Honeywell Home PROSIXSIRENO Quick Installation Guide - Dated 2/19 Rev. B
Related Products
Document Transcript
PROSiXSIRENO
Wi
reless
Outdoor
Siren
Quick Installation Guide
Guide d'installation rapide
Guía Rápida de Instalación
Guia rápido de instalação
This wireless outdoor alarm device provides audible and visual
notifications and is intended for use with Honeywell Home controls
that support PROSiX
™ series devices.
Cette alarme sans fil pour utilisation extérieure fournit des
notifications sonores et visuelles, et elle est destinée à être utilisée
avec les contrôles Honeywell Home qui prennent en charge les
périphériques de la série PROSiX
MC
.
Este e
quipo de alarmas inalámbrico de exterior emite notificaciones
sonoras y visuales. Se diseñó para utilizarse con controles
Honeywell Home compatibles con los equipos de la serie
PROSiX™.
O dispositivo de alarme sem fio para ambientes externo oferece
notific
ações visuais e audíveis e foi projetado para uso com
controles da Honeywell Home com suporte para dispositivos série
PROSiX™.
Enroll
Enrôlement
Enrolar
Registrar
You must enroll the device in the control. Refer to the control's
programming instruction
for detailed procedures.
Once enrolled, the device cannot be used with another system until
it is removed from the current controller. See the controller’s
instructions.
Consult the Controller’s instructions to program the Siren Services.
See the LED and
Sounder table for CHIME operation when enabled
(default).
After enrolling,
verify adequate signal strength by conducting
a
sensor test
(see the controller’s instructions) with the device in its
intended mounting location. Adjust the device location and
o
rientation as necessary.
Vous devez inscrire le dispositif dans les commandes. Consultez les
instructions de programmation des commandes pour obtenir les
procédures détaillées.
Une fois enrôlé, le dispositif ne peut pas être
utilisé avec un autre
système
avant d'avoir été supprimé du panneau actuel. Reportez
-
vous
aux instructions du panneau.
Pour programmer les fonctions de la sirène, reportez
-
vous aux
instructions du panneau de commande.
Consultez la table LED et
sondeur po
ur l'opération CARILLON lorsq
ue activé (par défaut)
.
Après l'enrôlement,
vérifiez la puissance du signal adéquate en
effectuant
un test de capteur
(voir les instructions du panneau de
commande)
avec le
dispositif
dans son emplacement de montage
prévu.
Au besoin, modifiez l'emp
lacement
ou l'orientation du dispositif.
Debe registrar el dispositivo en el control. Consulte la instrucción de
programación del control para ver
los procedimientos detallados.
Una vez enrolado, el dispositivo no se puede usar con otro sistema
hasta que sea remo
vido del controlador actual. Ver las
instrucciones del controlador.
Consulte las instrucciones del Controlador para programar los
Servici
os de sirena.
Consulte la tabla LED y sirena para la
operación TONO (CHIME) cuando está activada (predeterminada
).
Un
a vez enrolado, verifique la intensidad de señal adecuada
realizando
una prueba de sensor
(ver las instrucciones del
controlador) con el dispositiv
o en su ubicación de montaje prevista.
Ajuste la ubicación y orientación del dispositivo según sea necesario
.
Você deve registrar o disp
ositivo no controle. Consulte a instrução
de programação do controle para ver o procedimento detalhado.
Uma vez registrado, o dispositivo não pode ser usado com outro
sistema até que seja removido do controlador atual.
Consulte
as
instruções do controlador
.
Consulte as instruções do controlador para programar os serviços
de sirene.
Consulte a tabela de LEDs e sirenes para operação SINO
(CHIME) quando ativada (padrão)
.
Após o registro
, verifique a intensidade do sinal adequado
ao
realizar
um teste de sensor
(consulte as instruções do controlador)
com o dispositivo na localização de montagem pretendida.
Ajuste,
se necessário, o posicionamento e a orientação do dispositivo
.
LEDS and
SOUNDERS / DELs et AVERTISSEURS SONORES
/ LED y SIRENA / LEDS E SIRENES
NOTE:
Strobe flash = two flashes per second, then OFF for 1 second. / flash stroboscopique
= deux flash par seconde, puis éteint
durant 1
seconde. /
NOTA
: flash en modo estroboscóp
ico, es decir, emite dos destellos por se
gundo. Luego, se detiene por un
segundo. /
NOTA
: luz estroboscópica = duas piscadas por segundo, depois apagada por 1 segundo.
Specifications /
Spécifications /
Especificaciones / Especificações:
Range / Portée / Rango / Alcance:
300’ (91m) nominal indoo
rs / Env
iron à l'intérieur / nominales en interio
rs./ nominais em
ambiente interno (actual range determined by the system in TEST mode)
RF Frequency /
Fréquence
RF / Frecuencia de RF / Frequência RF
: 2.4GHz / 2,4GHz
Batteries / Piles / Baterías / B
aterias
:
4 x 1.5V, AA Lithium; Energizer E
2
,
Resi
deo
462
Tamper
/
Interrupteurs antisabotage / Tamper / Tamper
: Cover and Wall / Couvercle et mur / Tapa y Pared / Tampa e Parede
Input Voltage / Tension d’entrée / Voltaje de entrada / Tensão de entrada
: 3.
3VDC
C
ur
rent / Courant / Corriente / Corrente
: 3
39 mA, Typical / Typique / Típica / Típica
Siren Output Level / Niveau de sortie de la sirène / Nivel de salida de la sirena / Nível de saída da sirene
: 85 dB at 10’
Operating Temperature / Température de f
onctio
nn
ement / Temperatura de funcionamiento / T
emperatura de operação
:
-
40
°
–
122°F /
-
40°
–
5
0°C
(Agency Compliance / Agence de conformité 32°
–
120°F / 0°
–
49°C)
Relative Humidity /
Humidité relative /
Humedad relativa
/
Umidade relativa
: 95% max.
(Agenc
y
Compliance / Agence de
conformité
93% max.), non
-
condensing / sans condensation / sin
-
condensación / sem condensação
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões
: 6.1 in.
(15.5 cm) Diameter /
Diamètre /
Diámetro /
Diâmetro
x 1.8 in. (4
.7 cm)
R / W
G / W
Sounder
Status
Power Up
–
Enrollment / Mise sous tension
–
Enrôlement / Energizado:
Enrolamiento / Ligado
–
Registro
3
Power Up
–
Device enrolled / Mise sous tension
–
Dispositif enrôlé /
Energizado:
Dispositivo enrolado
/ Li
gado
–
D
ispositivo registrado
System is Disa
rmed / Le système est désarmé / El sistema está desarmado /
Sistema desarmado
System is Armed / Le système est armé / El sistema está Armado / Sistema armado
Smoke Alarm /
Alarme de fumée
/Alarma
de hum
o
/
Alarme de fumaça / Alarme de fumaça
CO Alarm / Alarme de CO / Alarma CO / Alarme de CO
2
Burglary Alarm / Alarme de vol / Alarma de robo /
Alarme contra roubo
1
Low Battery / Pile faible / Batería baja / Bateria fraca
T
amper
Ac
tivated
–
Device enrolled / Antisabotage
activé
–
Dispositif enrôlé /
Manipulación activada: Dispositivo enrolado
/ Tamper ativado
–
Dispositivo
registrado
1
Starts chirping after 7 days, continues until the batteries are replaced or die.
/
Le dét
ecteur
c
ommence à émettre des pépiements 7 jours
après sur une base continue
jusqu'à ce que la pile soit remplacée ou morte / Comienza el chirrido después de 7 días y continúa hasta que las baterías son
cambiadas o se agotan / Começa a apitar
após 7 dias e
conti
nu
a até que as baterias sejam substituídas
ou acabem.
2
Some controls produce a steady tone, see control’s installation instructions. / certaines commandes émettent une tonalité pul
sée; consultez les instructions d’installation
du contrôleur. / Alg
unos c
on
troles producen un tono modulado. Consult
e las instrucciones de instalación del control.. / alguns controles produzem um tom de warble.
Consulte as instruções de instalação de controle para obter mais informações.
3
3
-
sec. Steady green LED, then ch
irps a
nd
slowly flashes while the tamper is fault
ed. / DEL verte constante de 3
s, puis signal sonore et clignotement lent pendant que le
dispositif antisabotage est en défaut.
/ El LED verde queda encendido durante tres segundos. Si el seguro no funciona
, se p
ro
ducen chirridos y el LED parpadea
lentame
nte. / LED verde fixo por 3 segundos, apagando e piscando lentamente enquanto chave anti
-
violação apresenta a falha.
R / W
G / W
Sounder
Status
Programmed with CHIME enabled:
Programmé avec CARILLON activé
:
Progr
am
ado con TONO (CHIME)
habilitado
:
Programa
do com SINO (CHIME) ativado
x 1
System Disarmed / Le système est désarmé / El sistema está desarmado / Sistema desarmado
x 2
System Armed Away / Le système est armé mode Total / El sistema está Armado
modo T
ot
al /
Sistema armado modo Total
x 3
Sy
stem Armed Stay
or
Zone Faulted / Le système est armé mode Partiel
ou
Zone Ouverte / El
sistema está Armado modo Presente
o
Zone Abierta / Sistema armado modo Parcial
ou
Zone
Aberta
REFER TO THE INSTALL
A
TION
INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL
WITH WHICH
T
HIS DEVICE IS USED, FOR
DETAILS REGARDING
LIMITATIONS OF
THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
Product must be tested at least once
each year
POUR LES LIMITES DU
SYSTÈME
D’ALARME AU COMPLET,
REPORTEZ
-
VOUS AU GUIDE D’INST
AL
L
ATION DU
PANNEAU DE COMMANDE.
Le fonctionnem
en
t du produit doit être
vérifié au moins u
ne fois par année
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN PARA EL CONTROL CON
EL CUAL SE UTILIZA ESTE DISPOSITIVO,
PARA OBTENER DETALLES CON
RESPECTO A LAS LIMITACION
E
S DE
TODO EL SISTEMA DE ALARMA.
El producto
de
be ser probado al menos
una vez al año
PA
RA SABER MAIS SOBRE AS
LIMITAÇÕES DE TODO O SISTEMA DE
ALARME, CONSULTE AS INSTRUÇÕES
DE INSTALAÇÃO DO CONTROLE COM O
QUAL ESTE DISPOSITIVO É USADO.
O produto deve ser
t
estado pelo menos
uma vez por
ano
DECLARACI
ÓN
IFETEL
La operación de este equipo está
sujeta a las siguientes condiciones
1.
Es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2.
Este equipo debe aceptar cualquier interferen
c
ia, incluyendo la que pueda causar
su operaci
ón
no deseada.
DECLARAÇÃO ANATEL
Este equip
amento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferênc
i
a a sistemas operando em caráter primário.
S
up
port / Soutien / Soporte / Suporte:
www.r
esideo.com
U.S. Warranty / U.S. Garantie / U.S. Garantie / U.S.
Garantia
:
www.security.honeywellhome.com/warranty
Approval Listings /
Approbations Homologations / Li
s
tas de aprobaciones /
Listagens de
aprovação:
FCC / IC
ETL Listed to UL985 /
UL1023
cETL Listed to ULC
-
S545 &
ULC/ORD
-
C1023
Other Standards:
RoHS
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMIS
SI
ON (FCC) & INDUSTRY CANADA (IC) STATEMENT
S
The user shall not make an
y
changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User's Manual. Unauthorized c
hanges or modifications could void the user's authority to
o
perate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEV
ICE STATEMENT
This equipment
has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, as defined by FCC Rules Part 15.105. The Cl
ass B Digital Device statement can be viewed at:
https://customer.resideo.com/en
-
US/support/residential/codes
-
and
-
standards/FCC15105/Pages/default.aspx
FCC / IC STATEMENT
This device complies with
P
art 15 of the FCC Rules, and Industry Can
ada’s license
-
exempt RSSs. O
p
eration is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device m
ust accept any interference receiv
ed, including interferenc
e
that may cause undesired operation.
Cet a
ppareil est conforme à la pa
r
tie 15 des règles de la FCC et exempt de licence RSS d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivant
es: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nui
si
bles. (2) Cet appareil doit accepter tout
e interférence reçue y compr
i
s les interférences causant une réception indésirable.
RF EXPOSURE Warning
–
The antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 7.8 in (20 cm) from all persons and
must not be co
-
located or operated in
c
onjunction with any other transmitter except in a
cc
ordance with FCC and ISED multi
-
transmitt
er product procedures
.
Mise en Garde Exposition aux Fréquences Radio:
La/les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur doit/doivent être installée(s) à une distance
de séparation d'au moins 20 cm (7,8 pouces) de to
ut
e personne et ne pas être située(s) ni fo
nctionner parallèlement à tout autre transmetteur ou antenne, excepté en conformité avec les procédures de
produit multi transmetteur FCC et ISED
Responsible
Party / Issuer of
Supplier’s Declaration of Conformity: Ademco Inc., a subsidiary of
Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516
-
577
-
2000
Partie responsable / Émetteur de la déclaration de conformité du fournisseur :
Ademco Inc., une
filiale de Resideo Technologies, Inc.
, 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Tél. 516
577
-
2000
Parte responsable / Emisor de la Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc., una
subsidiaria de Resideo Technologi
es, Inc.,
2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516
-
577
-
2000
Parte responsable / Emisor de la Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc., una
subsidiaria de Resideo Technologi
es, Inc.,
2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516
-
5
77
-
2000
Ê800
-
25247BiŠ
800
-
2
5247
B
2/19
Rev
B
The Honeywell Home Trademark is used under license from Honeywell
International Inc.
This
product
is
manufactured by Resideo
Technologies
, Inc.
and its affi
liates
.
2 Corporate Cen
ter Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
©
20
20
Resideo Technologies, Inc.
www.resideo.com
- Uploaded