED/Voyant DEL rouge

Yellow LED/Voyant DEL jaune
Sounder/Avertisseur sonore
Reaction/Réaction
Silence Sounding Alarm
Faire taire l'alarme
Press & Release Button
Appuyer et relâcher le bouton
Off / Arrêt
1 flash every 8 seconds
1 flash toutes les 8 secondes

Off / Arrêt
Off for 10 mins / Arrêt durant
10 minutes

Silence Low Battery / Couper le signal sonore
de l'indicateur de pile faible
Press & Release Button
Appuyer et relâcher le bouton
Off / Arrêt
Off / Arrêt
Off for 12 hours
Arrêt durant 12 heures
Beeps once per hour for 12
hours /
Bip une fois l’heure
pendant 12

heures

Replace both batteries
Remplacer les deux piles
Silence Faulty Sensor (only possible once)

Couper le signal sonore du capteur défectueux
(possible une seule fois))
Press & Release Button
Appuyer et relâcher le bouton
Off / Arrêt
Off / Arrêt
2 flashes every48 seconds
2 flashs toutes les 48 secondes
Off for 12 hours / Arrêt durant
12 heures
Replace unit / Remplacer le dispositif

Silence End of Life (up to 30 days)

Faire taire l'indicateur de fin de vie (jusqu’à
30

jo
urs)

Press & Release Button
Appuyer et relâcher le bouton
Off / Arrêt
Off / Arrêt
Off for 72 hours
Arrêt durant 72 heures
Off for 72 hours / Arrêt durant
72 heures
Replace unit / Remplacer le dispositif

Self-Diagnostics / Autodiagnostic
Action / Action
Green LED/Voyant DEL vert

Red LED/Voyant DEL rouge

Yellow LED/Voyant DEL jaune
Sounder/Avertisseur sonore
Reaction/Réaction
Low Battery
Pile faible
Automatic every 16 min.
Automatique toutes les 16 minutes
Off / Arrêt
Off / Arrêt
1 flash every 48 seconds
1 flash toutes les 48 secondes
1 beep with 1 flash

1 bip sonore accompagné de
1

flash

Replace both batteries
Remplacer les deux piles
Faulty Smoke Sensor
Détecteur de fumée défectueux
Automatic every 16 sec.

Automatique toutes les
16 secondes
Off / Arrêt
Off / Arrêt
2 flashes every 48 seconds
2 flashs toutes les 48 secondes
2 beeps with 2 flashes

2 bips sonores accompagnés
de 2 flashs
Replace unit / Remplacer lunité
Faulty Heat Sensor / Détecteur de chaleur
défectueux
Automatic every sec.
Automatique chaque seconde
Off / Arrêt
Off / Arrêt
2 flashes every 48 seconds
2 flashs toutes les 48 secondes
2 beeps with 2 flashes
2 bips avec 2 flashs
Replace unit / Remplacer l'unité
End of Life
Fin de vie
Automatic every 4 hours
Automatique toutes les 4 heures
Off / Arrêt
Off / Arrêt
3 flashes every 48 seconds
3 flashs toutes les 48 secondes
3 beeps with 3 flashes
3 bips avec 3 flashs
Replace unit / Remplacer l'unité
Contaminated Chamber
Chambre contaminée
Automatic every 16 sec.

Automatique toutes les
16

secondes

Off / Arrêt
Off / Arrêt
4 flashes ever y48 seconds
4 flashs toutes les 48 secondes
Off / Arrêt
Clean unit; see Cleaning section

Nettoyer l'unité; voir la section
Nettoyage

Test Button / Bouton Test
Action / Action
Green LED/Voyant DEL vert

Red LED/Voyant DEL rouge

Yellow LED/Voyant DEL jaune
Sounder/Avertisseur sonore
Reaction/Réaction
Detector Status Good – Normal Alarm
Détecteur en bon état – alarme normale
Press & Hold Button
Appuyer et maintenir le bouton
Off / Arrêt
Rapid flash
Off / Arrêt
Temporal 3 / Te
mporel 3
Release Button / Relâcher le bouton
Low Battery
Pile faible
Press & Hold Button
Appuyer et maintenir le bouton
Off / Arrêt
Off / Arrêt
1 flash then rapid flashing
1 flash, puis clignotement rapide
1 beep then Temporal 3
1 bip sonore, puis Temporel 3
Replace both batteries
Remplacer les deux piles
Faulty Sensor / Capteur défectueux
Press & Hold Button
Appuyer et maintenir le bouton
Off / Arrêt
Off / Arrêt
2 flashes then rapid flashing
2 flashs, puis clignotement rapide
2 beeps only / 2 bips sonores
seulement
Replace unit / Remplacer l'unité
End of Life
Fin de vie
Press & Hold Button
Appuyer et maintenir le bouton
Off / Arrêt
Off / Arrêt
3 flashes then rapid flashing
3 flashs, puis clignotement rapide
3 beeps then Temporal 3

3 bips sonores, puis
Temporel

3

Replace unit / Remplacer l'unité
Contaminated Chamber
Chambre contaminée
Press & Hold Button
Appuyer et maintenir le bouton
Off / Arrêt
Off / Arrêt
4 flashes then rapid flashing
4 flashs, puis clignotement rapide
4 beeps then Temporal 3

4 bips sonores, puis
Temporel

3

Clean unit; see Cleaning section

Nettoyer l’unité; voir la section
Nettoyage

Alarm Memory / Mémoire d’alarme
Action / Action
Green LED/Voyant DEL vert

Red LED/Voyant DEL rouge

Yellow LED/Voyant DEL jaune
Sounder/Avertisseur sonore
Reaction/Réaction
24 Hour Memory / Mémoire de 24 heures
After Alarm /
Après l’alarme
Off / Arrêt
2 flashes every 48

seconds for 24 hours
2 flashs toutes les 48
secondes durant 24 heures
Off / Arrêt
Off / Arrêt
Press & Hold Button for Long Term
Memory
Appuyer et maintenir le bouton pour
activer la mémoire à long terme
Long Term Memory / Mémoire à long terme
Press & Hold Button
Appuyer et maintenir le bouton
Off / Arrêt
Rapid flash
Clignotement rapide
Off / Arrêt
Rapid chirping / Signal sonore
rapide
Memory is reset after releasing test
button
La mémoire est réinitialisée lorsque le
bouton Test est relâché





MOUNTING

After enrolling and before mounting permanently, co
nduct Go/No Go tests
(see the Control Panel’s instructions) to verify ad
equate signal strength.
Adjust the device location and orientation as neces
sary.


MONTAGE

Après avoir enrôlé l'unité et avant de la mettre en
place de façon
permanente, effectuez des tests Tout ou rien (voir
les instructions du
panneau de commande) pour vérifier que la puissance
du signal est
adéquate. Au besoin, modifiez l'emplacement ou l'or
ientation du dispositif.
TESTING

After enrolling, verify adequate signal strength by
conducting a sensor test (see the controller’s
instructions) with the device in its intended mount
ing location. Adjust the device location and orient
ation
as necessary.
NOTES
:
Notify the proper authorities that the smoke detect
or is undergoing testing.
All smoke detectors programmed to operate in One-Go
-All-Go mode will sound on alarm.

MISE

À L’ESSAI

Après l’enregistrement, confirmer que la puissance
du signal est adéquate en effectuant des tests du
capteur (consulter les instructions du contrôleur)
alors que le périphérique est installé à l’endroit
souhaité. Au besoin, ajuster l’emplacement du périp
hérique et son orientation
NOTES
:
Avisez les personnes compétentes qu'un détecteur de
fumée est en phase de test.
Tous les détecteurs de fumée programmés pour foncti
onner en mode « Une seule fois pour tout »
retentiront.

To silence the detector:
Press the Test Button or disarm the system at
the controller. The detector sounds again after
10 minutes if the alarm condition continues.
When programmed in one-go-all-go mode, the
detector can only be silenced from the
controller.



Pour faire taire le détecteur :

Appuyer sur le bouton Test ou désarmer le
système à partir de l'unité de commande
Le détecteur sonnera de nouveau après
10 minutes si la situation d’alarme
persiste. Lorque le détecteur est
programmé en mode (« one-go-all-go »),
le détecteur ne peut êtrearrêté qu-à partir
de l'unité de commande.

BATTERY REPLACEMENT


REMPLACEMENT DE LA PILE

NOTE
: Do not mix old and new batteries, battery types o
r
manufacturers. Constant exposure to high or low te
mperature or
high humidity may reduce battery life.
Battery Caution
: Risk of fire, explosion and burns. Do not recharg
e,
disassemble, heat above 212 °F (100 °C) or incinera
te. Dispose of used
batteries properly. Keep away from children.

NOTE:
Batteries available at your local retailer or dist
ribution center.


REMARQUE
: Ne pas mélange les piles usagées et les piles ne
uves,
les piles de différents types ou de différentes mar
ques. Une
constante exposition à des températures basses ou é
levées, ou à un
tau d’humidité élevé, peut réduire la durée de vie
de la
pile.
Précautions concernant les piles
: Risques d’incendie, d’explosion
et de brûlure. Ne pas recharger, démonter, chauffer
à plus de 100 °C
(212 °F) ou incinérer. Jeterles piles usagées de ma
nière appropriée.
Tenir hors de la portée des enfants.
REMARQUE:
Vous pouvez vous procurer les piles chez votre
détaillant local ou au centre de distribution.

CLEANING

NOTE
: To prevent unwanted alarms and possible dispatch

of the fire department, disable the zone or system
undergoing
maintenance. Notify the proper authorities that th
e smoke
detector is undergoing maintenance and the system w
ill
temporarily be out of service.


NETTOYAGE

REMARQUE
: Pour éviter toute alarme indésirable et un
éventuelappel au service des pompiers, désactiver l
a zone
ou le système faisant l’objet d’ue maintenance. In
former les
autorités compétentes que le système de détection d
e fumée
est en cours de maintenance sera par conséquent
temporairement hors service.

NOTE
: Smoke detectors are not to be used with detector
guards unless the combination is
evaluated and found suitable for that purpose.
REMARQUE
: Les détecteurs de fumée ne sont pas conçus pour ê
tre utilisés avec des
protecteurs de détecteur à moins que cette utilisat
ion ait été évaluée et trouvée acceptable


Prod
uct must be tested at least once each year

Le fonctionnement du produit doit être vérifié au m
oins une fois par année



REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONT
ROL WITH WHICH THIS DEVICE IS
USED, FOR DETAILS REGARDING LIMITATIONS OF THE ENTI
RE ALARM SYSTEM.
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D’ALARME AU COMPLET, RE
PORTEZ-VOUS AU GUIDE
D’INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE.



Application Guides
(www.resideo.com)
See the
Limitations of Fire Alarm Systems
Insert

(P/N 800-15144 5/13).
Guides d’application
(www.resideo.com)
Consulter
l’encart Restrictions des systèmes d’alarme
incendie (réf. 800-15144 5/13).



Specifications / Spécifications

RF Frequency / Fréquence RF:
2.4GHz
Battery / Pile
: 2 x 3V, Lithium; Panasonic CR123A, Resideo 466
Tamper / Sabotage :
Base / Base
Operating Temperature / Température de fonctionneme
nt
: 40° to 100° F / 4.4° to 37.7° C
Relative Humidity / Humidité relative
: 95% max. (Agency Compliance – 93% max.), non-con
densing / (Agence de
conformité – 93% max.), sans condensation
Maximum Spacing / Espacement maximal :
50ft x 50ft / 15 m x 15 m [refer to National Fire
Alarm Code Standard
NFPA 72 for application requirements] / [Pour conna
ître les exigences à remplir, reportez-vous à la NF
PA 72.]

Dimensions / Dimensions
:

4.5 in. Diameter x 1.7 in. Thick / 11.9 cm Diameter
x 4.5 cm Thick / Diamètre de
11,9 cm x épaisseur de 4,5 cm/Diamètre de 4,5 po x
épaisseur de 1,7 po

Support / Soutien

www.resideo.com
U.S. warranty / U.S. garantie
www.security.honeywellhome.com/warranty

Approval Listings /
Approbations
Homologations
FCC / IC

ETL Listed to UL268 & CAN/ULC S529
State of California requirement – free of substance
s that may cause cancer. Prop
65 US.
Exigence de l’État de la Californie – ne contenirau
cune substance
cancérigène. Proposition 65 des États-Unis.



FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION & INDUSTRY CANADA
STATEMENTS

The user shall not make any changes or modification
s to the equipment unless authorized by the Install
ation Instructions or User's Manual. Unauthorized c
hanges or modifications could void the user's
authority to operate the equipment.
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules,
and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operati
on is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must acce
pt any interference received, including interferenc
e that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC et exempt de licence RSS d’Industrie Can
ada. Son fonctionnement est soumis aux conditions s
uivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit ac
cepter toute interférence reçue y compris les inter
férences causant une réception indésirable.
RF EXPOSURE WARNING
– The antenna(s) used for this device must be insta
lled to provide a separation distance of at least 7
.8 inches (20 cm) from all persons and must not be
co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter e
xcept in accordance with FCC multi-transmitter prod
uct procedures.
MISE EN GARDE EXPOSITION AUX FREQUENCES RADIO:
L'antenne (s) utilisée pour cet émetteur doit être
installée à une distance de séparation d'au moins 7
,8 pouces (20 cm) de toutes les personnes.


Responsible Party / Issuer of Supplier’s Declaratio
n of Conformity: Ademco Inc., a subsidiary of Resid
eo Technologies,
Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747
, Ph: 516-577-2000
Partie responsable / Émetteur de la déclaration de
conformité du fournisseur :

Ademco Inc., une filiale de Resideo
Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melv
ille, NY 11747, Tél. 516 577-2000


The product should not be disposed of with other ho
usehold waste. Check for the nearest authorized col
lection centers
or authorized recyclers. The correct disposal of en
d-of-life equipment will help prevent potential neg
ative consequences
for the environment and human health.
Any attempt to reverse-engineer this device by deco
ding proprietary protocols, de-compiling firmware,
or any similar
actions is strictly prohibited.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures m
énagères. Recherchez les centres de collecte ou de
recyclage
autorisés les plus près de chez vous. L’élimination
adéquate d’équipement en fin de vie permet d’évite
r les
conséquences néfastes sur l’environnement et sur la
santé humaine.
Toute tentative d’ingénierie inverse de cet apparei
l,en décodant les protocoles propriétaires, en déco
mpilant le logiciel
microprogramme ou en effectuant toute mesure simila
ire est strictement interdite.

This product is manufactured by Resideo Technologie
s, Inc. and its affiliates
.



800-25552C 5/19 Rev C Part 1


2 Corporate Center Drive
, Suite 100

P.O. Box 9040, Melville, NY 11747

2020 Resideo Technologies, Inc.
www.resideo.com


Uploaded