Honeywell DT8050A-SN V-Plex Polling Loop Dual Tec Motion Sensor - Quick Installation Guide Dated 07/17



Related Products

Honeywell DT8050A-SN - V-Plex Polling Loop Dual Tec Motion Sensor
Honeywell DT8050A-SN
V-Plex Polling Loop Dual Tec Motion Sensor
List Price: $218.00
Our Price: $152.99

Document Transcript



V-Plex® Series Motion Sensors

DT8050A-SN
V-Plex
®
DUAL TEC
®
Motion Sensor with Anti-Mask - Quick Installation Guide
Détecteur de mouvement V-Plex
®
DT8050A-SN DUAL TEC
MD
avec Anti-Masque– Guide d'installation rapide

Sensor de Movimiento con Antienmascarmiento V-Plex
®
DUAL TEC
®
DT8050A-SN – Guía Rápida de Instalación

Sensor de Movimento com Anti-máscara V-Plex
®
DUAL TEC
®
DT8050A-SN –

Guia rápido de instalação


1
2.1 - 2.7 m
(6' 9" - 8' 9")
30 cm
(12")
*
* Keep Clear
*
2.3 m
(7' 6")
DT8050A-SN_step1-QIG
2
3
1
2
DT8050A-SN_step2-QIG

#6
(3.5 mm)
A
A
B
B
B
3
A
B
#6 x 1 1/4"
(3.5 mm x 32 mm)
X
X
A
B
B
B
DT8050A-SN_step3-QIG



4
P U L L
TO D I S A B L E
L O O K D OW N
MAX
M W
S E N S I T I V I T Y
ON
HIGH TRAFFIC INHIBIT
ANTI-MASK
LED
OFF
ON
1 2 3
1 2 3
DT8050A-SN_step4-QIG
*Look
Down
Enabled
Look
Down
Disabled
*Factory default
ON
OFF
*Factory default
Microwave
Range
Adjustment
LED
*Anti-mask
Disabled
Anti-mask
Enabled
MW
SENSITIVITY
MAX
MIN
*

*Keep Clear /*Effacez / *Manténgase alejado /
*Mantenha desobstruído

Look
-
Down Disabled /
Désactivation de la vue
vers le bas / Mirar hacia
abajo desactivado /
Visão para baixo
desativada
*Look
-
Down Enabled
/ *Activation de la vue
vers le bas / *Mirar
hacia abajo activado /
*Visão para baixo
ativada

*Factory Default

/
* Paramètres d'usine

/
*
Predeterminado de fábrica

/
*
Padrão de fábrica


*
Anti-mask Disabled / *Antimáscara desativada /
*Anti enmascaramiento desactivado /
*Antimáscara desativada

Anti
-
mask Enabled

/
Activationde l'anti
-
masque / Anti enmascaramiento activado /
Antimáscara ativada


Microwave Range adjustment

Réglage de la plage des
hyperfréquences Ajuste del rango del
microondas

Sensibilité des hyperfréquences

Sensibilidad en MW
Ensibilidade mínima/máxima de micro-ondas

- 2 -
5
Polling Loop
9 - 13V
Pk - PK
22-20 AWG
(0.31-0.52mm
2
)
1
2
DT8050A-SN_step5-QIG
2
1
V
-
V
+



Note
A masking condition can occur when blocking or re
flective material is placed in front of the sensor.
Keep 12” (30cm) in front of the sensor clear.
Remarque :
Une condition de masquage peut se produire quand d
u matériel bloquant ou réfléchissant est placé deva
nt le capteur. Gardez un
espace libre de 30 cm (12 po) devant le capteur.
Nota:
Una condición de enmascaramiento puede ocurrir si
se coloca frente al sensor algún objeto que bloquee
o refleje. Guarde una distancia de
30cm (12”) frente al sensor.
Nota:
Uma condição de mascaramento pode ocorrer quando s
e um material reflector ou que bloqueia é colocado
em frente do sensor. Mantenha
uma distância de 30 centímetros (12 ") em frente do
sensor.

6
30 sec
30
0
45
20
10
MW
SENSITIVITY
MAX
MIN
Walk Test Reset
1/2 sec.
hold 4x
< 4’ (1.2m)
DT8050A-SN_step6-QIG
ON
1 2 3
ON
OFF

1. Apply power to the sensor. Initialization is co
mplete when the LED
stops flashing slowly (about 30 seconds).
2. Turn the microwave sensitivity counterclockwise
to reduce the
microwave range (minimum = 16.4’ / 5m) and close th
e sensor.
3. Walk through the detection area and observe the
LED.
4. Adjust the microwave range as necessary to meet
installation
requirements.


Walk test mode is active for 10 minutes, then autom
atically exits test mode, disables the LED and ente
rs normal operation mode. For an additional 10
minute walk test, enable walk test mode again with
the flashlight feature.

Note
: During power up and walk test modes the LED is a
ctive regardless of the LED Enable/Disable DIP swit
ch setting.
1. Alimentez la sonde. L'initialisation est termin
ée lorsque le voyant DEL
cesse de clignoter lentement (environ 30 secondes).

2. Tournez le bouton de réglage de la sensibilité h
yperfréquence dans le
sens antihoraire pour réduire la plage des hyperfré
quences
(minimum = 16,4 po/5 m) et fermez la sonde.
3. Déplacez-vous dans la zone de détection et obser
vez le voyant DEL.
4. Réglez la plage des hyperfréquences le cas échéa
nt afin qu'elle soit
conforme aux exigences d'installation.


Voyant
DEL

Mise sous
tension
Test de
marche
Normal Anomalie Anti-masque
Rouge

Clignotement
lent
Alarme

ACTIVÉE
Alarme

ACTIVÉE
Clignotement
rapide
ARRÊT
Jaune

ARRÊT
Hyperfréquence
ACTIVÉE
Hyperfréquence
ACTIVÉE
ARRÊT
Clignotement

rapide
Vert
ARRÊT
Détecteur PIR
ACTIVÉ
Détecteur PIR
ACTIVÉ
ARRÊT
ARRÊT
Le test de marche dure 10 minutes, puis le système
quitte automatiquement le mode test, désactive le v
oyant DEL et retourne au mode de
fonctionnement normal. Pour 10 minutes de test de m
arche supplémentaires, activez de nouveau le mode t
est de marche avec la fonction lampe de
poche.
Remarque
: Pendant les modes Allumage et Test de marche, l
e voyant DEL est activé indépendamment du réglage d
u commutateur DIP
d'activation/désactivation du voyant DEL.
1. Conecte el sensor. La inicialización estará com
pleta cuando la luz LED
deje de parpadear lentamente (aproximadamente 30 se
gundos).
2. Gire hacia la izquierda el interruptor de sensib
ilidad microondas para
reducir el rango de microondas (mínimo = 16,4’ / 5
m) y cierre el sensor.
3. Realice una prueba de detección de presencia en
el área de detección
y observe la luz LED.
4. Ajuste el rango del microondas según sea necesar
io para cumplir con los
requisitos de instalación.
El modo de prueba de detección de presencia estará
activo durante 10
minutos, luego saldrá automáticamente del modo de p
rueba, desactivará la
luz LED e ingresará en el modo de funcionamiento no
rmal.

LED

Encendido

Prueba de
detección
de
presencia
Normal Problema
Anti
enmascaramiento
Rojo
Parpadeo

lento
Alarma

Encendida
Alarma

Encendida
Parpadeo

rápido
APAGADO
Amarillo
APAGADO

Microondas

Encendido
Microondas

Encendido
APAGADO
Parpadeo

rápido
Verde
APAGADO

PIR
encendido
PIR
encendido
APAGADO
APAGADO
Si necesita una prueba de detección de presencia du
rante otros 10 minutos, active el modo de detección
de presencia nuevamente con la función de
linterna.
Nota
: Durante los modos de encendido y prueba de detecc
ión de presencia, la luz LED estará activa independ
ientemente del ajuste del interruptor
Activar LED/Desactivar DIP.
LED

Power Up

Walk Test Normal Trouble Anti-Mask
Red
Slow
Blink
ON
Alarm
ON
Alarm
Fast
Blink
OFF
Yellow
OFF
ON
Microwave
ON
Microwave
OFF
Fast
Blink
Green
OFF
ON PIR
ON PIR
OFF
OFF

Polling Loop, 9
-
13V PK
-
PK

Boucle d’invitation, 9-13V PK-PK
Bucle de llamada selectiva, 9-13V PK-PK
Loop de sondagem, 9-13V PK-PK
Walk Test Reset / Réinitialisation du test de march
e /
Restablecimiento de prueba de detección de presenci
a /
Redefinição de teste de caminhada

Appuyez dessus et maintenez enfoncé pendant ½ sec.
4x

Espera 4x de ½ seg.
Espere 4x de ½ seg.

- 3 -
1. Ligue o sensor. A inicialização é concluída qua
ndo o LED para de
piscar lentamente (em cerca de 30 segundos).
2. Gire a sensibilidade de micro-ondas no sentido a
nti-horário para reduzir
o alcance de micro-ondas (no mínimo 16,4'/5 m) e fe
che o sensor.
3. Caminhe pela área de detecção e observe o LED.
4. Ajuste o alcance de micro-ondas conforme necessá
rio para atender aos
requisitos de instalação.
O sistema fica ativo no modo de teste de caminhada
por 10 minutos, sai
automaticamente do modo de teste, desativa o LED e
entra no modo de
operação normal.

LED

Ligado
Teste de
caminhada
Normal Problema Antimáscara
Vermelho

Intermitência
lenta
Alarme

ligado
Alarme

ligado
Intermitência

rápida
Desligado
Amarelo

Desligado
Micro-ondas

ligado
Micro-ondas

ligado
Desligado
Intermitência

rápida
Verde
Desligado PIR ligado PIR ligado Desligado
Desligado

Para um teste adicional de 10 minutos, ative o modo
de teste de caminhada novamente com o recurso lant
erna.
Observação
: Durante a inicialização e modos de teste de cami
nhada, o LED fica ativo independentemente da config
uração do interruptor DIP de
ativar/desativar LED.


Top View
Vue de dessus
Vista Desde Arriba
Vista Superior
Side View
Vue de coté
Vista Lateral
Vista Lateral
0
0.5
1.85
2.3m
PLAN VIEW
ALL ZONES
7’
2 m
0
0
13’
4 m
20’
6 m
7’
8 m
33’
10 m
40’
12 m
7’
2 m
13’
4 m
20’
6 m
7’
8 m
33’
10 m
40’
12 m
7’
2 m
13’
4 m
20’
6 m
7’
8 m
33’
10 m
40’
12 m
46’
14 m
53’
16 m
7’
2 m
0
13’
4 m
20’
6 m
7’
8 m
33’
10 m
40’
12 m
46’
14 m
53’
16 m
Intermediate
C
10
Long
Zones
D
36
Look-down
A
2
Lower
B
12
B
C
D
7
DT8050A-SN_step7-QIG















































RF EXPOSURE
Warning
– The antenna(s) used for this device must be insta
lled to provide a separation distance of at least 7
.8 inches (20 cm) from all persons and must not be
co-
located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter except in accordance with FC
C and ISED multi-transmitter product procedures.
Mise en Garde
Exposition aux Fréquences Radio :
La/les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur doi
t/doivent être installée(s) à une distance de sépar
ation d'au moins 20 cm (7,8
pouces) de toute personne et ne pas être située(s)
ni fonctionner parallèlement à tout autre transmett
eur ou antenne, excepté en conformité avec les proc
édures de
produit multi transmetteur FCC et ISED.

ADVERTENCIA SOBRE LA EXPOSICIÓN A RF
La(s) antena(s) usada(s) para este transmisor se de
be(n) instalar a una distancia de separación de 7,8
pulgadas (20 cm) como mínimo de todas las personas
y no
debe(n) ubicarse al lado ni operar en conjunto con
ningún otro transmisor, salvo de acuerdo con los pr
ocedimientos de productos multitransmisores de la F
CC y ISED.
Exposição à radiofrequência
A antena usada para este transmissor deve ser insta
lada para fornecer uma distância de pelo menos 20 c
m (7,8 polegadas) de todas as pessoas e não deve se
r
Localizado ao lado ou operado em conjunto com qualq
uer outro transmissor, exceto de acordo com a FCC e
ISED, procedimentos para produtos de múltiplos
transmissores.

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION STATEMENTS

The user shall not make any changes or modification
s to the equipment unless authorized by the Install
ation Instructions or User's Manual.
Unauthorized changes or modifications could void th
e user's authority to operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested to FCC requirements
and has been found acceptable for use. The FCC requ
ires the following statement for your
information:
This equipment generates and uses radio frequency e
nergy and if not installed and used properly, that
is, in strict accordance with the
manufacturer's instructions, may cause interference
to radio and television reception. It has been typ
e tested and found to comply with the limits for
a Class B computing device in accordance with the s
pecifications in Part 15 of FCC Rules, which are de
signed to provide reasonable protection
against such interference in a residential installa
tion. However, there is no guarantee that interfere
nce will not occur in a particular installation. If
this
equipment does cause interference to radio or telev
ision reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by on
e or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna until interference
is reduced or eliminated.
• Move the radio or television receiver away from t
he receiver/control.
• Move the antenna leads away from any wire runs to
the receiver/control.
• Plug the receiver/control into a different outlet
so that it and the radio or television receiver ar
e on different branch circuits.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV tec
hnician for help.
INDUSTRY CANADA CLASS B STATEMENT
This Class B digital apparatus complies with Canadi
an ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules,
and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operati
on is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful i
nterference, and (2) This device must accept any in
terference received, including interference
that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC et exempt de licence RSS d’Industrie Ca
nada. Son fonctionnement est soumis aux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas
causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue y compris
les interférences causant une réception indésirable
.


Zones / Zones / Zonas / Zonas
A
2
Look-down / Basses / Vista Zona 0 / Vigilância infe
rior
B
12
Lower / Courtes / Cercana/ Mais baixas
C
10
Intermediate / Intermédiaires / Intermedia / Interm
édias
D
36
Long / Longues / Largo Alcance / Longo alcance


- 4 -
TROUBLESHOOTING:


TROUBLE*


NORMAL

Mask
1

Self
-
Test Failure
2


Red LED

Off
Off
Flashing
Yellow LED

Off
Flashing
Off
*TROUBLE CONDITIONS:

1
Mask condition: Sensor IR window is blocked or ma
sked.
2
Self-Test Failure conditions:
• Microwave supervision failure: The sensor is ope
rating in PIR mode only.
• PIR self-test failure: The sensor is disabled.
• Temperature compensation failure: The temperature
compensation is disabled.
Depending on the Trouble condition, take the follow
ing corrective actions:
• Verify the sensor is not blocked or masked.
• Cycle power to the sensor.
• Walk test the sensor.
If the Trouble condition does not clear, replace th
e sensor.

DÉPANNAGE:
*PANNES:

1
État du masque : La fenêtre IR de la sonde est bl
oquée ou masquée.
2
Conditions d'échec de l'auto-test :
• Échec de la surveillance hyperfréquence : La son
de fonctionne en mode PIR
uniquement.
• Échec de l'auto-test du PIR : Le capteur est dés
activé.
• Échec de compensation de température : La compen
sation de température est
désactivée.
Appliquez les mesures correctives suivantes en fonc
tion des pannes :
• Vérifiez que la sonde n'est pas bloquée ou masqu
ée.
• Remettez la sonde sous tension.
• Effectuez un test de marche de la sonde.
Si la panne persiste, remplacez la sonde.



ANOMALIE*


NORMAL

Masque
1

Échec de l'auto
-
test
2


Voyant DEL
rouge
Arrêt
Arrêt
Clignotement
Voyant DEL
jaune
Arrêt
Clignotement
Arrêt


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
*CONDICIONES DE PROBLEMAS:

1
Condición de enmascaramiento: La ventana IR del s
ensor está bloqueada o
enmascarada.
2
Condiciones de falla de autoverificación:
• Falla de supervisión del microondas: El sensor f
unciona solo en modo PIR.
• Falla de autoevaluación de PIR: El sensor está d
esactivado.
• Falla de compensación de temperatura: Compensaci
ón de temperatura
desactivada.
Según la condición del problema, tome las siguiente
s medidas correctivas:
• Verifique que el sensor no está bloqueado o enma
scarado.
• Desconecte y vuelva a conectar el sensor.
• Realice una prueba de detección de presencia con
el sensor.
Si el problema persiste, cambie el sensor.


PROBLEMA*


NORMAL

Enmascaramiento
1

Falla de
autoverificación
2


LED roja

Apagado
Apagado
Parpadeando
LED
amarilla
Apagado
Parpadeando
Apagado

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
*CONDIÇÕES DE PROBLEMA:

1
Condição de máscara: Janela de IR de sensor está
bloqueada ou obstruída.
2
Condições de falha de autoteste:
• Falha de supervisão de micro-ondas: O sensor est
á operando apenas no modo
PIR.
• Falha de autoteste de PIR: O sensor está desati
vado.
• Falha de compensação de temperatura: A compensaç
ão de temperatura está
desativada.
Dependendo da condição do problema, adote as seguin
tes medidas corretivas:
• Verifique se o sensor não está bloqueado ou obst
ruído.
• Ligue e desligue o sensor.
• Faça um teste de caminhada no sensor.
Se a condição de problema não for solucionada, subs
titua o sensor.



PROBLEMA*


NORMAL

Máscara
1

Falha de autoteste
2


LED
vermelho
Apagado
Apagado
Piscando
LED amare
lo

Apagado Piscando

Apagado


APPROVAL/ LISTINGS:

FCC part 15, Class B verified


IC ICES-003, Class B verified


UL 639

ULC S306-03

SIA-PIR-01 Passive Infrared detector standard feat
ures for false alarm
immunity.

Product must be tested at least once each year / Le
fonctionnement du produit doit être vérifié au moi
ns une fois par année /
El producto debe ser probado al menos una vez al añ
o / O produto deve ser testado pelo menos uma vez p
or ano
All wiring must be in accordance with: the National
Electrical Code (ANSI/NFPA70); the Canadian Electr
ical Code, Part I (where applicable); UL681, Standa
rd for Installation
and Classification of Burglar and Holdup Alarm Syst
ems; ULC-S302, Standard for Installation and Classi
fication of Burglar Alarm Systems for Financial and
Commercial
Premises, Safes and Vaults; ULC-S310, Standard for
Installation and Classification of Residential Burg
lar Alarm Systems; local codes and the authorities
having jurisdiction.
The products are intended to be powered by a power-
limited output of a UL/CUL Listed Burglar Alarm con
trol unit, or via a Listed UL603/ULC-S318 power-lim
ited power
supply that provides 4 hours of standby power.
The sensor must be mounted indoors, within the prot
ected premises, and on a wooden stud, solid wood or
with a robust wall anchor.
UL Notes
: All interconnecting devices must be UL Listed. T
he anti-mask feature has not been evaluated by UL.






For patent information, see www.honeywell.com/paten
ts
Pour des informations sur les brevets, voir www.hon
eywell.com/patents
Para información de Patentes, vea www.honeywell.com
/patents
Para informações sobre patentes, acesse www.honeywe
ll.com/patents

For the latest documentation and online support inf
ormation, please go to:
Pour de l’assistance en ligne, visitez :
Para recibir soporte en línea, visite:
Para qualquer informação adicional, contacte:
http://www.security.honeywell.com/hsc/resources/MyW
ebTech/



For the latest U.S. warranty information, please go
to: www.honeywell.com/security/hsc/resources/wa or

Please contact your local authorized Honeywell repr
esentative for product warranty information.
Pour obtenir de l'information sur la garantie de ce
produit, veuillez communiquer avec le représentant

autorisé de Honeywell de votre région.
Por favor contacte con su distribuidor Honeywell Se
curity para información sobre la garantía del produ
cto.
Contacte o representante autorizado Honeywell local
para obter informações relativas a garantia.

2017 Honeywell International Inc. Honeywell, V-Pl
ex and DUAL TEC are registered trademarks of Honeyw
ell International Inc.
All other trademarks are the properties of their re
spective owners. All rights reserved.
P/N 800-23447-1 07/17 Rev B




To protect the environment, a detailed installation
guide is available on
the Honeywell website – Please consider before prin
ting the document!


2 Corporate Center Drive, Suite 100

P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
www.honeywell.com/security
-

R
E
F
E
R

T
O

T
H
E

I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S

F
O
R

T
H
E

C
O
N
T
R
O
L

W
I
T
H

W
H
I
C
H

T
H
I
S

D
E
V
I
C
E

I
S

U
S
E
D

F
O
R

D
E
T
A
I
L
S

R
E
G
A
R
D
I
N
G

L
I
M
I
T
A
T
I
O
N
S

O
F

T
H
E

E
N
T
I
R
E

A
L
A
R
M

S
Y
S
T
E
M
.

- POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE E
T LES LIMITATIONS DU SYSTğME D'ALARME DANS SON ENSE
MBLE, CONSULTEZ LE GUIDE D'INSTALLATION ET DE CONF
IGURATION RELATIF AU PANNEAU DE COMMANDE UTILISḩ EN
CONJONCTION AV
EC L'APPAREIL.
- CONSULTE LA GUíA DE INSTALACIłN Y CONFIGURACIłN P
ARA EL CONTROL CON EL CUAL SE UTILIZA ESTE DISPOSIT
IVO, PARA OBTENER INFORMACIłN SOBRE LA GARANTíA, Y
CONOCER LAS LIMITACIONES DE TODO EL SISTEMA.
- CONSULTE AS INSTRUĕńES DE INSTALAĕêO PARA O CONTR
OLE COM O QUAL O DISPOSITIVO ḩ USADO PARA OBTER DET
ALHES SOBRE AS LIMITAĕńES DE TODO O SISTEMA DE ALAR
ME.


SPECIFICATIONS:
Electrical Ratings:
9.5 – 15VDC, Max. 5.7mA at 9.5VDC; Max. 7.8mA at 15

VDC.
Operating Temperature
: 14° to 131°F / -10° to 55°C
Relative Humidity
:
5 to 93% (UL tested at 93%); non
-
condensing


Uploaded