Honeywell IS216 Installation Manual



Related Products

Honeywell IS216 - PIR Motion Detector
Honeywell IS216
PIR Motion Detector

Related Categories


Document Transcript

IS216 / IS216T Passive Infrared Motion Sensor - Installation Instructions
1
LOCATION / EMPLACEMENT / UBICACIÓN/ COLOCAÇÃO

2

OPEN / OUVERTURE / ABRIR / ABRIR
!

2.3m - 2.7m (7.5ft - 9ft)

# "
Satisfactory / Satisfaisant / Satisfactorio / Satisfactório No / Non / No / Não

3

MOUNT / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGEM

4

WIRE / CÂBLAGE / CABLEADO / FIAÇÃO

*

0.3-1.0mm2 (22-18 AWG)

+

_

+12 VDC, 18mA

*Plan View *Vue de dessus *Vista de planta *Vista de plano

*

C NC NC

24 VDC, 30mA

T

IS216T

NC T

24 VDC, 30mA

5

SET / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / CONFIGURAÇÃO
L = Low (pulse count 2) L = Basse (compte d'impulsions = 2) L = Baja (contador de pulsos 2) L = Baixa (Contador de pulsos 2) H = High (pulse count 1) H = Haute (compte d'impulsions = 1) H = Alta (contador de pulsos 1) H = Alta (Contador de pulsos 1)

LED ENABLE

LED

L

H 3-5

L

H

L

H 1-3
-1-

PRELIMINARY DRAFT 9/15/09

IS216 / IS216T Passive Infrared Motion Sensor - Installation Instructions
ENGLISH
LED OPERATION
Condition warm up (2 minutes) normal alarm trouble LED Indication S1 ON S1 OFF slow blink slow blink off on for 3 seconds fast blink off off fast blink Relay closed closed open for 3 seconds --

FRANÇAIS
Fonctionnement de la LED
Condition Chauffe (2 minutes) normal alarme défaut Indication de la LED S1 ON S1 OFF flash lent éteinte allumée 3 secs flash rapide flash lent éteinte éteinte flash rapide Relais d’alarme fermé fermé ouvert durant 3 secs --

Note: After applying power to the sensor, the LED will temporarily remain enabled for a 10 minute walk test period. To restart the 10 minute walk test mode, switch S1 ON, and then OFF again. TROUBLESHOOTING Momentarily power down the sensor. If the trouble does not clear, replace the sensor. (Please check the power and all wiring before replacing the sensor.)

Note: Après la mise sous tension du détecteur, la LED reste active 10 minutes pour réaliser un test de detection. Pour relancer le test de detection, placer S1 sur ON puis sur OFF. La LED restera active 10 minutes. DÉPANNAGE Mettez temporairement le détecteur hors tension. Si le problème persiste, remplacez le détecteur. (Vérifiez l'alimentation ainsi que tous les câblages avant de remplacer le détecteur.)

ESPAÑOL
OPERACIÓN DE LED
Condición Calentamiento (2 minutos) Normal Alarma Avería Indicación de LED S1 Encendido S1 Apagado Parpadeo Parpadeo lendo lendo Apagado Apagado Encendido por Apagado 3 segundos Parpadeo Parpadeo rápido rápido Relè Cerrado Cerrado Abierto por 3 segundos --

PORTUGUÊS
OPERAÇÃO DE LED
Condição Establização (2 minutos) Normal Alarme Problema Indicação de LED S1 Ligado S1 Desligado Piscar lento Piscar lento Desligado Ligado por 3 segundos Piscar rápido Desligado Desligado Piscar rápido Relay Fechado Fechado Aberto por 3 segundos --

Nota: Después de encender el sensor, el LED permanecerá temporalmente habilitado para un recorrido de prueba de 10 minutos. Para reiniciar el modo de recorrido de prueba de 10 minutos, encienda el S1 (ON), luego apáguelo (OFF). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Apague el sensor momentáneamente. Si la avería persiste, reemplace el sensor. (Revise la alimentación y todo el cableado antes de reemplazarlo.)

Nota: Após ligar o sensor, o LED ficará temporalmente pronto para uma caminhada de prova de 10 minutos. Para iniciar de novo o modo de caminhada de prova de 10 minutos, ligue o S1 (ON), depois o desligue (OFF). SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Desligue o sensor momentaneamente. Se o problema não for solucionado, substitua o sensor. (Verifique a energia e toda a fiação antes de substituir o sensor.)

DETECTION PATTERNS / COUVERTURE DE DETECTION / PATRÓN DE DETECCIÓN / PADRÃO DE COBERTURA
Top View / VUE DE DESSUS / Vista dall’ Alto / VISTA DESDE ARRIBA Side View / VUE DE COTE / Vista Laterale / VISTA LATERAL

PRELIMINARY DRAFT 9/15/09

-2-

IS216 / IS216T Passive Infrared Motion Sensor - Installation Instructions
SPECIFICATIONS
Power: 8.5 – 15.4 VDC (UL: 10 – 14 VDC), nominal 12 VDC, 18mA max; AC Ripple: 50 to 120 Hz; 3 V peak-to-peak at nominal 12 VDC Alarm Relay: Form A (Normally Closed); 30 mA, 24 VDC max.; 40 Ohms resistance max. Tamper Switch (IS216T): Closed with cover in place; 30 mA, 24 VDC Operating Temperature: – 10° to 55° C (14° to 131° F) (Indoor use environment) Relative Humidity: 5% - 95%, non-condensing Temperature Compensation: Advanced Dual Slope Dimensions: 8.57 cm x 6.03 cm x 3.81 cm (3-3/8 in x 2-3/8 in x 1-1/2 in) Weight: 66.62 g (2.35 oz); Packaged: 92.14 g (3.25 oz)

CARACTERISTIQUES
Alimentation: 8,5 à 15,4 Vcc (UL: 10 – 14 Vcc) ; 16 mA nominal à 12 Vcc, 18 mA max.; 3 Vc-à-c à 12 Vcc Relais d’alarme: Normalement fermé 30 mA, 24 Vcc max., 40 Ohms de résistance max. Autoprotection (IS216T) : Fermée avec le capot en place 30 mA, 24 Vcc Température de fonctionnement: – 10° C à +55° C Humidité relative: 5% à 95% sans condensation Compensation en température: A double pente Dimensions: 8.57 cm x 6.03 cm x 3.81 cm Masse: 66.62 g; Emballé: 92.14 g

ESPECIFICACIONES
Energía: 8.5 – 15.4 VDC (UL: 10 – 14 VDC), nominal 12 VCD, 18mA max; Oscilación de CA: 50 a 120 Hz, 3V pico a pico a 12 VCD nominales Relé de alarma: De A (normalmente cerrado); 30 mA, 24 Vcc max, 40 Ohms resistencia máxima Salida de tamper (IS216T): Cerrado con la tapa en su sitio; 30 mA, 24 Vcc Temperatura de funcionamiento: – 10° C to +55° C (para uso en interiores) Humedad relativa: 5% to 95% sin condensación Compensación de temperatura: Doble pendiente avanzada Dimensiones: 8.57 cm x 6.03 cm x 3.81 cm Peso: 66.62 g; Embalaje del producto: 92.14 g

ESPECIFICAÇÕES
Energia: 8.5 – 15.4 VDC (UL: 10 – 14 VDC), nominais a 12 VDC, 18mA máx; Oscilación AC: 50 Hz a 120 Hz; 3V pico-apico a 12 VDC nominais Relé de alarme: Forma A (normalmente fechado); 30 mA, 24 VDC máx.; 40 Ohms resistência máxima. Tamper (IS216T): Normalmente fechado (com tampa colocada); 30 mA, 24 VDC Temperatura de Operação: – 10° to 55° C (aplicação interior) Umidade relativa: 95%; sem condensação Compensação de Temperatura: Dupla Compensacao Dimensões: 8.57 cm x 6.03 cm x 3.81 cm Peso: 66.62 g; Com a embalagem: 92.14 g

APPROVAL LISTINGS / AGREMENT / HOMOLOGACIÓN / HOMOLOGAÇÃO
    FCC part 15, Class B verified IC, ICES-003, Class B verified CE cULus Listed

ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESORIOS / ACCESSÓRIOS
SMB-10 (P/N 0-000-110-01) Swivel Mount Bracket Rotule de montage Soporte giratorio de instalación en techo Suporte Giratório de Montagem no Teto Swivel Mount Ceiling Bracket Rotule de plafond Soporte de instalación en techo giratorio Suporte de Montagem no Teto Giratório Swivel Mount Bracket w/Tamper Rotule de montage avec autoprotection Soporte giratorio de instalación con tamper Suporte Articulado com Tamper

 UL COMPLIANCE NOTES Product must be tested once each year. NOTES DE CONFORMITÉ Le produit doit être testé au moins une fois par an NOTAS DE CUMPLIMIENTO UL Se debe probar el producto una vez al año. NOTAS DE CUMPRIMENTO DA NORMATIVA UL O produto deve ser provado uma vez por ano.
FCC NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: − Reorient or relocate the receiving antenna. − Increase the separation between the equipment and receiver. − Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. − Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by Honeywell could void the user’s authority to operate this equipment.

SMB-10C (P/N 0-000-111-01)

SMB-10T (P/N 0-000-155-01)

IC NOTICE: This Class B digital device complies with the Canadian ICES003. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This Class B digital device complies with RSS-210 of the IC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme CNR-210 des règles d’IC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes ; (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

To obtain applicable EU compliance Declaration of Conformity for this product, please refer to our Website: Les déclarations de conformité aux normes Européennes de ce produit sont disponibles sur notre site Internet à l’adresse : Para obtener la Declaración de conformidades de cumplimiento aplicable para este producto, consulte en nuestro sitio Web : Para obter a Declaração de Conformidades de adequação aplicável para este produto, consulte nosso site: http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html.

PRELIMINARY DRAFT 9/15/09

-3-

IS216 / IS216T Passive Infrared Motion Sensor - Installation Instructions

 2009 Honeywell International Inc. Honeywell is a registered trademark of Honeywell International Inc. All other trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved. Made in China.

For the latest U.S. warranty information, please go to: www.honeywell.com/security/hsc/resources/wa or Please contact your local authorized Honeywell representative for product warranty information. Contacter un revendeur Honeywell autorisé pour obtenir des informations sur la garantie de ce produit. Por favor contacte con su distribuidor Honeywell Security para información sobre la garantía del producto. Entre em contato com seu representante Honeywell autorizado para obter informações de garantia do produto.

P/N 800-04582 Rev B

PRELIMINARY DRAFT 9/15/09

-4-


Uploaded